Готовый перевод Crow's Paradise / Вороний Рай: Глава 7

В тот момент, когда чувство падения прекратилось, Яо Янь ощутил боль, будто что-то раздирается на части.

Мгновенно Яо Янь оказался в своем теле.

Но...

В следующий момент он внезапно обнаружил, что боль распространяется.

Не успев толком ее прочувствовать, боль разнеслась по всему телу.

И когда он открыл глаза, его тело, вернее, его оболочка рухнула в тот же миг.

На его теле появились трещины.

А там, где пребывало сознание Яо Яня, в мире духов, духовный мост, потемневший от сил, похожих на тень, тоже внезапно рухнул.

В раздирающей боли Яо Янь увидел, что в теле маленького ворона, поглотившего духовные фрагменты "Вороньего рота", тоже появились трещины, словно его разорвали на части.

Именно тогда Яо Янь почувствовал сильное беспокойство.

Казалось, если ситуация не изменится, он понесет большие потери.

Яо Янь сам понимал, что эти маленькие вороны были чем-то вроде... Нет, они были частью его тела, его продолжения. Если так и дальше пойдет, это не сулит ему ничего хорошего.

Не раздумывая и не испытывая страха, Яо Янь собрал всех маленьких воронов в своем теле.

Черные тени быстро полетели в сознание Яо Яня, напоминавшие огромного ворона с нечеткими контурами.

Они вливались в его тело подобно каплям воды и пламени.

Но раздирающая боль не прекращалась.

И лишь тогда Яо Янь понял, в чем причина этой боли.

Вернее, это не совсем причина, а источник боли —

духовный мост.

Эту оболочку разрывают на части, маленький ворон поглотил духовные фрагменты "Вороньего рта" и стал частью тела. Он был тесно связан с Яо Янем, поэтому боль передалась и его телу.

Отделиться от этого тела.

Яо Янь сразу же понял, в чем решение.

И это решение —

Его вороньи глаза вдруг обратились к потемневшему мосту со светом и трещинами.

В следующее мгновение его тело выпрыгнуло и, словно огромная черная тень, врезалось в мост из темного света.

Щелк —

На мосту появилось еще несколько трещин.

Но этого мало.

Он тут же открыл клюв и прокаркал:

"Этот мост не может быть таким хрупким, разве он сломается от удара?"

Его одолела усталость и истощение, из его тела хлынули волны темной силы и ринулись к мосту из темного света.

Яо Янь тут же устремился за ними. И как только темная сила ворвалась в мост, его сознание столкнулось с ним.

! ! !

Тишина.

Мост из света сразу же разрушился и превратился в бесчисленные черные огни, рассеявшиеся в поле зрения.

В тот же миг Яо Янь пронзила сильная боль.

Эта боль исходила от маленького ворона, поглотившего духовные фрагменты.

Но...

Раздирающая боль тоже исчезла.

Но это еще не конец.

Он чувствовал, как место, где он находился, духовный мир, начинает рушиться.

Унести ноги.

Яо Янь принял решение и полетел в то место, где раньше был мост из света.

В лачуге из хлама.

Из юноши, лежащего на кровати, вылетела черная тень без определенных очертаний, похожая на пламя или текущую воду.

Побег удался.

Глаза Яо Яня тут же обратились к юноше на кровати.

На его теле появились трещины.

Более того, были раны, которые, казалось, были нанесены разным тупым и острым оружием, и из них текла кровь.

Рубцы появлялись все быстрее, и аура юноши становилась все слабее.

Такая ситуация заставила Яо Яня связать ее с тем, что он только что пережил в игре под названием "Рай воронов".

Однако в этот момент он внезапно почувствовал, что что-то быстро приближается к его месту нахождения.

Кто там?

Огромный, похожий на ворона Яо Янь вдруг повернул голову, чтобы посмотреть.

Это связано со странной игрой, в которую он только что играл?

Невзирая на это, ждать никогда не является хорошей идеей.

но

Могу ли я на самом деле выйти наружу прямо своим сознанием телом?

Это как-то похоже на описания "пропавших тел" в воспоминаниях молодых людей?

Но сейчас было не время об этом думать. Яо Янь на время отодвинул вопрос о своей классификации и вылетел из заброшенной лачуги.

Однако сразу после того, как он вылетел из хижины, он внезапно почувствовал, что приближающиеся существа тоже изменили направление.

Эти существа, природы которых я не знаю, цель которых — он, и они знают его маршрут действий.

Как будто способны чувствовать их?

Так

Яо Янь немедленно обратил свое внимание на то место, где он закопал силача.

Попробуй.

Темное тело превратилось в черный силуэт и вылетело оттуда. Сделав паузу на мгновение в заброшенной хижине, оно с большей скоростью устремилось к силачу.

"Лан Ан!"

В тонких, кристально твердых зрачках глаз вертикальные линии снова расширились:

"Ты отправляйся прямо туда!"

"Хорошо!"

Человек-олень в черной куртке бросил взгляд на человека-оленя в белом и быстро ответил.

Затем его лицо исказилось от гнева.

Почти одновременно его тело и лицо начали быстро расширяться.

Под звук открывающихся и закрывающихся частей с легким ощущением трения металла и дерева тело человека-оленя в черной куртке быстро расширилось, превращаясь в странную фигуру, похожую на волка, стоящую вертикально.

Тут же раздался странный щелкающий звук, и странный человек-олень, похожий на гуманоидного зверя, внезапно совершил движение, опускаясь на четвереньки, а затем——

бум!

Вместе со взрывом в воздух взлетел мусор на земле. Человек-олень в черной куртке превратился в волка и вылетел с чрезвычайно высокой скоростью. Он устремился к расстоянию, далеко выходящему за зону видимости, со скоростью, намного превосходящей скорость человека-оленя в белом. Бездомная хижина.

Яо Янь, который был в виде гигантской вороны, уже нашел местонахождение силача.

Его поле зрения было черным, сферическим пятном внутри тела силача, придавленного отходами.

Он остро почувствовал, что эта точка похожа на чувство, которое ему дал духовный мир "вороньего рта", которому он посылал свой голос ранее.

Не колеблясь, он устремился к точке.

Вскоре меня охватило ощущение прохождения через некую мягкую преграду.

Увидев, как Лан Ан раздробил когтями белого человека-оленя в хижине для беженцев, его движения внезапно остановились:

"Пропал?"

Подъемы и спады, механическое и сомнительное бормотание исходило из его рта.

Но он не остановился и продолжал устремляться к месту волка, в которого превратился Лан Ан.

Когда он подошел к волку, в которого превратился Лан Ан, там были два огромных волка его роста, и их когти вытаскивали что-то из хижины для беженцев.

Вскоре он увидел старого человека, чье тело было покрыто шрамами и кровью, а его глаза были широко открыты.

В его видении вокруг этого человека витало невыразимое ощущение темноты.

Это загрязнение.

Это загрязнение пропавшего тела.

Абсолютно верно.

Человек-олень в белом уверен, что это ощущение темноты проистекает из загрязнения пропавшего тела.

Старый человек, который только что умер.

http://tl.rulate.ru/book/108876/4041514

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь