Готовый перевод Start From Picking Up Sayu / Начни свой путь с удочерения Саю: Глава 10. Социальная смерть

Чёрная коробка была невелика и не представляла особой ценности. В лучшем случае её можно было сравнить с чем-то, что можно было купить в дешёвом магазине.

На обоих концах коробки имелись закруглённые дуги, которые облегчали её сбор и переноску. Если у Като Юсуке и были какие-то претензии, так это то, что в ней нельзя будет разогреть еду в микроволновой печи, поскольку древесина будет деформироваться.

И он по-прежнему предпочитал горячее японскому холодному бенто.

Это не привередливость, а просто предпочтение, сформированное более чем десятилетней привычкой, психологический фактор.

Крышка деревянной коробки была поднята.

Блюда внутри выглядели очень аппетитно.

Рис занимал две трети объёма, сверху был выложен слой обжаренных говяжьих рулетиков, смешанных с измельчённым луком-шалотом, и порция была немаленькая. На оставшуюся треть было положено несколько кусочков тамаринда и салат. Разделитель отделял их от риса.

Более того, чтобы вкусы не смешивались, гарниры заботливо накрывались листом цветной бумаги, свидетельствующей о заботе производителя, которая превосходит обычные бенто, продаваемые на улице.

Такей Ичиро и Ямагути Такаши молча наблюдали за бенто в руках Като Юсуке и через некоторое время спросили его:

– ...Это бенто от девушки?

–...Для Като?

– ...Похоже на то.

– Так это то, что я думаю? Это...

– Ааа, я тоже понимаю, что ты имеешь в виду!

Они обменялись взглядами, и выражение их лиц внезапно стало серьёзным.

– Эй, Като...

Они посмотрели на Като Юсуке, скрестили руки на груди, и Ичиро Такей поправил очки, которые сползли у него с носа, а затем они хором спросили:

– У тебя есть девушка?

По какой-то причине атмосфера внезапно превратилась в допрос.

...

«Я совершенно не могу справиться с этими двумя».

Он ел бенто с удовольствием, а выражение его лица было спокойным, и время от времени звук, с которым он раздавливал пищу зубами, выдавал его удовольствие.

«Вкусно поел».

Он вздохнул, и его глаза слегка заблестели.

Кажется, что в шпинат добавили кунжутное масло. Он получился освежающим и хрустящим, но при этом не потерял своего аромата. Это получилось очень аппетитно.

Он взял палочки для еды и, не удержавшись, отправил в рот ещё один кусочек риса.

Рис, впитавший достаточное количество воды, получился не только зернистым, но и очень сочным. Несмотря на то, что он остыл из-за того, что его не ели всё утро, он остался мягким, а на языке ощущалось лёгкое послевкусие сладости.

Тот, кто приготовил это блюдо, действительно был хорош в готовке.

Лицо Саю невольно возникло в сознании Като Юсуке, и его брови смягчились. Конечно, это было исключительно из-за еды.

Ичиро Такей и Такаши Ямагучи видели, что Като Юсуке сохранял своё обычное поведение, но теперь они увидели это выражение лица, которое подтвердило некоторые их подозрения.

– Като...

Эти двое обошли Като Юсуке сзади, а затем одновременно вытянули руки.

– Я готов!

Один целился в шею, а другой в левую руку.

Скоординированными усилиями они крепко схватили Като Юсуке.

– Хорошо! Давай! Такей!

– Понял! Мой брат!

– Вперёд!!!

В них вспыхнул пламенный энтузиазм, и в их ушах слабо зазвучала волнующая музыкальная прелюдия.

Вены на их предплечьях вздулись, а несуществующие бицепсы вздулись, как маленькие горы. Такей и Ямагучи обхватили Като Юсуке за шею и левую руку, одновременно потянув в противоположные стороны.

– Ааааууу!

Громкие лозунги звучали в классе, но...

...Я не могу вырваться.

Попробую ещё раз... Всё равно не получается.

*Скрип, скрип, скрип...*

Звук трущихся об пол подошв продолжался бесконечно, и одному богу было известно, как они умудрялись издавать такой звук в этой обуви.

– ...Ты уже достаточно натворил бед?

Като Юсуке сидел на стуле неподвижно, его лоб был сильно нахмурен, и он раздражённо обратился к этим двоим.

– Сдавайся, Като! Мы не остановимся, пока ты не признаешься!

– Даже если ты так говоришь, я не знаю, в чём признаваться.

– У тебя появилась девушка, я прав? А как же обещание не расставаться, связь между мужчинами? Ты предатель! – крикнул Ямагучи, не забывая при этом мотивировать Такея. – Поторопись, Такей! Если этого парня удастся свалить, я угощу тебя столькими порциями рамена, сколько ты захочешь!..

– Правда?!

Такей на мгновение остолбенел, а затем, изобразив на лице возбуждение, взревел с новой силой.

– Сила! Выходит—!

– Ора! Ора! Ора! Ора—!

*Щёлк*

В его голове что-то словно сломалось, и на лбу Като Юсуке образовалась чёрная полоса, а в уголках его рта появилась зловещая улыбка.

– Почти... Мне этого недостаточно!

Он внезапно встал, его высокая фигура гордо возвышалась над классом, и даже два человека, которые цеплялись за него, оторвались от пола, повиснув, как украшения.

В тот момент Като Юсуке ещё не понимал, что произошедшее в тот день станет мрачной главой в его жизни.

Дверь класса распахнулась.

Раздался звук падающих на землю предметов, и за дверью появилась девушка, чьи зрачки постепенно расширялись. В этот момент она ошеломлённо смотрела на три переплетённые фигуры.

В классе воцарилась мёртвая тишина.

– Подожди минутку...!

Като Юсуке протянул руку.

– Извини, что прерываю...

Раздвижная дверь быстро закрылась, и звук испуганных шагов затих вдали.

На земле остался только пакет с хлебом.

...

В тот день моя прекрасная жизнь подошла к концу...

http://tl.rulate.ru/book/108916/4289543

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь