Готовый перевод One Piece; A Marine Story! / Один Кусочек; Морская История!: Амбициозный Кадет

[А/Н]


• Все рассказанное в этой истории вымышлено.


• Я не имею права писать о Оне Пиеце, известно, что серия принадлежит Эйитиро Оде, это всего лишь фанфик.


[ Наслаждаться! ]


_____________


Глава первая: Амбициозный кадет


Рауль стоял на носу военного корабля, холодный ветер «Норт Блю» трепал его аккуратно выглаженную форму. Его сердце колотилось от волнения и решимости, когда он смотрел, как волны разбиваются о прочное судно. Сегодняшний день ознаменовал начало его пути к званию вице-адмирала, и он мечтал однажды дослужиться до звания адмирала. Его стально-голубые глаза отражали огромный океан перед ним, полный опасностей и возможностей.


Когда корабль приблизился к Нью-Майнфорду, перед ним предстала возвышающаяся крепость правосудия. Величие новой штаб-квартиры, восстановленной после бурных событий, изменивших мир, внушало трепет. Массивные каменные стены возвышались над морем, окутывая крепость защитными объятиями. На стенах стояли наготове пушки и другие грозные оборонительные сооружения, свидетельствующие о мощи и авторитете Мирового Правительства.


Рауль едва мог сдержать предвкушение. Он был не одинок в этом путешествии; Рядом с ним на палубе стояли еще несколько честолюбивых офицеров, на их лицах читалась смесь нервозности и волнения. Каждый из них прошел строгие предварительные испытания, чтобы заслужить право находиться здесь, но настоящее испытание только начиналось.


Когда корабль пришвартовался, Рауля и других кандидатов проводили морские пехотинцы с суровыми лицами. На причале кипела деятельность: моряки загружали припасы, офицеры выкрикивали приказы, а новобранцы проводили учения. Воздух был насыщен запахом соленой воды и слабым запахом пороха, постоянным напоминанием о выигранных битвах.


Войдя в массивные ворота Маринфорда, Рауль был поражен масштабами базы. Вдоль улиц выстроились высокие здания, каждое из которых было отмечено знаками морской пехоты. Морские пехотинцы всех рангов двигались целенаправленно, их дисциплинированные шаги эхом раздавались по коридорам. Флаг морской пехоты, символ справедливости и порядка, гордо развевался на вершине центральной башни.


Рауля и его коллег-экзаменуемых провели в большой двор, где они присоединились к другим претендентам со всего мира. Из восточного синего, западного синего, северного синего, южного синего, Гранд Лайн и из Нового Света. Двор представлял собой обширное открытое пространство, окруженное высокими статуями легендарных морских пехотинцев, устремивших свои каменные взгляды на кадетов. В дальнем конце двора была установлена ​​сцена, украшенная знаменами и знаками Мирового Правительства.


Высокопоставленные офицеры, в том числе несколько вице-адмиралов и даже один адмирал, стояли в шеренге в безупречной форме и суровыми выражениями лиц. Адмиралом, которого они считали почетным гостем, был адмирал Кидзару, который собирался заснуть от скуки.


Присутствие этих титанов флота добавляло ощутимой напряженности в атмосферу. Взгляд Рауля был обращен на адмирала Кидзару, который стоял со своим обычным видом расслабленной уверенности, его пронзительный взгляд оценивал новобранцев. Даже если он был ленив и сонный, он внимательно следил за новобранцами, стоявшими перед ним.


– Добро пожаловать в Нью-Майнфорд, – разнесся по двору гулкий голос. Вперед выступил вице-адмирал Смокер, известный своим непреклонным чувством справедливости. Его глаза, острые и сосредоточенные, скользили по толпе полных надежды лиц. – Вы все подали надежды, но одних обещаний недостаточно. Здесь вас проверят. Ваша сила, ваша решимость, ваша приверженность справедливости — все будет доведено до предела.


Рауль почувствовал прилив адреналина. Это был его момент, первый шаг к осуществлению своей мечты. Он выпрямил спину, его решимость укрепилась. Независимо от предстоящих испытаний, он был полон решимости доказать, что достоин звания, к которому стремился.


Пока ознакомление продолжалось, Рауль не мог не представить себе свое будущее. Путь к становлению адмиралом будет полон опасностей и испытаний, но он был готов. Взяв Нью-Маринфорд в качестве отправной точки, он был готов вписать свое имя в анналы морской истории.


Рауль огляделся вокруг, вглядываясь в лица своих будущих товарищей и соперников. Он также был горд видеть некоторых известных лиц, таких как адмирал Кидзару и Смокер. Поскольку это было началом новой главы не только для него, но и для всего мира морской пехоты.

http://tl.rulate.ru/book/109073/4084953

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь