Готовый перевод Rippling future for Naruto / Неожиданное будущее для Наруто: Глава 24

Наруто, увидев перед собой гигантскую енотовидную собаку, с глуповатым выражением на морде, понял – попал в самую настоящую передрягу. Два гигантских зверя – вот что требовалось для танго, которое ему предстояло станцевать.

Сжав губы, Наруто, в кровь разбил кулак, и, прочертив на ладони пять знаков – кабан, собака, птица, обезьяна и баран, с криком «ТЕХНИКА ПРИЗЫВА!» ударил по ней. В клубах дыма предстал Гамабунта – гигантская жаба, призванная силой чакры Девятихвостого.

— Что это такое? — вождь жаб указал на Шукаку, биджуу, стоящее перед ними. Он не спрашивал, кто это, прекрасно зная, что перед ним одно из самых страшных существ, но хотел понять, почему Наруто столкнулся с ним. Ответа он не получил. Шукаку поднял свои огромные руки и обрушил их на Гамабунту, тот увернулся и выставил свой танто, блокируя атаку биджуу.

— ВЕСЕЛО! ЭТО ВЕСЕЛО! ТЫ МЕНЯ ОЧЕНЬ РАЗВЛЕКАЕШЬ, УЗУМАКИ НАРУТО! — прорычал Шукаку.

— Да пошел ты! — ответил Наруто. Это был его лучший ответ. Не то, чтобы он был обязан, но чувствовал, что нужно дать этому засранцу отпор.

— Извини за этого босса, но мне нужна твоя помощь! — обратился Наруто к Гамабунте. — Я не могу позволить этой твари приблизиться к Конохе. Я должен остановить его здесь и сейчас, пока он не нанес еще больший урон!

— Легче сказать, чем сделать, отродье! Мы сражаемся с одним из Биджуу, и я делаю большую часть грязной работы, учти! — проворчал Гамабунта.

— Эй! Этот УРОД был настоящей болью в заднице, когда я сражался с ним некоторое время назад! Этот сумасшедший ублюдок сломал мне ребра! — Наруто показал на небольшую дырку в своей черной рубашке. — О-бу-ху, неужели маленький бват получил хату на пве с пушистым зверьком? — проворчал Гамабунта.

— АААА! Послушайте, босс! Помоги мне здесь! Посмотри на этого парня, он выглядит так, будто собирается нагадить на мою деревню! Я не могу позволить ему пройти здесь! Мы должны остановить его здесь! — Наруто был настойчив, и Гамабунта, хоть и хотел возразить, что Джирайя лучше справился бы с этим монстром, был вынужден согласиться. Гигантская жаба взмахнула своим огромным ножом, пытаясь заблокировать удар Шукаку, но биджуу лишь на мгновение остановилось. Гамабунта воспользовался моментом, чтобы нанести удар, пытался отрезать конечность Шукаку. Лезвие прошло насквозь, но отрезать придаток было не так просто. Гамабунта отпрыгнул назад, когда Шукаку замахнулся другой рукой.

— Черт бы побрал эту руку, она слишком толстая, чтобы сделать чистый порез, — вождь жаб с досадой щелкнул языком.

— А что это вообще за штука? — спросил Наруто.

— Шукаку, — ответил Гамабунта, пуская струйку дыма из своей трубки. — Это биджуу, которое может управлять песком и ветром. Ты заметишь, что отличительной чертой хозяина Шукаку является то, что многие его пленники сходят с ума от бессонницы. Кольца вокруг глаз указывают на то, что они страдают от массового недосыпания, когда Шукаку пытается завладеть ими.

Наруто вспомнил кольца вокруг глаз Гаары. Конечно, они казались гримом, пока он не понял, что это на самом деле. Хозяин Ичиби медленно появился на голове зверя и посмотрел на Наруто, быстро заметив, что у мальчика нет ни радужки, ни зрачков, и широко ухмыльнулся.

— Подумать только, ты даже в таком виде можешь идти в ногу со мной... Ты действительно интересный человек, — рыжий сказал это монотонно, сцепив руки в знак барана. — Техника ложного сна!

Наступила тишина, предвкушение и страх висели в воздухе. Гамабунта ругался, готовя себя и Наруто.

— Будь все проклято! Это отродье действительно это сделало! — прорычал Гамабунта.

Внутри Наруто Девятихвостый хихикал. Связь, установленная с Наруто через чакру, позволяла ему видеть все своими глазами, и то, что он видел, явно позабавило его.

— Если ты хочешь закончить этот бой сейчас, то больше полагайся на меня, отродье, — обратился Девятихвостый к Наруто с большой зубастой ухмылкой.

Шукаку проснулся.

— Не думай о себе слишком высоко, отродье. Против биджуу ты ничтожен. — глаза Шукаку засветились. — Я вытащу тебя, если ты скажешь мне свое имя.

— Никогда! — ответил Наруто.

Смех, еще более безумный и дикий, чем предыдущий...

— Тогда не повезло, Комок шерсти! Я ВЫШЕЛ, Я НАКОНЕЦ-ТО ВЫШЕЛ! ЯААААУУУУУУУ! — закричал Шукаку, подняв голову к небу, испытывая полный восторг от чувства свободы. Затем его внимание переключилось на гигантскую жабу и блондина, сидящего у него на голове. Шукаку чувствовал, что засранец Курама был запечатан внутри белокурого ребенка, и рассмеялся от ликования. О, как бы он хотел раздавить этого жука, превратив его в пасту. — ТЫ! Я БУДУ НАСЛАЖДАТЬСЯ, УБИВАЯ ТЕБЯ!

— Сколько раз я должен быть призван и снова столкнуться с Биджуу! — разглагольствовал Гамабунта, подпрыгивая, когда хвостатый зверь замахнулся своим могучим хвостом на вождя жаб. Пыль и обломки разлетелись, деревья были выкорчеваны силой зверя. Оно завыло от восторга, вытянув свою песчаную руку, и Гамабунта увернулся, сделав выпад в сторону зверя, и только потом снова подпрыгнул вверх, приземлившись на другую сторону. — И это говорит такой глупый ребенок, как ты! Мы еще даже не сделали Сакадзуки!

Раздраженный всеми этими стенаниями и стонами, Наруто наконец сорвался. Технически, у него не было хороших отношений с гигантскими монстрами и призывателями ужасных разрушений.

— Я ПРИНЕСУ ТЕБЕ ЛУЧШЕЕ ЧЕРТОВО САКЕ НА ПЛАНЕТЕ! МЫ ВЫПЬЕМ СТОЛЬКО, ЧТО ДАЖЕ НЕ ВСПОМНИМ О СЛЕДУЮЩЕЙ НЕДЕЛЕ! Я ДАЖЕ ОСТАВЛЮ ЛИШНЮЮ ПОРЦИЮ ИЛИ ДВЕ! ТОЛЬКО ДЕРЖИ ЭТОГО ГАДА ПОДАЛЬШЕ ОТ МОЕЙ ДЕРЕВНИ ИЛИ МОИХ ДРУЗЕЙ! ЧЕРТ, А Я ДОЛЖЕН БЫТЬ «ОТРОДЬЕМ»! — крикнул Наруто.

Гамабунта приземлился на землю, заносясь и посылая ударную волну через близлежащую листву. Именно тогда Шикамару, Хината и остальные члены команды услышали заявление Гамабунты.

— Очень хорошо, я принимаю тебя в качестве своего подчиненного, Узумаки Наруто! — прорычал Гамабунта.

И на этом все закончилось. Гамабунта снова бросился на гигантского тануки. Жабий вождь отступил в сторону, потянувшись к ножу гиганта, и схватил его сзади и сбоку, повернувшись лицом к Шукаку. Чудовище снова вытянуло оставшуюся руку и бросилось на гигантскую жабу и ее призывателя.

Но на этот раз вождь жаб был готов. Он сжал свой нож обеими руками, словно это был не простой инструмент, а могучий меч. — Сейчас я тебе покажу! — прошипел он, занося нож назад, как бейсбольную биту, готовую сокрушить противника.

http://tl.rulate.ru/book/108925/4045452

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь