После того, как Мотзо покачал головой, он проследовал мимо Вердани, затем посмотрел на коридор перед ним и промолвил:
«Это твоё мнение, а не моё. Я считаю, что я должен сопровождать тебя в этом путешествии. Выбор за тобой, а не навязан другими».
Не говоря уже о том, что Вердани является потомком Мин Эна. Из-за того, что она та, кого знает Мотзо, он не может оставить её умирать в одиночестве.
Более того, Мотзо очень понравилось, что потомки Мин Эна так высоко ценят останки своих предков.
Эта девочка оправдала честь рода Горс. Просто я не знаю, так ли уверен другой в своем безнаказанном бегстве.
Но как и сказал Мотзо, это лишь его мнение и выбор. Он не вправе вмешиваться и не может знать чужие намерения.
Стоявшая рядом Вердани уже была потрясена его словами.
Не каждый обладает смелостью и желанием противостоять полубогу ради незнакомца!
Вердани сделала небольшой полушаг назад и, сделав несколько глубоких вдохов, которых Мотзо не заметил, наконец успокоила своё бушующее сердце.
Затем она с некоторым недоумением посмотрела на Мотзо и раздумывала, не вырубить ли его прямо здесь.
Но она не была уверена, будет ли безопаснее оставить Мотзо одного, чем отправиться с ней.
Если с ней ничего не случится, а Мотзо из-за её доброго поступка пострадает, то Вердани боялась, что никогда не сможет простить себе.
Когда Вердани колебалась, Мотзо вдруг улыбнулся и сказал:
«Я знаю, кто создал этот лабиринт».
«Почему?!»
Не успела Вердани среагировать, как увидела, что Мотзо взял на себя инициативу и пошел впереди:
«Вердани, иди за мной, и я проведу тебя через всё в целости и сохранности!»
Сказав это, Мотзо взял на себя инициативу и быстро ушел. После того, как Вердани ненадолго оцепенела, ей оставалось лишь быстро подхватить свой меч и погнаться за Мотзо, чтобы предотвратить несчастный случай.
Но сразу Вердани глубоко уяснила, что имел в виду Мотзо и сколько злобы таил этот лабиринт!
На каждом углу прятался подстерегающий маленький демон, и на пути двое людей в черных мантиях были зарезаны в спину.
На темной земле располагался магический механизм, который срабатывал при нажатии. На пути на него попались по крайней мере четверо или пятеро людей в черных мантиях.
Перед кажущимся безопасным коридором внезапно появилась извергающая огонь статуя. Также много людей в черных мантиях почувствовали запах шашлыка.
В рельефах по обеим сторонам тоже были настоящие и ложные могущественные горгульи. Их огромные каменные молоты все еще были заляпаны свежим мясом и осколками костей.
Лифт, очевидно, использовался для перевозки людей, но он вдруг резко поднимался и вонзал пассажиров в зазубрины на верхнем этаже. Трагически погибший наверху человек в черной мантии истекал кровью с открытыми глазами.
Перед тобой вроде бы безопасная местность, но при нажатии на нее ты внезапно падаешь. Я не видел здесь погибших, потому что там было слишком темно и глубоко, но Вердани всегда чувствовала, как падают люди в черных мантиях и кричат.
Различные мертвые зоны в поле зрения были заполнены куклами, называемыми маленькими демонами. Они могли странно закричать и в любой момент спрыгнуть вниз, чтобы нанести смертельный удар прохожим в спину. Количество людей в черных мантиях, погибших по этой причине, неизвестно, потому что маленьким демонам нравится расчленять тела.
Тем не менее, для Мотзо ни один из этих вопросов, похоже, не был проблемой. Прежде чем они успели продемонстрировать свою силу, маленькие демоны и горгульи в пути замолкли, увидев, как Мотзо бормочет несколько неловких существительных.
Мотзо заранее сообщил о местонахождении всех наземных механизмов, которые можно было увидеть повсюду, а пугающая извергающая огонь статуя медленно опустилась в исходное положение под странные аплодисменты Мотзо.
Опасный лифт был проигнорирован Мотзо, который сказал, что это тупик.
Смертельную ловушку-приземление Мотзо легко сломал камнем.
Когда они поднялись по восходящей лестнице и подошли к открытой каменной двери, Вердани наконец не выдержала и спросила:
«Мозо, ты был здесь раньше?»
Мо Цзо улыбнулся, покачал головой и сказал:
«Нет. Но я знаю это место. Я объясню тебе позже, но сейчас, пожалуйста, давай сосредоточимся на том, чтобы поспешить на нижний этаж!»
Хотя Вердани была крайне растеряна, она послушно подавила сомнения в своем сердце и последовала за Мозо.
И только после того, как она прошла через каменную дверь и взглянула на похожий коридор перед собой, в сочетании с только что проделанным подъемом, Вердани не могла не воскликнуть:
«Мы вернулись?!»
Уголки рта Мо Цзо все больше и больше приподнялись, когда он сказал:
«Нет, это второй уровень лабиринта. Подъем только что – всего лишь маленькая психологическая и физическая уловка. Внизу есть похожий третий уровень!»
Первый уровень лабиринта не был напрямую связан со вторым уровнем лабиринта. Вместо этого после того, как некоторое время копали вниз, был спроектирован восходящий проход, ведущий на второй уровень лабиринта, намеренно повернувший первый уровень лабиринта в другом направлении.
Цель состоит в том, чтобы заставить людей думать, что они вернулись на первый уровень лабиринта, а затем повторить неверный путь.
Когда Вердани услышала, что это был всего лишь второй уровень лабиринта, она невольно вздрогнула.
Кто, черт возьми, спроектировал это с таким злым умыслом!
В это время Мозо также рассказал еще одну хорошую новость:
«Однако нам не придется пробегать расстояние в два уровня лабиринта. Тут я, кхм, знаю, что красивый дизайнер оставил прямой секретный проход».
«Красивый дизайнер? Мо Цзо, ты знаешь этого дизайнера?»
Вердани уловила вопрос в речи Мозо.
Мозо, который искал секретный проход, опираясь на свою память, снова кашлянул и спокойно сказал:
«Это не так. Я просто знаю имя другого человека. Это дизайнер по имени Миядзаки Хидетоси! Подумай об этом, поскольку другой человек называет меня красивым, он, должно быть, довольно красивый».
Прости, мистер Миядзаки, я не могу позволить людям узнать, что я скопировал это место из подземелья в вашей игре. Я могу использовать только ваш никнейм. В любом случае, если проследить истоки, это действительно ваш дизайн. Никто, кроме тебя, не сможет придумать такой коварный и мучительный лабиринт.
Вердани не сомневалась в его письме, но в то же время она твердо сказала:
«Мо Цзо, пожалуйста, не поддавайся на обман имени. Тот, кто может спроектировать такой лабиринт, полный злобы и коварства, должен быть мрачным, непристойным толстяком!»
«Кхм, кхм, кхм!»
Это действительно толстый парень, которого игроки и любят, и ненавидят...
«Мозо, что с тобой?»
Вердани наклонилась поближе с некоторым беспокойством, и в то же время она осторожно взяла лицо Мозо в руки и заглянула ему в глаза. Всякий раз, когда что-то происходит с телом необыкновенного человека, его глаза первыми подадут предзнаменование.
Другой участник находился так близко, но это вызвало у Мо Цзо некоторое неудобство. Он мог только повернуть голову и ударить Маху и сказать:
«Нет, со мной все в порядке. Просто меня душит пыль. Как ты знаешь, это место не проветривалось сотни лет. Много пыли!»
Вердани огляделась и кивнула в знак согласия:
«Это правда, ах, у меня это есть для тебя!»
Сказав это, Вердани удивленно вынула из руки платок и протянула его Мозо.
«Если ты закроешь им нос, должно стать намного лучше. Мне не нужно говорить об этом. Тело Пятой Последовательности намного сильнее, чем Мо Цзо».
После этих слов Мо Цзо смог только принять платок с улыбкой. Он был немного удивлен, увидев его, и сказал:
«Где ты это купила? Оно такое красивое!»
Это был платок с вышитыми розами, которые выглядели как настоящие. Это был первый раз, когда Мозо видел здесь такую изысканную вышивку.
Изначально Мозо не относился к этому слишком серьезно, но теперь, когда он увидел, насколько красив этот платок, он на самом деле не захотел его использовать.
И эта случайная фраза снова заставила Вердани повернуться боком.
Показывая, что она внимательно следит за ситуацией, она сильно покраснела и попыталась успокоиться, говоря: «Я тоже про это забыла. Ты можешь взять его из дома… просто надень его». «А, э, ладно, ой, я нашла тайный проход!» Когда голос удивления Мозо явно остался позади, Вердани обернулась к нему, ее лицо все еще было красным. Она действительно взяла его из дома походя, но она никогда не забывала, как он ей достался, потому что она сама вышила его стежок за стежком! Так же как девушки из Виндзора любили оперу, девушки из Грейс любили вышивку. Ее дом полон всевозможной одежды и аксессуаров, которые она вышивала с течением времени. Этот платок — всего лишь один из них. Но она никогда раньше не отдавала свою вышивку. Отдав его, даже не особо задумываясь, она лишь потом запоздало пришла в себя и почувствовала смущение. Похлопав себя по щекам, Вердани заставила себя подавить волнение в своем сердце, но когда она подняла взгляд и увидела Мозо, стоящего перед каменной стеной, ее щеки невольно быстро покраснели. Но Вердани быстро нашла решение: опустить забрало на шлеме. Раз уж не можешь от этого избавиться, тогда просто спрячь это! Пока другие этого не видят, значит, это ничего не значит! Вердани тоже в совершенстве владеет тактикой страуса. Вердани, которая подошла к Мозо, как будто бы что-то спрашивала, на самом деле отвлекла его внимание и сказала: «Это тайный проход? Есть какой-нибудь механизм?» Мозо покачал головой и попросил Вердани сделать несколько шагов назад. Затем он встал перед каменной стеной и сказал по-французски: «Яви свою истинную суть!» В основном, Мозо использует многоязычные методы шифрования для вещей, которые требуют собственного произношения. Так или иначе, никто в этом мире не понимает слов его мира. Это естественный и безопасный зашифрованный язык. Когда Мозо закончил говорить, каменная стена, которая первоначально стояла здесь, тут же исчезла. «Это тайный проход, который ведет прямо вниз. Пойдем, мисс Вердани. Посмотрим, что там происходит». Это его собственный лабиринт, поэтому даже если он встретится с полубогом, Мозо думает, что у него есть определенная уверенность в том, чтобы благополучно справиться с противником. В противном случае Мозо никогда бы не согласился позволить Вердани спуститься вниз. Но здесь, внизу, скелет Минга, и ему действительно нужно за него сражаться. Во-вторых, он полагается на собственный лабиринт, поэтому на самом деле это не так уж и опасно. Сказав это, Мозо снова первым взял на себя инициативу и пошел. Вердани немедленно последовала за ним и продолжила регулировать свое дыхание. В то же время она достала руну телепортации, которую дал ей губернатор Моррис в качестве защиты. Это также было ее самой большой опорой перед спуском вниз. Поскольку это не телепортация отдельного человека, а телепортация на определенное расстояние, использование этой руны требует некоторого времени, и такое время очень непредсказуемо перед полубогом. Она посмотрела на руны в своих руках, а затем на Мозо перед собой. Вердани с облегчением улыбнулась: «Если этот момент настанет, по крайней мере вытащи Мозо». — В зале лабиринта на третьем этаже. Двое полубогов все еще сражались друг с другом. Оба их подхода — это лобовые битвы, поэтому и процесс битвы также чрезвычайно ожесточенный. К счастью, этот лабиринт построил Кромвель, герцог Севера. Материалы не только прочны, но и обладают множеством благословений, иначе этот лабиринт давно бы уже был разрушен двумя полубогами. В то же время это также связано с тем, что оба используют методы лобового боя. Кроме того, одна из сторон — злой дух, который не дорожит своей жизнью, а другая — иностранный полубог, который намеревается быстро сразиться и убежать. Вот почему вскоре после начала боя обе стороны заплатили высокую цену. Настало время для последней отчаянной попытки! Рыцарь из семьи Вольф снова подпрыгнул, но на этот раз от его гигантского меча осталась только половина. Большую часть тела заменила собой скала. Но его движения все еще проворные и смертельные! Этот последний удар направлен прямо в самую большую слабость циклопа — в гигантский глаз!
Циклопский Зал пониже лишился не только половины руки, отрубленной рыцарями семейства Волков, но и половины соответствующего тела.
Но у него есть и свой козырь - тот гигантский глаз!
87 Я последний из рода Волков (4к)
Гигантские глаза Циклопа, безусловно, известная слабость, но в то же время это и их главный козырь!
Ведь гигантский глаз Циклопа способен окаменить даже Медузу.
Рассказывают, что в далекие древние времена был один дерзкий бог, которого Циклоп своим единственным глазом парализовал и заточил на тысячу лет.
Хоть достоверность легенды проверить сложно, этого достаточно, чтобы продемонстрировать ужасающую мощь Циклопа.
При обычных условиях бросающие вызов Циклопу стараются всеми силами избегать взгляда этого единственного глаза. Но Мин Энь здесь - больше не тот Мин Энь, что был тогда.
Ныне это лишь призрак, сохранивший память о былой битве. Даже собственную мифическую форму он принять не может.
Но и так он довольно опасен, ведь Холл - четвертой Силы, а Мин Энь при жизни был третьей Силы!
http://tl.rulate.ru/book/109084/4054975
Сказали спасибо 0 читателей