Готовый перевод The Backrooms Keeper / Хранитель Подсобных Помещений: Глава 1: Жизнь В Тени

В самом сердце Милбрука, небольшого пригородного городка, где улицы были украшены цветущими деревьями, а дома излучали ауру уюта, жил молодой человек по имени Лиам. Он не был похож на других детей в своем районе, с его поразительными черными волосами и пронзительными фиолетовыми глазами, которые, казалось, таили в себе вселенную невысказанной боли. Лиам был одинокой фигурой, его часто можно было найти потерянным на страницах книг или бродящим в одиночестве по тихим улицам, чувство изоляции цеплялось за него, как тень.


Когда солнце взошло над Милбруком, заливая золотыми оттенками спящий город, Лиам готовился к следующему дню в школе. Эта мысль наполнила его чувством страха, поскольку он слишком хорошо знал, что ждет его в стенах класса. Тяжело вздохнув, он собрал свои книги и направился к автобусной остановке, тяжесть одиночества оседала в его груди свинцовой тяжестью.


С того момента, как Лиам ступил на территорию школы, его встречали взглядами и шепотом, другие ученики искоса поглядывали в его сторону, как будто он был каким-то странным и экзотическим существом. Он пытался игнорировать их насмешки и насмешки, но их слова ранили глубоко, оставляя шрамы, которые оставались еще долго после того, как раны зажили. В течение дня Лиам подвергался беспощадному шквалу издевательств, одноклассники насмехались над его внешностью и тихим поведением. Они обзывали его и отпускали жестокие шутки в его адрес, их смех звенел в его ушах какофонией насмешек.


Но среди тьмы появился проблеск света. В разгар своих мучений Лиам нашел утешение в доброте нескольких избранных людей, тех, кто видел за его внешним видом и осознавал боль, скрывавшуюся в его глазах. Они выразили ему слова ободрения и поддержки, напомнив, что он не одинок в своей борьбе и что впереди нас ждут более светлые дни.


Пока Лиам шел по знакомым улицам Милбрука, события того дня тяжелым бременем занимали его разум. Эхо смеха и насмешек все еще звучало в его ушах, постоянное напоминание о жестокости, скрывавшейся за каждым углом. Но среди тьмы горел проблеск света, маяк надежды, который не хотел гаснуть.


Погруженный в свои мысли, Лиам чуть не столкнулся с фигурой, стоящей на его пути. Пораженный, он поднял голову и увидел улыбающуюся ему сверху вниз женщину с добрым лицом, ее глаза были полны тепла и понимания. Она нежно улыбнулась ему и ободряюще похлопала его по плечу, ее простой жест доброты принес больше утешения, чем слова.


С благодарностью кивнув, Лиам продолжил свой путь, действия женщины эхом отдавались в его голове. Он знал, что он не одинок в своей борьбе, что есть и другие, которые понимают его боль и готовы предложить свою поддержку. С новой решимостью он расправил плечи и двинулся дальше, его сердце было наполнено надеждой на грядущие дни.


Когда Лиам подошел к порогу и вошел внутрь, он не мог избавиться от тяжести событий дня. Несмотря на небольшие проблески доброты, с которыми он столкнулся, боль от издевательств осталась, глубоко врезавшись в его психику. Он удалился в свою комнату, ища утешения в знакомых объятиях одиночества.


Окруженный успокаивающим присутствием своих книг, Лиам позволил себе минутку передышки. Он знал, что завтрашний день принесет еще один день трудностей и испытаний, но сейчас он искал убежища в святилище своих мыслей.


По ходу вечера Лиам погрузился в самоанализ, размышляя о событиях дня и одиночестве, которое, казалось, пронизывало каждый аспект его жизни. Он жаждал связи, чувства принадлежности, которое так долго ускользало от него.


Но даже в самые мрачные минуты внутри него мерцала искра стойкости. Несмотря на трудности, с которыми он столкнулся, Лиам отказался мириться с жестокостью других. Он знал, что он сильнее, чем сумма его усилий, и что со временем он найдет свое место в мире.


С чувством тихой решимости Лиам решил встретить любые предстоящие испытания мужественно и изящно. Он знал, что предстоящий путь будет непростым, но он также знал, что он не одинок. При поддержке тех, кто верил в него, он нашел в себе силы выстоять, каким бы трудным ни казалось путешествие.


Когда он улегся в постель, Лиама охватило чувство спокойствия, успокаивающее смятение, которое бурлило в нем в течение дня. С каждым ровным вздохом он принимал обещание нового дня, готовый с непоколебимой решимостью противостоять любым препятствиям на его пути. И пока сон уносил его, он позволил себе мечтать о будущем, полном надежд и возможностей, где отголоски жестокости были заглушены шепотом доброты и сострадания. 

http://tl.rulate.ru/book/108935/4067281

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь