Готовый перевод Universal job change: Your job is actually emperor / Всеобщая смена работы: Ваша должность на самом деле император: Глава 21

Глядя в глаза Нангун Шу, он так и хотел бы убить эту тварь на месте.

Сцена, которую он описал, возникла в сознании Су Му.

Круто, это же сцена невероятного общественного унижения!

Однако это не кажется чем-то плохим.

В конце концов, Нангун Шу был также главным управляющим особняка городского лорда.

Более того, он сам также тайный профессионал с боевой силой пикового восьмого уровня.

Самое главное, что он холост!

Если Эр Гоуцзы создавал неприятности, он вполне мог заставить старое дерево расцвести. Поразмыслив, Су Му решил, что Эр Гоуцзы, похоже, справляется довольно хорошо.

Дядя Нангун присматривал за ним более десяти лет.

То, что я каждый день общаюсь с ним, — это передача генов по наследству!

Продолжение рода или что-то в этом роде.

Он сам всегда был холостяком.

Если он достаточно повзрослеет, чтобы у него появился сын или что-то в этом роде,...

Это забавно, если подумать об этом

— Дядя, эта мелочь все еще пригодится, если я оставлю ее сейчас. В противном случае я бы просто брал его с собой на практику. Раньше это было неудобно, но теперь этот парень может по желанию скрывать свою личность. Его также удобно брать с собой.

Нангун Шутинг, услышав слова Су Му.

Хотя в его сердце все еще таился гнев.

Но теперь, когда заговорил Су Му.

Ему, естественно, было трудно что-либо сказать.

— Ладно, этот злой дух слушает твои слова, и теперь он довольно силен. Для тебя его присутствие также является своего рода защитой.

Сказал Нангун, не забыв окинуть Эр Гоуцзы ненавистным взглядом.

— Если ты возьмешь его с собой, отправляясь на поиски приключений в каком-нибудь секретном месте, то в критические моменты его можно использовать в качестве запасного пайка.

Закончив, Нангун Шу холодно фыркнул, развернулся и улетел.

А Су Му посмотрел вслед улетающему Нангуну Шу и сердито вытащил Эр Гоуцзы из рук.

— Ты, маленький негодяй, и вправду мастерски умеешь разыгрывать! Он на самом деле нашел способ отомстить дяде Нангуну.

Во всем дворце городского лорда есть только три человека, которых боится Эргоуцзы.

Один из них — Су Чэнъюань, который почти убил его в шутку.

Другой — Су Му, который кормил и воспитывал его родителей.

А последний — тот, кто обычно отвечал за выгуливание собаки, сказал Нангун Шу.

В конце концов, этот парень — не одомашненное животное, которое воспитывали с детства. Он дикой и неукротимый, поэтому все эти годы Нангун Шу его избивал.

Очевидно, теперь, когда у него есть поддержка в виде Су Му, его стало чуть больше. Исчез... У-уух...

Услышав обвинение Су Му, Эр Гоуцзы уставился на него своими большими водянистыми глазами.

Он словно говорит: не знаю, о чем ты говоришь, я просто хорошая собака.

Однако его умные глаза выдали его с головой.

Оказывается, после того как этот парень съел бесчисленные сокровища неба и земли, его интеллект стал очень высоким.

Теперь с благословением императорской энергии дракона Су Му не только возросла его боевая мощь.

Даже его мудрость соответственно значительно возросла.

— Хватит строить из себя невинного. На этот раз я не доставлю тебе никаких хлопот. Дядя Нангун — старейшина. Если в следующий раз ты снова поведешь себя нелепо, я тебя рагу приготовлю! Ты меня понял?

У-у-уух...

Услышав слова Су Му, Эр Гоуцзы, который только что притворялся невинным, быстро закивал головой приличным образом.

— Пошли, раз уж мы хотим вместе отдохнуть и повеселиться... Тьфу, мы собираемся испытать это! Раз уж мы все идем вместе. Я тоже кое-что для тебя подготовлю.

Закончив говорить, Су Му схватил Эр Гоуцзы за шиворот и направился к складу...

— Сынок, раз уж ты отправляешься на тренировку, то не упоминай свою фамилию без особой необходимости.

— Также помни, не твори зло! Твоя мать по своей природе добрая, и больше всего на свете она ненавидит тех, кто относится к человеческой жизни как к чему-то тривиальному. Отец не ожидает, что ты будешь таким же добрым, как твоя мать. Но ты не должен превращаться в ловеласа!

— Когда выходишь, не устраивай неприятностей, но и не робей! Ты мой сын, Су Чэнъюань. Если кто-то осмелится спровоцировать тебя, я его убью!

"Не можешь победить - беги, если сможешь. Когда победишь - вернись и накостыляй. Не можешь сбежать - раздави нефритовый талисман! Я подойду и убью его"...

У входа в особняк городского главы

Городской глава Су Чэнъюань редко выходил из павильона Муюнь.

Сегодня день, когда его сын официально отправлялся на обучение.

Как отец, он, естественно, должен был проводить сына.

И его властное напутствие перед отъездом тоже было уникальным.

"Молодой господин, когда будешь вдали от дома, помни, не стоит доверять другим. Особенно не увлекайся красотками! Ты - единственный наследник нашей семьи, поэтому не смей вести себя как девчонка!"

"???"

После того, как Су Чэнъюань закончил своё наставление.

Главный управляющий Нанонгун Шу задумался на мгновение и решил дать Су Му несколько слов.

Однако, как только он открыл рот, Су Му едва не обуглился снаружи, но остался нежным внутри.

"Дядя Нанонгун, не будем обсуждать этот вопрос... тогда, папа, дядя Нанонгун, я ухожу".

"Хорошо, Нанонгун, проводи их".

"Хорошо..."

Нанонгун произнес это.

Он поднял руки, и невидимая энергия поднялась под ногами нескольких человек.

Он подхватил всех и взлетел прямо в небо.

Но перед уходом Су Му обнаружил, что среди провожающих его внизу.

Женщина, чем-то похожая на Чу Жуоцю, смотрела на них с румянцем на лице.

Кроме того, по тому, что он видел, казалось, что... дядя Нанонгун действительно собирается зацвести старым деревом?

Читать книги в праздники - это радость! Пополните баланс на 100 и получите 500 VIP-баллов!

Зарегистрируйтесь сейчас (время проведения акции: с 29 апреля по 3 мая).

http://tl.rulate.ru/book/109052/4051428

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь