Готовый перевод Rippling future for Naruto / Неожиданное будущее для Наруто: Глава 3

На следующее утро Наруто проснулся в приподнятом настроении, словно у него за спиной расправились крылья. Наконец-то настоящая тренировка! Все эти утомительные упражнения по контролю чакры остались позади, и он с гордостью преодолел этот этап.

— Так, парень, — произнес Джирайя, указывая на своего клона, который махал рукой с другой стороны поля, — для первого упражнения я хочу, чтобы ты создал сотню клонов и отправил их к моему клону.

Наруто с энтузиазмом кивнул, и в мгновение ока поле заполонили оранжевые и желтые крапинки — клоны Наруто. Джирайя жестом предложил следовать за ним, и Наруто, задыхаясь от волнения, побежал к отшельнику.

— Так, парень, — остановил его Джирайя, — делай глубокий вдох каждые пять секунд и медленно выдыхай. Пять минут, пока я установлю доску для го.

— Что? — Наруто выглядел ошеломленным.

— Слышишь? — Джирайя сохранял спокойствие, начав рыться в своем рюкзаке. — Пять минут глубокого дыхания. Это пригодится тебе, пока я готовлюсь.

— Что за тренировка? Ты хочешь заставить меня играть в стариковские игры, как Шикамару? — Наруто с раздражением сморщил нос. Он терпеть не мог ни сёги, ни го, где победа зависела от перемещения фигур. Где же тут действие?

— Брат, ты не понимаешь самого важного требования для чуунина, — Джирайя внезапно заговорил серьезно. — Чуунины — это лидеры. Они должны уметь руководить командой и следить за ходом событий. Из всех, кто гибнет на миссиях, чуунины — чаще всего. Их отправляют на самые опасные задания с минимальным опытом. От чуунина требуется мгновенно принимать решения. Понятно?

Наруто кивнул, а затем посмотрел на доску для го.

— Но зачем эта настольная игра? — спросил он.

— Чтобы научить тебя стратегии, парень, — ответил Джирайя. — Твои техники теневого клонирования — идеальная армия, которую может иметь каждый. Но с помощью стратегии и тактики ты сможешь победить даже самого опытного джоунина!

Разочарование на лице Наруто сменилось восторгом. Он начал выполнять дыхательные упражнения, готовясь к новой тренировке.

Пять минут спустя Джирайя закончил обустраивать место для пикника: стол для го, подушки и чайник.

— Ну, Наруто, хватит. Следующие два часа ты играешь со мной в го. Дыхательные упражнения, о которых я говорил, используй, когда расстроишься. Дополнительный кислород — это плюс для ума.

— Эй! — возмутился Наруто.

Джирайя объяснил правила игры и то, как использовать фигуры, чтобы захватывать территорию. Он даже намекнул Наруто, что стоит действовать тонко, не рассчитывая на лобовую атаку. Игра началась.

Джирайя заметил, как Наруто атакует хаотично, без четкого плана. Через несколько минут Наруто поставил черный камень в правый нижний угол, оставив пустое пространство справа и плотное скопление камней слева. Джирайя улыбнулся, увидев, что Наруто уже начинает скучать. Этот блеф был настолько очевиден, что... ЧТО ПРОИЗОШЛО? Джирайя моргнул, чтобы убедиться, что не спит. Черные фигуры Наруто окружили ряд белых фигур, фактически уничтожив их и захватив территорию.

— Как? Что? Когда? — прошептал Джирайя.

— Я использовал три разных направления атаки, чтобы отвлечь тебя, — хитро ответил Наруто. — Я заставил тебя думать, что нужно сосредоточиться на верху, а сам завоевал низ маленькими камнями. Я тебя перехитрил, Извращённый Отшельник!

— Отлично, отлично, ты выиграл этот раунд. За каждый выигранный раунд — подушка. Кто больше подушек соберет, тот и победил, — сказал Джирайя.

Два часа спустя: левый глаз Джирайи дергался от неверия и раздражения. Перед Наруто лежали восемь подушек, аккуратно сложенных, а у него — всего три. Наруто, скрестив руки, смотрел на доску, планируя следующий ход. Он взял белый камень и положил его рядом с тремя черными, практически завоевывая территорию Джирайи. Этот мальчишка был чертовски хорош для своего возраста.

— О, и ещё одна для Узумаки-сотайчо-сама! — с триумфом воскликнул Наруто. — Преклонитесь перед моим военным гением! Я только что завоевал ещё одну часть вашей территории, Извращённый Отшельник!

— Не испытывай судьбу и перестань так меня называть! — сдерживая раздражение, произнес Джирайя.

Вдобавок ко всему, клоны Наруто постоянно рассеивались, отвлекая его на мгновение.

— Не помогает, когда ты отстой, Извращённый Отшельник! — прокричал Наруто.

Черт, когда же этот мальчишка перестанет его дразнить?

— Ну, честно говоря, я не ожидал, что ты так хорош в го, парень, — признал Джирайя. — Что? У тебя было много свободного времени в детстве?

Джирайя почувствовал, что снова наступил на мину, увидев выражение лица Наруто. Сначала оно стало угрюмым, а затем растянулось в широкую улыбку.

— У меня никогда не было с кем поиграть, — ответил Наруто. — Джиджи пытался обуздать мое озорство с помощью настольных игр, но быстро сдался, когда понял, что я не обращаю на это внимания.

А, вот оно что. Это объясняет, откуда у него знания об играх. Хотя Наруто ведет себя так, будто играет в первый раз.

— Я удивлен, довольно весело, — признал Наруто, теперь с пониманием глядя на Шикамару. — Ну, теперь, когда ты знаешь цель игры, сможешь ли ты использовать то, чему научился, со своими клонами? — спросил Джирайя.

Наруто подпер подбородок рукой и задумался. — Да, кажется, у меня есть идея. — Я должен лучше использовать своих клонов, — прошептал он, словно открывая для себя нечто важное. Джирайя, с мудрой улыбкой, кивнул: — Верно, парень. Ты окажешься в безвыходном положении, если будешь полагаться только на тайдзюцу против Неджи. Судя по рассказам о твоей битве с Инузукой и сейчас, глядя на тебя, я вижу, что ты целиком и полностью полагаешься на своих клонов ближнего боя и теневых техник. Но против Хьюги, без должной подготовки, ты — просто мясо, парень. Вот почему я здесь, чтобы научить тебя использовать их по-настоящему. Сила, скорость, техника — всё это важно, но если они не принесут победу, тогда хитрость, тактика и стратегия станут нашим оружием.

Наруто наблюдал за схваткой, где его клоны один за другим падали перед старым извращенцем, демонстрирующим свои превосходные навыки тайдзюцу. Клон Джирайи даже не выглядел уставшим.

— Когда твой противник сильнее, быстрее и искуснее тебя, лучшее, что можно сделать, — это перехитрить его. Застать врасплох, в любом случае никогда не сдаваться и найти способ контролировать ход боя, — учил Джирайя. — Твой сенсей говорит, что ты непредсказуем, а это значит, что ты творческий человек. Настолько творческий, что у тебя хватит изобретательности, чтобы изменить ход боя. Если ты сможешь использовать это в полной мере, то станешь таким же хорошим, как Четвертый.

Наруто с благоговением смотрел на Джирайю, а затем на себя.

Похвала для него была редкостью; он привык полагаться только на свои собственные слова, которые пытались вдохновить его после неудач. Теперь, после встречи с Ирукой, он услышал это от кого-то, кто не смотрел на него свысока. Это каким-то образом повысило его уверенность.

— Твой клон сказал ранее, что я должен отдать ему всё, что у меня есть, так? — серьезно спросил Наруто, вновь обращая внимание на схватку, где число его клонов сократилось вдвое. Клоны, словно обретя разум, начали действовать более разумно. Один из них пожертвовал собой, создав дымовую завесу и давая другим возможность использовать образовавшиеся бреши в обороне Джирайи. Джирайя с улыбкой смотрел на блондина, размышляя о том, что учёба у этого мальчика становится всё более привлекательной с каждым новым проявлением его ума и действий.

— Теперь ты всё понял. Оторвись по полной, парень. Дай мне посмотреть, на что ты способен, — сказал Джирайя, поворачиваясь. Наруто вытащил из сумки два куная. С помощью ещё одной крестовой печати, наложенной указательным пальцем, клон появился и исчез. Все оставшиеся клоны Наруто обменялись взглядами и кивнули. Настало время пошалить!

http://tl.rulate.ru/book/108925/4040631

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь