Готовый перевод The One That Got Away | Yuzuru Hanyu / Тот, Который Сбежал | Юдзуру Ханью: Начало

Приехать в новый город всегда непросто.


Воздух кажется другим, люди уже не те, и вдруг ты чувствуешь себя совсем одиноким.


Ну, не совсем один.


Сакура уже много лет жила в Осаке, там были все ее друзья, и все, что ей было знакомо, было в этом городе.


Можно с уверенностью сказать, что идея уйти от всего этого ей не показалась слишком привлекательной...


Когда ее родители впервые рассказали ей о переезде в Сендай, она совсем не заинтересовалась, но даже после нескольких недель уговоров они ее не слушали.


Ее отец был учителем, и внезапно появилось предложение преподавать в средней школе Тохоку, которое, казалось, было неотвратимым.


Для 15-летней девушки переезд в города, когда она только начинала обзаводиться приличной компанией друзей, казался смертью.


Ладно, возможно, это было не так уж и плохо, но для девочки-подростка это были именно такие ощущения.


Сакура от природы была очень замкнутой девочкой, и заводить друзей было непросто.


Вот почему ей казалось, что сейчас наступает конец света.


– Но, мама, мы не можем остаться? У папы здесь работа.


- Боюсь, что нет. Все уже решено. Я обещаю, что тебе понравится новая школа, и ты быстро найдешь друзей.


– Но я не хочу новых друзей... Мне нравятся мои друзья...


– Ты должна понять, Сакура-чан, твоему отцу это нужно, ладно?


- Но...


– Все будет хорошо


Таким образом, любые возможные шансы на борьбу с этим почти полностью исчезли.


Сакура неохотно собрала все свои вещи, когда наконец отказалась от попытки изменить мнение родителей.


Сендай был так далеко... И даже с телефонами поддерживать связь с друзьями почти наверняка будет сложно.


Не то чтобы это имело значение, потому что, как сказала ее мама, все уже решено.


Она даже не знала, что такое Сендай, они никогда там не были, и внезапно ее родители, казалось, были полностью уверены в том, что переедут в этот неизвестный город.


Первые впечатления были такими: все не так уж и плохо, в конце концов, это все-таки Япония, и некоторые вещи не так сильно изменились, как она ожидала.


Помогло то, что новый дом, в который они переехали, был удачно расположен и имел красивый сад в японском стиле позади него. Если и была одна вещь, которую Сакура любила, так это природа. Сад наверняка станет одним из ее любимых мест с самого начала. Она мгновенно представила, что читает там часами.


Не то чтобы это делало ситуацию еще более заманчивой, она все еще чувствовала себя одинокой и потерянной, а занятия в школе еще даже не начались.


Сакуре обычно было хорошо одной, она даже предпочитала это, но в школе девочка не хотела быть изгоем.


Хуже всего было то, что она ходила в ту же школу, что и ее отец.


Хотя он не будет напрямую руководить ее классом, она знала его достаточно хорошо, чтобы понимать, что все учителя будут знать, кто она такая.


По крайней мере, у нее была пара дней до начала занятий.


Знакомство с новым городом — одна из тех вещей, для которой у каждого есть разные методы. Сакура и ее родители провели выходные, гуляя и встречаясь с местными жителями.


Ей пришлось признать, что большинство людей вокруг выглядели довольно милыми и гостеприимными.


Все шло вполне хорошо. Ей понравилась ее новая спальня и дом, окрестности были прекрасны, и Сакура быстро поняла, насколько в Сендае много природы.


Осака тоже была красива, но красивые леса и храмы ее нового города тоже были неплохими.


Изучая присланную ей школьную программу, Сакура быстро поняла, что это строгая школа. Это даже заставило ее задуматься, сможет ли она сохранить свои максимальные оценки.


Быть дочерью учителя означало, что ее учили преуспевать в школе, но иногда давление могло ложиться на ее плечи тяжелым бременем.


Дело даже не в том, что отец оказывал на нее такое сильное давление. Просто Сакура уже оказала на себя такое давление. После стольких лет работы лучшей ученицей ей не хотелось внезапно развалиться.


Она должна была быть лучшей.


Для нее было честью сохранить это.


Оказывается, стать лучшей ученицей в классе будет не так просто, как она ожидала.


Уже в первый день ей стало более чем ясно, что заводить друзей будет непросто.


Все уже были разделены на группы, и ей казалось почти невозможным даже выйти из неловкого состояния разговора с кем-либо.


Сакура в конце концов отказалась от возможности завести друзей через неделю. Каждый раз, когда она пыталась заговорить с кем-нибудь из девушек, они просто называли ее уродиной или ботаникой.


Они ее даже не знали.


Возможно, ей следует постараться выглядеть лучше и уделять больше внимания тому, как она выглядит. Нет, не Сакура.


Ее научили гордиться собой и менять внешность, чтобы завести друзей, не обязательно.


Итак, сейчас она была здесь, в укромном уголке, пытаясь понять, хочет ли она попытаться получить место в переполненном кафетерии или ей следует просто поесть на улице.


Она дважды осмотрела комнату и тут же вышла.


Слишком многолюдно, и никто не выглядел достаточно дружелюбным, чтобы подойти.


Сакура нашла красивое пустынное место посреди травы и просто положила куртку на землю, прежде чем сесть и вытащить из рюкзака коробку для бенто.


– Почему ты ешь вне дома? – Она услышала чей-то голос, заставивший ее оглянуться вокруг, чтобы попытаться найти источник голоса.


В нескольких метрах перед ее глазами стоял мальчик, примерно ее возраста, с прической, напоминающей гриб, и милым личиком.

http://tl.rulate.ru/book/108989/4075194

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь