Готовый перевод What should I do if the heroine escapes from the book? / Что делать, если героиня сбегает из книги?: Глава 28

В доме появился тонкий человек в черной одежде, сжимая в руке кинжал, и тихонько двинулся в сторону комнаты, его глаза смотрели по сторонам, настороженно и жестоко.

Когда он вошел в эту квартиру, он сначала увидел вторую спальню. Дверь была открыта. Он бросил на нее взгляд, и его глаза начали выпрямляться.

Ослепительная красавица в изящной пижаме сидела, скрестив ноги, на краю кровати с закрытыми глазами.

Мужчина почти пускает слюни, она так прекрасна...

Затем раздался взрыв восторга.

Это был не тот человек, который искался здесь, и он, возможно, нашел не тот номер счета... Но добыча была ничуть не хуже, это была удача!

Он вошел на цыпочках, и по мере того, как он приближался, его глаза начинали краснеть от волнения.

В этот момент красавица на кровати холодно открыла глаза.

Вспышка света, и пустая комната оказалась под напряжением.

Мужчина, казалось, попал в самый страшный кошмар. Он не мог двигаться, кричать или дышать. Это было похоже на падение в призрачную тюрьму.

За ним послышались шаги, и метла狠狠拍在他的后脑勺上。 Мужчина машинально схватился за голову, но не смог даже поднять руки и с испуганным выражением упал на пол.

Что происходит, техника захвата тела?

Красавица посмотрела за его спину, и в этот момент холодное убийственное намерение превратилось в улыбку.

Чу Гэ поднял метлу и злостно шлепнул упавшего мужчину, нервно спросив: "Ты в порядке?"

Цю Уцзи захотел рассмеяться: "Ты кого спрашиваешь?"

"Э-э..." Чу Гэ остановился и понял, что человек, который должен быть осторожен с его жизнью перед Цю Уцзи, действительно вор... Независимо от того, насколько она понижена, она по-прежнему является практикующей и ведущей электростанцией. Тело разделенной души! Чего ты нервничаешь...

Улыбка Цю Уцзи усилилась: "Он вошел прямо через дверь, его голос был очень тихим, но ты действительно мог чувствовать, как он входит?"

"Ну, потому что я не спал... Я чувствовал, что что-то не так, если происходило какое-то движение".

На самом деле, это, вероятно, потому, что он обращал внимание на то, что происходит по соседству... Цю Уцзи пожаловался в своем сердце, но не сказал этого вслух. Он писал книгу слабыми руками, и все его тело болело. Впервые он с тревогой скопировал ее. Влетает метла, это ощущение...

Она неторопливо сказала: "Не волнуйся, ты такой слабый, у него в руке кинжал... и он все еще пытается поймать вора. Он не знает, жить ему или умереть".

Чу Гэ подавил свой румянец и громко сказал: "Это дело мужчины!"

"Ха..." Цю Уцзи некоторое время смотрел на него сверху вниз и, наконец, взглянул на вора на земле.

Чу Гэ также смотрел на вора на земле с вонючим лицом.

Мужчина разрыдался. Вы наконец вспомнили, что на земле был еще кто-то? Что происходит с этой парой сук? Такое обращение заслуживает вор после поимки? Я представлял себе сотни способов умереть, но никогда не думал об этом...

Цю Уцзи спросила Чу Гэ: "Как ты справляешься с вором здесь? Вы можете убить его сами или вам нужно отправить его к должностному лицу?"

Мужчина: "?"

Чу Гэ поспешно сказал: "Нельзя его убить, когда он отправлен на официальную должность".

Цю Уцзи сказала: "Будут ли какие-то проблемы, если он станет идиотом?"

Чу Го: "А?"

Цю Уцзи сказала как должное: "Я хочу найти душу".

Чу Гэ: "...Лучше не делать этого. Вы не сможете объяснить это даже если станете идиотом. Вы ни за что попадете в беду. Просто спросите".

"Что мне делать, если я не хочу тебе говорить?" - серьезно сказал Цю Уцзи. - Попробуйте. Он такой слабый, я могу попытаться найти его, не повреждая его душу. Конечно, вероятность есть, но я не могу гарантировать..."

Не успел он даже договорить, как мужчина закричал с ума: "Что бы ты ни хотел спросить, босс, я тебе скажу, я сам тебе скажу!"

Такие извращенцы только и ждут, чтобы напугать кого-то невинного, как только он окажется в их поле зрения. Он не смеет спорить, шутка это или правда. Если он на самом деле будет копаться в чужих душах, как в этом романе, и выставлять из людей идиотов, так ему вообще лучше заняться чем-нибудь более полезным. Что происходит!

Цю Уцзи внимательно посмотрела ему в глаза, и тот смех, которым она только что обменивалась с Чу Гэ, мгновенно превратился в леденящий кровь взгляд: "Откуда у тебя способность проходить сквозь стены?"

Мужчина: "……"

Это то, что вас волнует? Разве вы не должны спросить, зачем я пришел к вам?

Заметив его нерешительность, в глазах Цю Уцзи вспыхнул убийственный взгляд, и ее белоснежные пальцы, подобные нефриту, было готовились коснуться его лба.

Мужчина не сомневался, что эта женщина действительно способна убивать людей. Он закричал, покрывшись холодным потом: "Это мой пробудившийся талант... многие люди..."

Цю Уцзи поместила свои пальцы перед его лбом, подняла голову и посмотрела на Чу Гэ.

Многие люди?

Это действительно возрождение духовной энергии? Пробуждение сверхъестественных способностей?

Чу Гэ спросил: "Сколько их всего? Отчего же я, прожив почти тридцать лет, об этом не знаю?"

Мужчина извинился и с улыбкой сказал: "Их, конечно, очень мало, и большинство людей об этом не знает... Для людей, которые только что пробудили свои сверхспособности, как вы, босс, совершенно нормально сначала не найти коллег, но ведь оно особое. У Сю всегда будет что-то общее, и тогда начнут формироваться свои круги..."

Например, разве это не здесь?

Чу Гэ и Цю Уцзи снова переглянулись, а затем задали вопрос, который следовало задать в первую очередь: "У тебя есть способность проходить сквозь стены, и ты используешь ее, чтобы стать вором? Твой круг довольно высококлассный".

"Вор?" Мужчина колебался и не отвечал.

Кончики пальцев Цю Уцзи засветились страшным светом.

"Нет, не ищите в моих мыслях, я говорю!" - завопил мужчина в страхе: "Я здесь, чтобы искать врага. Я только знаю, что она находится в этом районе, но не знаю подробностей, поэтому ищу ее по одному..."

Чу Гэ долго смотрел на него прищурившись и вдруг сказал: "Этот человек лжет, побьете его".

Цю Уцзи не думала о том, почему она решила, что он лжет. Когда Чу Гэ сказал это, она подсознательно ударила в воздухе и отбросила его.

Мужчина потерял один зуб, а с разбитым носом и опухшим лицом закричал: "Вы несправедливы, я сказал вам правду!"

"Ты ещё хочешь обмануть меня". Чу Гэ усмехнулся: "Кто ищет каждый дом в полдень, а не должен поздно ночью? Не у всех есть привычка вздремнуть. Ты же прекрасно знаешь, что в это время другой человек либо не дома, либо спит, поэтому ты и выбрал такое неразумное время. Цель явно ясна, и бесполезно забрасывать сети шире".

Мужчина изменился в лице, а Цю Уцзи слегка вздрогнула. Она воздержалась от похвалы в адрес Чу Гэ и снова сильно ударила пустой рукой: "Ты сейчас умрешь, а все еще хочешь лгать!"

Чу Гэ стоял в стороне, скрестив руки на груди, и его собственные щеки слегка подергивались, когда он видел, как мужчина жалобно воет, с кровью по всему лицу.

Этот женский тираннозавр такой жестокий... Мне действительно повезло, что меня раньше не убили.

Наверное, это потому, что она такая красивая, что не может стерпеть курить.

"Я сказал, я сказал..." Мужчина до слез избитый прорыдал: "Я здесь, чтобы разобраться с Юэин... Я следовал за ней. Лифт остановился на этом этаже. Я не осмеливался следовать за ней слишком близко..."

Цюго быстро промелькнула в голове девушка за дверью.

Он целый день бродил и вышел ночью. Он был пьян и с ранениями на лбу.

Это она?

"Что она делает?"

"Подпольный черный бокс... Она слишком много выигрывала, и это было табу... А некоторые подозревают, что она может заняться убийством, и с ней связаны некоторые дела".

Чу Гэ дернул уголком рта, постоянно чувствуя, что эта история немного волшебная.

В наши времена есть, правда, чернокожий боксер, киллер и прекрасная девушка. И живет она напротив.

Жаль, что вы с Чжан Цижэнь из-за похоти пошли кому-то морду бить. Если узнают, побьют так, что мало не покажется!

Ладно, главная героиня в книге убежала, так что неудивительно, что и тут всякие чудеса творятся. Чу Гэ невольно спросил: «Так киллер-то есть. А что ж я ни про какие убийства нигде не слышал?..»

Он осекся на полуслове.

Каждый день кого-то убивают или кого-то не могут найти, и ведь не обо всём полиция объявляет. Откуда простым гражданам знать? Вот и подпольный чёрный бокс, кажется, я за всю свою жизнь только в романах и читал.

Он поднял голову и трижды посмотрел на Цю Уцзи. Та, кажется, поняла, о чём он думает, и тихо сказала: «Хочешь, сходим, узнаем?»

Чу Гэ помедлил, покачал головой: «Мы не знаем, какая у них сила. Лучше не лезть. Лучше уж делать вид, что мы и не в курсе. Ты не могла бы стереть память вот этому? А его в полицию сдам».

Цю Уцзи посмотрела на него и промолчала.

По её разумению, она этой самой завязки ничуть не боится. Наоборот, нужно самим лезть в самое пекло, чтобы поскорее проникнуться необычной атмосферой этого мира. Да и с самозванством в таком полусекретном кружке разобраться не проблема, это гораздо осмысленней, чем сидеть дома.

Но видно, Чу Гэ не хочет резко свою жизнь менять.

Раньше она не торопилась, а он торопился. Теперь торопиться ему расхотелось, а она как раз разогнаться хочет.

Потому что понятия о разных событиях у них разные.

Они долго смотрели друг на друга, и тут Цю Уцзи неспешно улыбнулась: «Ладно, будь по-твоему. Стереть короткую память — это не проблема, ну… А если он завтра проснётся и скажет, что, мол, почему это меня задержали ни за что, что со мной такое…»

Чу Гэ облегчённо вздохнул и достал телефон, раздумывая, 110 набрать или сразу Лин Уяну.

Тут Цю Уцзи снова залепила мужику пощёчину: «Отдавай все деньги и ценности! Я так долго бедствовала, сил не было выйти и отобрать, а тут сам пришёл, на блюдечке принёс!»

Мужик: «?»

Чу Гэ: «…»

http://tl.rulate.ru/book/108795/4038418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь