Готовый перевод Владыка Карточных Игр: Престол Подделок / Владыка Карточных Игр: Коронованный мошенник: Глава 65

Суоке смутился и уверенно спросил: «Почему ты надеваешь штаны во время плавания?»

Пэкок Дэнс сердито сказала: «Но ты даже не в нижнем белье!»

«Ах да!»

Суок почесал голову, потряс всем телом, стряхнув все капли воды, взял полный комплект одежды, переданный стоявшим рядом маленьким пингвином, и сказал, одеваясь: «О, нечего прикрывать глаза, это всего лишь больше чем на сто метров. Просто прошло много времени, я правда не видел мир…»

Пэкок Ву долго думала и наконец поняла, что имел в виду Суок, говоря о длине более ста метров.

«Бесстыдник!» — покраснела она и тихонько плюнула. Пэкок Дэнс подняла руку и вызывающе сказала Суоку: «Смотри, у меня уже восемь звёзд. Скоро я смогу войти в замок Пегаса!»

«Ха?»

Суок непонимающе сказал: «Ты не можешь просто так в него войти. Я могу разбить дверь такого уровня одним ударом ноги».

«… Я почти забыла, что ты беспредельщик». — Пэкок Дэнс сказала с головной болью: «В любом случае, давай скорее сразимся. Я решила, что оставшиеся две звезды должны быть получены от тебя. На этот раз я больше никогда не проиграю тебе!»

«О, это действительно проблематично. Разве тебе не надоело каждый день играть в карты?»

Суок нетерпеливо сунул руку в карман, долго шарил, вынул что-то и сказал Пэкок Дэнс: «Эй, протяни руку!»

Пэкок Ву опешила и машинально протянула руку, тут же почувствовав, как два холодных кусочка металла с острыми углами падают ей в руки.

Удивлённо опустив голову, Пэкок Дэнс увидела, что Суок дал ей две металлические звезды!

Красивые глаза Пэкок Ву расширились: «Ты… что ты имеешь в виду?»

Суок нахмурился и сказал: «У тебя не хватает двух звёзд, так что считай, что я проиграл тебе».

«Но…» — Пэкок Дэнс всё ещё с трудом понимала: «Ты тоже участник этого соревнования. Тебе ведь тоже должны быть очень нужны эти металлические звёзды, верно?»

«Нет, таких вещей на самом деле столько, сколько нужно…»

Суок неоднократно махал руками: «И даже если мы не соберём их все, когда придёт время, я остановлюсь у ворот замка Пегаса. Думаешь, он не осмелится меня впустить?»

Пэкок Ву прищурилась и сказала: «Я не думаю, что кто-то захочет провоцировать такого человека, как ты».

«Вот именно!» — сказал Суок, махнув рукой в сторону Пэкок Дэнс и заявив: «Ладно, я иду на ужин в дом к Пегасу, увидимся завтра…»

«Подожди минутку!»

Пэкок Дэнс внезапно схватила Суока и без колебаний вернула ему две звезды: «Я знаю, что ты сейчас не настроен на дуэль, но мне не нужны твои звёзды!»

Суок опешил и непроизвольно поймал их.

«Хотя у тебя скверный характер, твоя сила дуэлянта очень велика…» — Пэкок Дэнс отпустила его и очень серьёзно посмотрела на Суока прищуренными глазами: «Запомни это, увидимся в финале, я обязательно тебя победю и отомщу за своё унижение!»

Увидев серьёзный взгляд Пэкок Дэнс, Суок почесал голову и подумал про себя, что, похоже, она довольно сильно переживает свой вчерашний проигрыш ему.

«… Ну, на самом деле, это не обязательно должно быть так. Победа и поражение — обычное дело в военных делах. Кто никогда не проигрывал?» — Суок протянул палец и сказал: «Вот, старший брат Дуань Шуйлю — он же крутой, правда? Разве его не убили мгновенно Непобедимые Колёса Хэй Цзиня… …»

Пэкок Дэнс растерялась и понятия не имела, о чём, чёрт возьми, говорит Суок.

Кто такой старший брат? Кто такой Хэй Цзинь?

Непобедимые Колёса… это какая-то очень мощная магическая карта?

Пока Пэкок Дэнс всё ещё размышляла над проблемами, Суок развернулся и собрался уходить.

Но не успел он сделать и двух шагов, как внезапно вспомнил, что в оригинальном произведении Убийца Дуэлянтов, кажется, нашёл Пэкок Дэнс!

Что, если Убийца Дуэлянтов прикончит Пэкок Дэнс в период его отсутствия? Тогда его старания будут напрасны, где он найдёт молот?

После долгих колебаний Суоке в конце концов отказался от похода в Пегас за едой и напитками. Он повернулся и спросил Павлиний танец: "Эй, женщина, ты же приносила еду, верно?"

"Какая женщина? У меня есть имя!" - возмутилась Павлинья У и сердито указала на багаж позади нее: "Я принесла много еды. Дуэлянт должен быть готов ко всему и не может полагаться на других!... Почему? Ты что, хочешь, чтобы я поделилась с тобой?"

Суоке кивнул: "Да, если у тебя есть что-нибудь съестное, то давай быстрее доставай. Я вдруг вспомнил, что не ел в полдень и умираю с голоду".

Услышав слова Суоке, Павлин танец немного расстроилась. Она высокомерно отвернулась и пробормотала: "А что, если я не дам?"

Суоке пронзил ее взглядом, как мечом, убивающим драконов, и сказал деловым тоном: "Тогда я сам возьму ее".

Проклятье!

У этого человека вообще есть стыд?

"... Проклятье, ты так обошелся со мной прошлой ночью, почему я должна делиться с тобой едой?"

В конце концов, Павлинья У сдалась перед сорокаметровым мечом Суоке. Она неохотно сняла багаж и сказала: "Ладно, ладно, поделиться с тобой едой не так уж и сложно, но ты тоже должен помочь с готовкой".

Живя одному так долго, Суоке почти овладел такими навыками, как приготовление каш и варка риса.

Кивнув, Сок похлопал себя по груди и сказал: "Без проблем, смотри на меня!"

Содержимое багажа было вытащено и разложено по полу, включая складные палатки, быстрорастворимый рис, различные ингредиенты и кастрюли для супа.

Суоке было весьма любопытно, как ей удалось уместить столько вещей в ее маленький рюкзак.

Зажегши огонь и поставив кастрюлю, Суоке положил в нее все ингредиенты и готовые блюда быстрого приготовления. Внезапно он почувствовал, как кто-то нежно тянет его за угол одежды.

Опустив голову, Суоке увидел маленького пингвина, который жадно смотрел на кастрюлю. Не говоря ни слова, он открыл рот и указал лапкой.

Оказалось, что и этот парень был голоден.

Хотя пингвин и маленький, у него был огромный аппетит.

Суоке посмотрел на еду, приготовленную Павлин танцем, и почувствовал, что ее недостаточно. Кроме того, пингвины, как они могут есть без рыбы?

Подумав об этом, Суоке немедленно встал и сказал Павлин У, только что вернувшейся за водой: "Эй, я пойду за еще одной едой. А ты следи за огнем!"

Прежде чем Павлин танец поняла, что имел в виду Суок, он уже превратился в поток света и прыгнул в море!

Через некоторое время из моря внезапно вырвалась огромная волна!

Сок выпрыгнул из моря, неся под мышкой двух акул!

Две акулы продолжали бороться, но после того, как Суок схватил их за хвосты и дважды бросил на землю, они снова умолкли.

Все были ошеломлены, увидев Павлин танец!

Ведро в ее руке упало, и она даже не заметила этого.

Хотя я и знала, что этот парень слишком силен, чтобы быть нормальным человеком, но это было слишком аномальное! ?

Если уж ловить акул, то лови акул. Это же просто гуманоидная атомная подводная лодка!

Сок выпотрошил двух акул своим мечом, убивающим драконов, на берегу. Почистив их, он взвалил их на плечи и пошел обратно.

Маленький пингвин радостно встретил его, прыгая вверх и вниз и восклицая: "О! Давайте поедим акульих плавников!"

http://tl.rulate.ru/book/108879/4042403

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена