Готовый перевод Chasing the Moon / В погоне за луной: Глава 14

«Сяобай? Ты зовешь собаку?»

Бай Шо мысленно выругался, но сохранил естественную улыбку.

«Конечно, это мило».

«Сяобай, эта маленькая вещица для тебя».

Му Фань небрежно протянула кулон в форме свиньи Бай Шо. Она протянула руку, ее лицо застыло, а рука замерла в воздухе.

О нет, эта штука загорается, когда я к ней прикасаюсь! Если он поймет, что этот кулон ценный, он поймет, что я воспользовался суматохой прошлой ночи…

«Что? Тебе это не нравится?»

«Нет, как такое может быть? Свиньи такие милые~~» - Бай Шо неловко пошевелила кончиками пальцев. «Он довольно тяжелый, просто оставь его здесь, я заберу его позже...»

Прежде чем она успела закончить, Му Фань бросила ей кулон.

«О боже!» Инстинктивно Бай Шо поймал его.

В панике она чуть не выбросила его, но внезапно поняла, что кулон больше не светится.

Она была ошеломлена, внимательно рассматривая кулон.

«Это... это не...»

В глазах Му Фана промелькнуло удивление.

«Это не что?»

«Я имею в виду, что на самом деле он не такой уж тяжелый!» Бай Шо быстро сменила тон, быстро спрятала кулон за пазуху, схватила дикий фрукт, откусила кусочек и протянула один Му Фану.

«Спасибо за твою доброту, брат Му! Кстати, брат Му, откуда ты? Ты знаешь, где мы находимся и почему нас сюда похитили?»

Му Фань взглянул на дикий фрукт, затем взял его, поигрывая с ним в руке.

«Я из пограничных земель. Я приехал в столицу, чтобы продать кое-какие лекарственные травы из моего родного города. Вчера, когда я проезжал через гору Мусяо, бандиты ограбили меня и привезли сюда.»

«Грабили по нескольку раз на дню, как старательно!» Бай Шо не смог удержаться от бормотания. «Брат Му, мы действительно в одной лодке. Вчера меня тоже схватили. Я слышал о горе Мусяо раньше; это голая гора недалеко от Вэйчэна. Но это странно. Прошлой ночью я увидел, что лагерь бандитов был небольшим. Там было не более сотни бандитов. Вэйчэн - процветающее место с мощными вооруженными силами. Как они могли не уничтожить такой маленький бандитский лагерь?»

Бай Шо была озадачена. Она подошла ко входу в пещеру и увидела высокие деревья, закрывающие небо, всю гору, полную жизненных сил, и была ошеломлена.

Прошлой ночью, во время их побега, было совершенно темно и царил хаос. Она ничего не заметила. Вчера гора Мусяо выглядела как голая гора с несколькими небольшими холмами и желтоватыми деревьями. Но здесь... казалось, что это другой мир.

«Вчера я...» - Бай Шо молча указал на улицу.

«Гора Мусяо, которую я видел по дороге, была не такой!»

«Это невозможно!»

Му Фань, выглядевший удивленным, немедленно направился ко входу в пещеру.

«Я из пограничья и никогда не был в столице. Вчера я не обратил на это особого внимания. Сяобай, ты не могла ошибиться? Как в мире могут происходить такие странные вещи?»

«Я уверен, что не ошибаюсь...» Бай Шо посмотрел на небо.

Яркое солнце пробивалось лишь несколькими пятнами света сквозь густые ветви.

«Прошлой ночью я понял, что нам не выбраться из этого места. Здесь определенно что-то странное...» Бай Шо выглядел испуганным.

«Брат Му, мне страшно...»

Дрожа, Бай Шо потянул Му Фана за одежду, повязанную вокруг его талии. Видя ее страх, Му Фань прищурился, но все же успокоил ее.

«Не бойся. Демонов не существует. Бандиты, которые захватили нас в плен, - люди. Если им здесь так хорошо живется, значит, они не боятся этого места и знают, как отсюда выбраться».

«Брат Му, ты абсолютно прав!» Бай Шо, внезапно просветленная, захлопала в ладоши.

- Если мы спустимся вслед за этими бандитами с горы, то сможем уйти. Давайте вернемся в лагерь. Эти жадные бандиты, вероятно, сегодня снова отправятся мародерствовать.

«хорошо».

Му Фань быстро согласился, надевая одежду, повязанную вокруг его талии. «Ты помнишь дорогу обратно в лагерь?»

«Хотя было темно и суматошно, я отметила деревья на пути к выходу».

Бай Шо увидела неподалеку дерево с символом луны, который она вырезала прошлой ночью. Она подбежала и указала на него.

«Вот, это тот самый».

«Пошли».

«Хм».

Горя желанием поскорее уйти, Бай Шо двинулся вперед, а Му Фань неторопливо последовал за ним. В его ладони появилась серебряная сила, направлявшаяся в глубь леса.

Серебряная сила пронеслась через лес, достигнув волчьей стаи.

Глаза волков засветились серебром, и они начали приближаться к Бай Шо и Му Фану, распугивая бесчисленных птиц.

На тренировочной площадке семьи Му Чжан Чао, нахмурившись, расхаживал взад-вперед. Внезапно он увидел стаю птиц, вылетевшую из леса, и выражение его лица напряглось. У Ен выбежал из ворот, задыхаясь.

«Старший брат! Ты это видел? В горах что-то движется!»

«конечно. Должно быть, это те двое сорванцов. Собери братьев, на этот раз мы должны вернуть их обратно».

«Да, старший брат».

В этот момент у подножия горы Мусяо верхом на лошади ехал Чун Чжао, а рядом с ним Фу Лин. За ними следовала большая и хорошо экипированная группа сопровождения численностью не менее пятисот человек.

«Мисс Фу Лин, это то место, о котором вы говорили?» Чун Чжао указал на гору Мусяо и спросил, поднимая хлыст.

«Да, та ночь была очень темной. Хотя я был без сознания и плохо помню, я смутно видел девушку, которую группа бандитов уводила в горы. Я думаю, что она может быть твоей сестрой».

Глаза Чун Чжао были полны беспокойства и гнева.

«Как они посмели тронуть А Шуо! Я разнесу эту гору в клочья и убью этих негодяев! Мисс Фу Лин, вы ранены. Я попрошу кого-нибудь сначала отвезти вас обратно в город, чтобы вы не пострадали во время драки».

Глаза Фу Лин вспыхнули.

«Очень хорошо, но, молодой господин, вы должны быть осторожны при входе в горы...»

«что это?» Чун Чжао, заметив, что Фу Лин тихо кашляет, наклонился ближе.

«Мисс Фу Лин, с вами все в порядке...»

Внезапно Фу Лин повернулся и выпустил в сторону Чун Чжао струю легкого дыма. Дым быстро попал ему в глаза, отчего его ясный взгляд затуманился.

«Гора коварна. Будет лучше, если я провожу вас внутрь. Вход в лагерь бандитов трудно найти. Как насчет того, чтобы разделиться на группы по пятнадцать человек и обыскать гору? Что думаешь?» Голос Фу Лин был очаровательным, когда она смотрела прямо на Чун Чжао.

«...Очень хорошо...» Медленно произнес Чун Чжао, затем повернулся и скомандовал: «Следуйте этому приказу; входите в гору!»

«да!» Охранники, не заметив в Чун Чжао ничего необычного, умело проникли на гору. Вскоре с ним остались только стражники из столицы.

Несколько фиолетовых теней быстро последовали за стражниками в лес, исчезнув в одно мгновение.

«Поехали, молодой господин Чонг», - сказала Фу Лин, ухмыляясь, похлопала лошадь Чун Чжао и неторопливо повела группу в гору.

В столице, в главном зале резиденции премьер-министра.

Чашка с чаем в руке Чонг Тая тяжело упала на землю, когда он разразился гневом. «Что ты сказал? Этот сопляк забрал охрану семьи Чонг, расквартированную в Вэйчэне?»

Дрожащий стюард не осмеливался поднять взгляд.

«Люди в поместье сказали, что молодой хозяин забрал личную печать премьер-министра. Они не посмели ослушаться».

«Смешно!» Чонг Тай раздраженно поднялся.

«Ты, лично отправляйся в Вэйчэн и приведи этого негодяя обратно!»

- Но молодой господин отправился на поиски мисс Бай. Если он вернется и не найдет ее, генералу Баю будет трудно объяснить...

Выражение лица Чон Тая напряглось, и он глубоко вздохнул.

«Они оба такие безрассудные! Я напишу письмо. Вы отправляетесь в Вэйчэн и просите префекта Чжао помочь вам вернуть их обоих в целости и сохранности».

«Да, премьер-министр».

Управляющий повернулся, чтобы уйти, когда Чонг Тай заговорил снова.

«Помните, действуйте осторожно. Если об этом станет известно, семьи Чонг и Бай станут посмешищем в столице!»

«да!»

- Кстати, Сяобай, откуда ты родом?

Му Фань и Бай Шо прогуливались по лесу, наслаждаясь тишиной и уединением.

«Я из маленькой деревни недалеко от Вэйчэна. Времена были трудные, поэтому мой отец отправил меня на юг, чтобы я нашла работу и заработала немного денег, чтобы прокормить семью, - сказала Бай Шо, небрежно вертя в руке веточку.

«действительно?» - Спросил Му Фань, и его губы изогнулись в легкой улыбке, когда он неторопливо прогуливался.

Бай Шо не расслышала его и, обернувшись, увидела, что он улыбается ей. «Кстати, поскольку ты впервые уезжаешь из дома, ты, должно быть, раньше не была на горе Мусяо, верно?»

Бай Шо потерла руки.

«Даже если бы меня кто-нибудь пригласил, я бы не пришел в такое жуткое место».

«Когда вас вчера схватили и привели в горы, вы не столкнулись с чем-нибудь странным?»

«Что-то странное?» Бай Шо остановился, уставившись на Му Фань, которая скрестила руки на груди, ожидая ее ответа.

«На самом деле было!»

Брови Му Фаня дернулись, и он подошел ближе. «ой? Что это было?

«Ты!» Бай Шо ухмыльнулся.

«Вчера я был без сознания и перенесен в горы. Когда я очнулся в дровяном сарае, первым, кого я увидел, был ты. Затем, когда за мной гнались бандиты, я снова потерял сознание, а когда очнулся, это был все тот же ты. Тебе не кажется это странным?»

Му Фань потерял дар речи, его губы подергивались.

Увидев его расстроенный вид, Бай Шо рассмеялся и похлопал его по плечу.

- Ладно, ладно, я просто поддразниваю тебя. В горах я не встретил ничего странного, но на улице столкнулся. Вчера я нашел осла в сельской местности. Я хорошенько его накормил и надеялся, что он отвезет меня на юг. Но когда напали бандиты, он, не задумываясь, убежал, потратив впустую два фунта сена, которые я ему дал! Брат Му, скажи мне, разве поведение этого осла не позорно?»

Бай Шо, думая о вчерашнем осле, расчувствовался, но потом заметил, что Му Фань внезапно остановился.

«что не так?» - озадаченно спросил Бай Шо.

«Ты имеешь в виду... это?» Му Фань вздернул подбородок.

Бай Шо обернулся и встретился взглядом с парой черных, как смоль, невинных глаз. Во рту у существа все еще были две пряди несъеденного сена.

 

«Позорный» осел и представить себе не мог, что их пути снова пересекутся так скоро. Он задрожал, фыркнул и быстро проглотил сено, затем повернулся и умчался прочь, не оглядываясь.

«Черт возьми! Чертов осел, стой на месте!»

Бай Шо с горящими глазами напрочь забыла о лагере бандитов и, собрав все свои силы, бросилась в погоню за ослом.

В лесу волки и бандиты одновременно бросились на Бай Шо.

За пределами горы Фу Лин и Чун Чжао стояли в таком месте, где обычные люди не могли видеть открывшуюся перед ними иллюзию, но Фу Лин знал, что они достигли истинного входа на гору Му Сяо.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109033/4928812

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь