Готовый перевод Comprehensive experience of time and space / Хроники путешествий сквозь времена и пространство: Глава 80

Проснувшись, Юнь Лань почувствовала головную боль и грусть. Убедившись, что никого рядом нет и нет опасности, она закрыла глаза и глубоко вздохнула, подняла руку и нежно потерла виски, немного расслабившись, она снова открыла глаза и внимательно осмотрела обстановку вокруг.

Это спальня. Судя по небу за окном, похоже, около девяти утра. Видимо, прежняя хозяйка плохо спала вчера вечером, поэтому ей так неуютно. Столы, стулья и обстановка выглядят устаревшими. Кажется, прошло уже около девяти утра. В этот раз прошло уже несколько лет с тех пор, как я путешествовала во времени и пространстве. Сильно отстала от предыдущего раза.

Встав и заперев дверь, Юнь Лань села на кровать и начала медитировать, чтобы объединить воспоминания. Прежняя хозяйка — профессор Инь из «Синей любви и смерти», и зовут его Инь Чжэнъюй. С детства он отлично учился и был чрезвычайно талантлив в рисовании. После окончания университета остался работать там же. После многих лет упорного труда и непрерывного обучения он стал профессором искусства в известном университете.

У прежнего хозяина была спокойная жизнь: его жена была нежной и красивой, сын был популярной фигурой в школе, а дочь была милой и очаровательной, как маленькая принцесса. Он жил счастливой жизнью, но вчера он узнал шокирующую новость. Его дочь Эньси попала в аварию. Во время переливания крови в больнице выяснилось, что его группа крови — вторая. Он и его жена Цзинь Цзинха были шокированы и сдали новый анализ крови. У них обоих была первая группа. Дочь, которую они любили четырнадцать лет, была не их дочерью. Это был огромный шок!

Больше всего его разочаровала реакция жены. Когда он вернулся домой и упомянул об инциденте с Эньси, его жена закрыла уши и постоянно мотала головой: «Я не знаю, я не знаю! Я не хочу об этом слышать, что я делаю? Я тоже не хочу об этом слышать! Перестань говорить!» Затем она разразилась бессильными рыданиями, оставив его без возможности с кем-то обсудить. Она не знала, где живет ее биологическая дочь и страдает ли она. Прежний хозяин почти всю ночь ворочался и не мог уснуть, поэтому утром впервые не встал вовремя и у него сильно болела голова.

Юнь Лань боялась, что кто-то придет будить прежнего хозяина, поэтому она выполнила технику только на маленькую неделю. После того как физический дискомфорт полностью исчез, Юнь Лань встала, открыла шкаф, выбрала комплект удобной повседневной одежды и переоделась. В прошлый раз она переодевалась мужчиной, когда Илянь Юймэн выступила в роли Ван Чжанпэна. Инь Чжэнъюй и Ван Чжанпэн были примерно одного возраста, поэтому она быстро приспособилась. Изменив свое выражение в зеркале и убедившись, что она не раскроет никаких изъянов, Юнь Лань спустилась вниз, чтобы позавтракать. С этого момента она — профессор Инь.

Во время еды Цзинь Цзинхэ встревоженно смотрела на него и не решалась заговорить. Он проигнорировал ее и доел завтрак. Взяв салфетку со стола и вытерев угол рта, он бесстрастно поднял голову и сказал: «Цзинхэ, я думал об этом всю ночь и решил сделать тест ДНК на Эньси».

Цзинь Цзинхэ в удивлении широко раскрыла глаза, недоверчиво посмотрела на него и подавилась: «Тест ДНК? С кем? Со мной? Ты на самом деле сомневаешься во мне?» — произнося эти слова, она заплакала.

Инь Чжэнъюй без всяких эмоций посмотрел на ее грушевидное лицо и сказал: «С тех пор как вчера в больнице провели анализ на группу крови, я несколько раз хотел обсудить с тобой дела нашей дочери, но ты всегда их избегала, говоря, что Эньси — твоя дочь, поэтому я думаю, что наверняка Эньси не моя дочь, но является ли она действительно твоей дочерью, заставляет меня задуматься».

Цзинь Цзинхэ прикрыла рот, отчаянно замотала головой и заплакала: "Муж, нельзя так, разве ты можешь мне не верить? Я просто не могу отпустить Эньси. Это наша дочь, которую мы баловали больше десяти лет. Неужели из-за одинаковой группы крови? Неужели ты не узнаешь Эньси? Когда ты стал таким жестоким?"

Инь Чжэнъюй оттолкнул стул, встал и вышел. Уходя, он сказал: "Жестокая ты. Хотя бы Эньси последние больше десяти лет ни в чем не нуждалась, когда была с нами. Если она действительно не наша дочь, значит, произошла ошибка в больнице. А ты когда-нибудь думала о том, где сейчас наша настоящая дочь? Она терпит издевательства или страдает? Ума не приложу, как мать вообще может такое говорить. Не беспокойся. Посиди дома и подумай. А я в больницу поеду".

Инь Чжэнъюй проложил маршрут по воспоминаниям прежнего хозяина и поехал в больницу, где родились Эньси и Синьай. Объяснив доктору ситуацию, доктор понял, что дело серьезное, и немедля связался с больницей четырнадцатилетней давности. После тщательного изучения архивов пришли к выводу, что в тот день родились только две девочки, одна была от Цзинь Чуньлинь, с группой крови 0, а другая — дочь Линь Цинхуа, с группой крови B.

Инь Чжэнъюй взял адрес, полученный от больницы, и нашел Линь Цинхуа, трущобы, где жила госпожа Цуй. Он увидел, что недалеко Инь Цзюньси предлагает Куй Синай позвать ее. Они отошли за угол, у них явно был какой-то разговор. Инь Чжэнъюй расширил границы сознания и услышал, как Инь Цзюньси говорит: "В прошлый раз ты сказала, что хочешь поучаствовать в выставке поэзии и живописи, я помогу тебе написать картину".

Куй Синай какое-то время была ошеломлена, и спросила: "Зачем? Почему ты хочешь помочь мне нарисовать?"

Инь Цзюньси пристально на нее посмотрел и произнес: "Куй Синай, разве тебе не так уж мои картины? Я тебе помогу написать иллюстрации, но взамен ты не должна больше издеваться над Эньси".

Куй Синай больше всего ненавидела его надменное лицо. Она закатила глаза и сказала: "О чем это ты? Кто над ней издевался? Невозможно!"

Инь Цзюньси поднял подбородок и произнес: "Одним словом, я помогу тебе написать картину, так что не издевайся над ней. Ради нее я готов помочь тебе нарисовать картину. Если ты снова над ней поиздеваешься, я тебя ни за что не прощу. Поняла?"

Услышав его слова, глаза Куй Синай расширились, и она рассердилась. Через некоторое время она ни с того ни с сего сказала: "Ладно, если ты сейчас встанешь на колени и умолишь меня, я тебе обещаю".

Она изначально планировала смутить этого надменного старшеклассника, у которого комплекс принца, но другой на самом деле отложил книгу и упал на колени. Куй Синай была в шоке. Она огляделась и увидела, как все проходящие мимо по улице удивленно на них посмотрели. Внезапно растерявшись, она обернулась и убежала.

Когда Инь Чжэнъюй дождался, пока Куй Синай уйдет, он вышел из машины и пошел к Инь Цзюньси. Инь Цзюньси стряхивал песок со штанов. Когда он поднял взгляд и увидел, как его отец гневно смотрит на него, то был в шоке и пробормотал: "Папа, почему ты здесь?"

Инь Чжэнъюй посмотрел ему в глаза, усмехнулся и произнес: "Отлично! Ты уже научился запугивать школьниц? Кто тебя научил быть таким наглым? Просто в рисовании у тебя получается чуточку лучше, чем у остальных, так ты уже зазнался. А то, что ты учишь рисование со мной с самого детства, на несколько лет дольше остальных — ты уже забыл?"

Инь Цзюньси взволнованно начал объяснять: "Нет, папа, эта Куй Синай нехороший человек. Она и Эньси одноклассницы, и они ее часто обижают. Я не хочу, чтобы Эньси больше обижали". Произнеся это, Инь Цзюньси посчитал, что он несправедливо поступил, но ведь все ради сестры. Разве его отец как обычно не добрый? Ну почему он его сегодня ругает?

Ин Чжэнъю махнул рукой и сказал: "Я сам разузнаю про твою сестру в школе. Я просто спрашиваю тебя, есть ли у тебя доказательства, что Цуй Синьай издевалась над Ынси? Ты уверен, что это сделала она?"

Ин Цзюньси пробормотал тихим голосом: "Доказательств нет, но Ынси такая милая, и другие одноклассницы любят ее. Только Цуй Синьай из-за конкуренции за пост старосты класса завидует Ынси".

Ин Чжэнъю посчитал, что воспитание первоначальной пары было настоящим провалом. Сын и дочь действительно выглядели как принцы и принцессы, но единственными элементами сходства были их красивая внешность и высокомерие. Судя по анализу улик в памяти, эти двое всегда преуспевали в учебе, не учитывая чувств своих одноклассников. Многие из них уже недовольны ими. Две девочки, которые обычно дружат с Ынси, просто стараются завести отношения с Ин Цзюньси через нее.

Ин Чжэнъю было лень так много с ним разговаривать, и он не смог бы объяснить свою систему образования ясно в короткие сроки, поэтому он сказал: "Мне еще кое-что нужно сделать. Ты должен сначала пойти в больницу навестить Ынси. Я очень разочарован твоим сегодняшним поведением. Пожалуйста, возвращайся и обдумай это".

Ин Цзюньси взял свой школьный рюкзак и уныло ушел. Ин Чжэнъю сел в машину и своим духовным сознанием проследил за Ин Цзюньси. Когда он увидел, что тот сел в автобус, он завел машину и поехал к дому Цуй. Он не хотел, чтобы Ин Цзюньси заранее узнал об обмене дочерью и вызвал столько проблем.

Когда Ин Чжэнъю приехал в дом Цуй, мать Цуй агрессивно спорила с гостями: "Даже несмотря на то, что я вдова, мне нельзя запросто дотрагиваться до попы. Если вы не хотите есть, то просто уходите немедленно. Я не буду скучать по вашему бизнесу".

Гость выругался и вышел из двери, крича: "Почему ты притворяешься благородной? Это всего лишь убогая таверна".

Мать Цуй побежала за ним к двери и крикнула: "Проваливай! В следующий раз, когда ты вернешься, я выгоню тебя метлой! Ага!" Повернувшись и увидев Ин Чжэнъю, она тут же изменила выражение лица на улыбку и сказала: "Чего бы вы хотели отведать, гость? Ну же, ну же, садитесь, этот парень только что — негодяй. Не обращайте на него внимания. Обычно я не такая сварливая, ха-ха".

Ин Чжэнъю посмотрел на небольшое заведение. Там было всего несколько разрозненных клиентов. Очевидно, бизнес шел не очень хорошо. Он вздохнул. Эта женщина стала такой из-за того, что ее заставила жизнь. Она в одиночку отвечала за огромный долг, таща через силу. Двое детей должны заниматься бизнесом и целый день общаться с людьми в трущобах. Если бы она не была столь агрессивной, ее бы давно уже заклевали до смерти, верно? Теперь, ради воспитания Синьай, я ей помогу.

Подумав об этом, он сказал: "Миссис Цуй, у меня есть кое-что о вашей дочери, о чем я хотел бы с вами поговорить наедине. Как вы считаете, нам стоит найти другое место для разговора?"

Мать Цуй протирала стол тряпкой, когда услышала его слова. Она опешила на мгновение и сказала: "Вы... вы учитель в школе Синьай?"

http://tl.rulate.ru/book/109086/4055607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь