Готовый перевод Naruto: The Hima Clan / Наруто: Клан Хима: Встреча Р.О.Б.

- Открой дверь! Полиция! – Голос мужчины прогремел, когда он постучал в дверь, крепко сжимая в одной руке пистолет.


Он был одет в стандартную полицейскую форму с черным жилетом и блестящим значком на груди. Его лицо было свежевыбрито, а короткая стрижка намекала на военное прошлое, придавая его присутствию властный вид.


После команды мужчины на сцене воцарилась тяжёлая тишина. Прошло тридцать секунд, и терпение мужчины на исходе. Не колеблясь, он с силой выбил дверь и ворвался в дом, направляя вперед пистолет.


Его глаза метались по комнате, пока он осторожно продвигался вперед в поисках преступника, ответственного за смерть 64 человек только в этом месяце. Другие офицеры уклонялись от этого дела из-за связей преступника с губернатором, но этого человека это не испугало. Его мотивация была обусловлена ​​не только патриотизмом; оно было подогрето личной вендеттой. Среди этих 64 жертв была его собственная дочь, и он поклялся отомстить за ее смерть любой ценой. Даже если это означало пожертвовать собственной жизнью, он был полон решимости добиться того, чтобы человек, ответственный за убийство его дочери, предстал перед судом.


Обыскав всю гостиную, офицер направился прямо к двери, которая, как он предположительно, вела в спальню. С решимостью он распахнул ее, открыв зрелище, которого он давно боялся: человека, ответственного за смерть его дочери.


Но то, что он увидел, только еще больше усилило его ярость. Преступник сидел, развалившись на роскошном диване, и небрежно потягивал вино, а две женщины заискивали перед ним. Несмотря на тяжесть своих преступлений, этот человек выглядел незапятнанным, а его улыбка была насмешкой над страданиями офицера. Это зрелище только усилило горячее стремление офицера к справедливости.


– Леви Уотсон, вы арестованы за убийство 64 человек в торговом центре «Стейси». Прекрати то, что делаешь, и заложи руки за голову, – скомандовал полицейский напряженным голосом, пытаясь сохранить самообладание и сдержать кипящую ярость.


Не обращая внимания на слова офицера, Леви недоверчиво усмехнулся. Он не ожидал, что правоохранительные органы действительно придут за ним, несмотря на свои связи. Он думал, что это шутка, когда они сказали, что кто-то пришел за ним, но на самом деле он не думал, что это было правдой.


– Хм… подумать только, ты действительно пришел за мной, – заметил Леви, небрежно ставя свой бокал на стол и поднимаясь из объятий двух равнодушных девушек, которых, казалось, не потревожило присутствие полицейского. – Дай угадаю, одна из жертв была родственником тебя, – продолжил Леви, его проницательность попала в цель.


Не дожидаясь ответа, Леви зловеще усмехнулся. – На твоем месте я бы опустил пистолет и последовал за мной. Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал, – предложил он, отодвигая пистолет в сторону и неторопливо выходя из комнаты. Офицер полиции застыл, разрываясь между жгучим желанием отомстить и обязанностью соблюдать закон. Несмотря на внутреннее смятение, он следовал за Леви, направляя пистолет ему в голову, готовый действовать, если ситуация примет опасный оборот.


После 10 секунд напряженного молчания они наконец дошли до конца зала, где стояла дверь с окровавленной ручкой. – Могу поспорить, ты задаешься вопросом, почему я убил так много людей, – заметил Леви, остановившись перед дверью и повернувшись лицом к бдительному полицейскому, с ухмылкой на его губах.


После десяти секунд молчания Леви вздохнул, понимая, что полицейский не собирается отвечать – моя мать была жестокой женщиной – он начал свой голос с оттенком горечи – Что бы я ни делал, она всегда меня избивала. Если я получу все пятёрки, она меня побьёт. Если я уберу весь дом, она запрёт меня в морозилке. Даже когда я просто спал на кровати, она бросала меня в озеро, надеясь, что я утону. Она так меня испортила, что всякий раз, когда я слышу кого-то с таким же именем, как у нее, мне просто хочется УБИТЬ ИХ!!


Он продолжил, его улыбка была еще более зловещей, чем когда-либо. – Я подумал, что со мной что-то не так, и пошел к психиатру. И знаете, что он сказал? Он сказал, что мне следует просто высказать все это. Я так и сделал. Я убил каждого человека в этом городе, носившего имя моей матери, включая мою мать, и это было хорошо. - Пока Леви говорил, выражение лица полицейского становилось все более испуганным, он задавался вопросом, насколько невменяемым может быть этот человек и вменяем ли психиатр, который его лечил.


Леви усмехнулся при виде бледного лица полицейского, наслаждаясь реакцией, которую он наконец вызвал. — Ну, чтобы отметить свои убийства и вознаградить себя за добрые дела, я сохранил это, — заявил Леви, указывая на комнату. Когда он распахнул дверь, перед ними развернулась ужасная сцена: безжизненные тела жертв Леви свисали с потолка, напоминая, как мясники выставляют напоказ свое мясо, каждое тело имеет знак креста на голове.


Слова «Ты сукин сын» едва успели сойти с уст полицейского, как оглушительный взрыв наполнил комнату. Офицер, охваченный чистой яростью, был в нескольких секундах от того, чтобы нажать на курок Леви, когда внезапно почувствовал острую боль в животе. Посмотрев вниз, он увидел свою форму, залитую кровью, и дыру в бронежилете. Подняв голову, чтобы посмотреть, кто в него стрелял, он увидел мускулистого мужчину в зеленой майке и черных брюках, державшего в руках автомат АК-12. Звук выстрела все еще звучал в его ушах, и офицер понял, что теперь он во власти этого вооруженного злоумышленника.


Полицейский споткнулся и упал, обессиленный и побежденный. Маниакальный смех Леви эхом разнесся по переулку, высмеивая слабость офицера. Пытаясь отдышаться, офицер подвергал сомнению каждое решение, которое привело его к этому моменту. Если бы он никогда не пошел в армию, он мог бы проводить больше времени со своей дочерью. Но опять же, возможно, все было не так уж и плохо. По крайней мере, он сможет увидеть ее снова, даже если это произойдет после смерти. Стоило ли это? Офицер больше ничего не знал.


Когда полицейский лежал на земле, почти без сознания и примиряясь со своей неминуемой смертью, его мысли внезапно вернулись к болезненным воспоминаниям. Он стоял в больничной палате и смотрел, как его жена лежит на кровати с семимесячной дочерью на руках.


– Я благодарна, что могу увидеть и обнять ее в последний раз, прежде чем уйти, – прошептала она, нежно целуя дочь в лоб. Офицер видел слезы на ее глазах, когда она наслаждалась драгоценными моментами, оставшимися со своей семьей.


– Я испробовал все, что мог, но так и не смог спасти тебя, – пробормотал он, изо всех сил пытаясь сдержать собственные слезы, запечатлевая этот момент в своей памяти. – Я неудачливый муж.


– Не говори так, – тихо сказала его жена, протягивая руку, чтобы передать ему дочь. - Ты сделал все что смог. Это просто моя судьба и мы не можем ее изменить.


– Милый, пообещай мне, что ты всегда будешь с нашей принцессой, – умоляла она, и слезы текли по ее лицу. – Всегда защищай ее, несмотря ни на что. Вы можете сделать это для меня?


– Я обещаю, – ответил он, наконец, отпустив свою суровую внешность, и слезы свободно потекли по его щекам.


– Хорошо, – вздохнула она, закрыв глаза с мирной улыбкой на лице. Она была готова принять смерть.


– Я люблю тебя, – прошептал он, крепко держа ее за руку, когда кардиомонитор позади них издал длинный звуковой сигнал, сигнализируя о ее кончине.


Полицейский вырвался из своих воспоминаний с горящей решимостью в глазах. С последним приливом энергии он поискал в своем жилете что-то важное.


Тяжесть ситуации тяжело давила на его плечи, заставляя его спотыкаться. Мысль о том, чтобы встретиться со своей женой, не отомстив за смерть дочери, наполнила его страхом и стыдом. Он лихорадочно перерыл свой жилет, шаря пальцами, отчаянно пытаясь найти решение. Наконец он достал ручную гранату, металлический корпус которой холодил его дрожащие руки. Но даже когда он поднял его к врагу, его тело предало его в последние минуты жизни, обессиленное и неспособное вытащить булавку. Граната выскользнула из его бесчувственной хватки, и он упал на землю в поражении и изнеможении.


Крики полицейского эхом звучат в его голове, когда он отчаянно пытается удержать гранату, пот выступает у него на лбу. - Нет! – Он ревет в гневе и решимости, подогреваемый памятью о погибшей дочери. – Я теперь не сдамся! – С последним приливом сил он выдергивает чеку из взрывчатки, вызывая оглушительный взрыв, сотрясающий и без того тихую комнату. Лицо Леви бледнеет, когда он понимает, что произошло: граната без чеки в руках полицейского. Но прежде чем он успевает отреагировать, становится слишком поздно. Ухмылка на лице офицера отражает искаженное удовлетворение, когда взрывается бомба, разбивая на куски весь дом и всех, кто в нем находится.


Офицер полиции закрывает глаза и готовится к взрыву, которого так и не последовало. Смущенный и дезориентированный, он медленно открывает глаза и обнаруживает, что сидит в белой комнате на удобном стуле. Напротив него сидит старик в черном смокинге, пьет чай и весело смотрит на него.


Прежде чем офицер успел произнести хоть слово, заговорил старик. – Прежде чем вы начнете задавать вопросы и тратить наше время, позвольте представиться. Я тот, кого некоторые из вас называют Р.О.Б. И я наблюдал за тобой, Робертс. Ваши действия по отношению к дочери были поистине самоотверженными и трогательными.


Робертс ошарашен упоминанием о своей дочери и все еще пытается осознать странную ситуацию, в которой он оказался.


Старик продолжает: — Я выбрал тебя в качестве эксперимента для своего исследования. Не волнуйтесь, вы не мертвы. Но твоя жизнь уже никогда не будет прежней.

http://tl.rulate.ru/book/109130/4084845

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь