Готовый перевод The Stepmother is Unkind / Мачеха немилосердна 🤶🏼😴: Глава 10

Три сестры стоят лицом к лицу во внутреннем дворе. Инь Мингрюо несколько раз дергает Инь Мингрю за рукав. Инь Мингруй медленно подходит к Инь Минъюй и шепчет: "Вторая сестра".

Это инициатива, направленная на смягчение конфликтов.

Инь Минъюй посмотрела на красные от крови глаза и поняла, что прошлой ночью она не была спокойна. Она отреагировала так, будто ничего не произошло.

Однако по дороге к главному двору атмосфера все же изменилась.

Обычно среди трех сестер больше всех говорит Инь Мингрюй. Инь Мингруо обычно соглашается, а Инь Минъюй ленится отвечать. Она иногда перебивает или говорит больше, если ей интересно.

Сегодня Мингрюй опустил голову и ничего не сказал. На Инь Минъюй это не повлияло, и она вела себя как обычно. Однако Инь Мингрюо был встревожен и постоянно проверял их внешний вид.

После тяжелого путешествия Инь Мингруо наконец прибыл в главный двор и вздохнул с облегчением.

В семье Инь трое мужчин. Глава семьи, Инь Лицзинь, и старший сын, Инь Миньци, рано уходят на работу, и увидеть их обычно можно только вечером. Второй сын, Инь Минлин, вернулся в родной город в прошлом году, чтобы принять участие в императорских экзаменах. Он был ученым и еще только собирался вернуться в Пекин вместе с Хань Саньланом.

Как только три сестры вошли в зал, чтобы провести церемонию, появилась старшая невестка Лу со старшей дочерью Инь Шу и старшим сыном Инь Танъюй. Она была беременна на седьмом месяце, и Хань Ши изначально освободил ее от приветствия, потому что в особняк приехал Се Сяо Ланцзюнь, поэтому она специально пришла сюда.

Семья Лу отличается добродетельным нравом, и обычно они не могут найти ничего плохого в обращении со своими тремя тетушками Шу, но сегодня она особенно восторженно отзывается об Инь Минъюй.

"Странно, что я не видел вас несколько дней. Вторая госпожа, чтобы избежать летней жары в эти дни, вы должны пойти ко мне во двор и присесть. Мои старшая сестра и старший брат тоже говорят о вас".

Инь Минъюй покорно ответила, и обещание не заняло много времени. Как младшая сестра, она должна была время от времени приветствовать ее.

Лу был всесторонне развит и не забыл про Инь Мингрюя и Инь Мингрюо.

Однако Инь Мингрюй очень чувствительна. Даже когда она улыбается, ее мысли крайне озабочены. Она часто ходит поговорить с Лу, но в итоге ничего не выходит.

Хань Ши не обращал внимания на ее настроение. Лу не обратил на нее внимания, даже если она его увидела. Вскоре все внимание публики переключилось на Се Се.

Кроме Инь Минъюя, никто больше не обменивался любезностями с Се Се. Хань Ши терпеливо представил Се публике.

Других детей в семье Се нет. Се Се уделяет пристальное внимание младшим сестре и брату Инь. Кроме того, только когда зовут Инь Минъюй, он не нуждается в советах Хань Ши, а тихонько зовет "тетя".

Лу ухватился за него и стал высмеивать. Хань Ши поддакнул, и раздался голос ребенка. Зал наполнился смехом.

Инь Мингрюй почувствовала себя еще более неловко, крепко сжала манжеты и не произнесла ни слова.

У народа Дайе существует табу, что дети могут видеть глазами нечистые вещи, и им нельзя гулять по ночам. Днем жарко, поэтому семья Се должна забрать Се после завтрака.

Хань неохотно взяла Се на руки и отказалась сдаваться. Однако Лу посмотрела на молодую медсестру, которая растерянно молчала, и уговорила свекровь.

Прощаясь, Хань попросил Инь Минъюй прийти и попросить ее поговорить с Се Се.

Инь Минъюй вздрогнула, но ей было лень угождать детям. Он очень официально и вежливо сказал маленькому личику Се Се: "Счастливого пути, Сяо Ланцзюнь".

Когда она сказала ребенку: "Счастливого пути", зрители потеряли дар речи.

Се Се смотрел на нее, наклонив голову.

Инь Мингрюй встала за спиной Инь Мингюй, закусила губу, вышла и сказала Се Се: "Сяо Ланцзюнь, ты должен вернуться, чтобы поиграть в особняке. Третья тетя даст тебе гаджеты".

Она достала из рукава кролика и протянула его Се Се.

Нефритовый кролик окрашен в зеленый цвет. Его резьба превосходна и ярка. С первого взгляда он может понравиться детям, в сотни раз лучше, чем небрежный круглый веер Инь Минъюя.

Се несколько раз взглянул на него, но ребенок родился в семье Се, и у него под рукой были лучшие продукты и материалы. Он даже не протянул руку. Служанка, увидев, что Инь Мингрюй смущенно смотрит на него, приказала служанке взять его на руки.

Инь Минъюй посмотрела на свою молчаливую мать, вздохнула и продолжила оставаться деревянной красавицей.

http://tl.rulate.ru/book/109123/5012031

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь