Готовый перевод She Got Pregnant After a One Night Stand with a Werewolf / Она забеременела после одной ночи с оборотнем: Глава 1

В дверях стоял высокий, холодный мужчина, тщательно одетый. Он спросил:

— Вы Шан Си?

— …Да.

— На правой груди у вас нет красной родинки?

Лицо Шан Си слегка покраснело, в глазах появился оттенок гнева. Его слова показались ей довольно оскорбительными для мужчины и женщины, встретившихся впервые. Если он и дразнил ее, то выражение его лица было для этого слишком холодным. Его голос был лишен каких-либо эмоций и больше напоминал речь следователя, нежели флирт. Откуда же этот мужчина узнал, что у нее есть родинка на правой груди? Видя, что она слишком смущена, чтобы ответить, он ненадолго замолчал, а затем снова спросил:

— Четыре года назад в отеле Capital City вы случайно зашли не в тот номер?

Шан Си была потрясена и резко взглянула на него. Внутри неё разразилась буря эмоций. Конечно, она помнила ту ночь четыре года назад, которая изменила её жизнь. Если бы не она, она бы не забеременела и не родила ребенка.

— Откуда вы знаете… — в недоумении спросила она.

Мужчина поджал губы.

— В ту ночь был я.

Шан Си смотрела на него широко открытыми глазами, разинув рот, но не могла произнести ни слова. Пять лет назад, когда она только пошла на второй курс, после вечеринки по случаю дня рождения друга, она вернулась в отель пьяной и зашла не в ту комнату, легла не на ту кровать. Она была так пьяна, что в какой-то момент подумала, будто у неё галлюцинации. Ей даже показалось, что она увидела огромную черную собаку на широкой кровати. Шан Си с детства любила кошек и собак, но, живя у других, она никогда не могла завести домашних животных. Тогда, будучи смелой, она забралась на кровать и начала гладить собаку, не беспокоясь о том, что её могут укусить. Позже, как-то незаметно, огромная собака исчезла, а рядом с ней оказался очень красивый мужчина. Она решила, что, возможно, это была лишь иллюзия, и без особых сомнений в действительности полностью доверилась ему. На следующее утро, перед рассветом, её разбудили бесконечные звонки телефона. Все ещё не приходя в себя, она узнала, что её старая бабушка, которая воспитывала её десять лет, скончалась. В такой ярости она опустилась на колени, лишь встала с кровати. Только тогда она поняла, что обнажена, а на кровати рядом с ней лежит мужчина. Это был не сон. Все её «галлюцинации» оказались реальностью. Но волноваться об этом было некогда. Она поспешно оделась, даже не взглянув на мужчину, и покинула отель, охваченная чувством дискомфорта.

Родители Шан Си умерли, когда она была совсем маленькой; она скиталась по домам родственников до десяти лет. В этом возрасте дальняя родственница, старая бабушка, увидела её плачевное состояние и забрала её из дома второго дяди, где она тогда жила. На протяжении многих лет бабушка относилась к ней очень хорошо. Шан Си мечтала окончить учебу и позаботиться о бабушке. Кто бы мог подумать, что в этом году бабушка скончается в возрасте 70 лет. Шан Си не могла этому поверить. После стольких лет, наконец, она встретила человека, который по-настоящему любил её, а теперь и его не стало. Горе, боль и отчаяние тяготили её, как тяжелое темное облако, от которого она не могла избавиться. Куда бы она ни шла, оно следовало за ней. Красивые пейзажи и вкусная еда не могли развеять темную тучу над её головой. Ей казалось, что всё потеряло смысл. Именно тогда она забеременела.

— Вам тяжело забеременеть. Этот ребенок может стать вашим единственным ребенком, — сказал врач.

Так… Шан Си оставила учёбу. С юных лет, и до сих пор, когда бы она ни приезжала в дом родственников, ей никогда не удавалось слиться с теплотой их семьи. Она всегда стояла на краю и заглядывала внутрь. Отец, мать, братья и сестры — у неё не было таких родственных связей. Но в будущем у неё может быть свой ребенок. Никто не знал, как сильно она хочет иметь собственного малыша. Ей пришлось родить; она должна была родить этого ребенка. Старый дом бабушки отняли её дети. Поскольку ей некуда было идти, а её состояние не позволяло продолжать учёбу, она сняла дешевую квартиру и много работала, чтобы сводить концы с концами. У неё появилась причина снова жить. В самые трудные дни она трудилась на нескольких работах за один день. Когда она привязывала ребенка к спине, чтобы работать, и слышала его хихиканье позади себя, испытывала неимоверное счастье. В этом мире её мало кто любил, а многие и вовсе не любили. Ощущение счастья, которое могли дать ей родные, не могли компенсировать никакие деньги. В душе всегда оставалась дыра. Она никогда не думала, что этот загадочный мужчина появится у её двери.

Теперь мужчина осматривал обшарпанный коридор и ржавые перила, едва заметно хмуря брови.

— Все эти годы ты жила в таком месте с ребенком?

Шан Си хмуро кивнула. Но на самом деле она планировала переезд. Новая квартира, которую она купила, уже была готова для проживания.

— Я Гу Вэнь, — произнес мужчина низким голосом, без каких-либо колебаний. — Я пришел, чтобы забрать вас и вашего ребенка, чтобы жить где-то в другом месте.

Хотя он говорил спокойно, его глаза, пристально смотревшие на неё, были холодными и безжалостными — совсем не похожими на человеческие. Это ощущение было знакомо Шан Си, потому что иногда глаза её сына становились похожими — его огромные тёмные зрачки казались пустыми, как черный обсидиан. Этот взгляд напоминал ей о хищных животных и вызывал озноб. Она долго не могла понять, что именно в нём её пугало. За свои 25 лет жизни она встречала множество людей и смотрела им в глаза, но лишь у этого мужчины и её сына возникало такое ощущение. Это была не её иллюзия.

— Как ты нашел это место? — спросила она, стараясь не убегать от его взгляда.

— Той ночью… ты что-нибудь ела?

Тогда, хоть сначала она и доверилась, думая, что это всего лишь сон, позже не выдержала и захотела сбежать. Ей даже показалось, что, возможно, она станет первым человеком в истории, который умрёт во сне. Гу Вэнь замолчал на две секунды.

— Вы можете считать это тем, что я что-то ем.

На самом деле, в ту ночь у него наступил ежегодный срок спаривания, который начался на три дня раньше. Он нашел ближайший отель, чтобы дождаться подходящего момента. В результате в его комнату вошла человеческая женщина, безжалостно касаясь и обнимая его, не щадя ни ушей, ни хвоста, ни тела, почти лаская всё его естество... Поскольку его дедушка был человеком, в Гу Вэне присутствовали некоторые человеческие гены. Он не был так зловещ, как чистые демоны. В этом мире существуют не только чистые люди.

Просто высокомерные люди верят, что существует только человеческая раса. Клан Волка всегда жил в самой отдалённой и холодной Снежной горе, пока в последние годы люди не построили города, которые привлекли его бабушку. Она спустилась с горы и встретила его полностью человеческого дедушку. Когда он пришёл в сознание, члены его клана уже вернули его обратно на Снежную гору. Период спаривания длится пять дней, и ему нужно было всего два дня, чтобы понежиться в уникальных холодных источниках клана и решить эту проблему. Волки образуют пару на всю жизнь, в отличие от людей и других рас, которые непостоянны, и никогда случайно не находят партнёров для удовлетворения своих потребностей. Прежде чем встретить своего единственного партнёра, они скорее предпочли бы годами купаться в холодных источниках в одиночестве, чем искать случайных людей. Но у него были самые близкие отношения с очень активной женщиной, чисто человеческой, из-за раннего периода спаривания. Члены его клана сказали ему, что когда они пришли в отель, чтобы забрать его, комната оказалась пустой. Эта женщина давно сбежала. Зайти в его комнату, соблазнить его, а потом сбежать после близости — типично для непостоянных, случайных людей. Ему следовало бы знать лучше. С таким количеством людей, заполняющих каждый город, легко можно было затеряться среди них. Волки спариваются на всю жизнь. Ему нужно было найти ту человеческую женщину, с которой он проведёт свою жизнь, или навсегда остаться одному. Поскольку она сбежала, он не собирался её искать. Он только что возглавил компанию и был занят делами, не имея времени на отдых. Покинув Снежную гору, он с головой ушёл в работу, позабыв о случившемся. Ведь жизнь в одиночестве — что в этом такого сложного? Дела компании приносили ему ещё больше головной боли. Поскольку членов клана было слишком мало, а людей — гораздо больше, бизнес-сделки и взаимодействия приходилось заключать также с обычными людьми. Он не умел общаться и ладить с ними. Людям всегда нравилось распылять на себя резкие духи, что ему крайне не нравилось. Он думал, что больше никогда не встретится с человеческой женщиной, с которой у него были отношения. Ведь людей было так много, что каждый город ими был заполнен. Но прошлой ночью... В ночь полнолуния, в глубокой тишине ночи он услышал крик волчонка. Обладая нежным, детским голосом, он выглядел ещё совсем маленьким. Когда он погнался за ним, он действительно почувствовал запах своей собственной родословной. Это был... его детёныш. Он имел дело только с одной чисто человеческой женщиной. Он не ожидал, что она забеременеет и родит детёныша. Каждому детёнышу Клана Волка нужно было пить родниковую воду с Пика Снежной Горы, когда им исполнялось четыре с половиной года, иначе боль от развития костей становилась невыносимой. Человеческая медицина была бесполезна. Он провёл целую ночь, чтобы найти эту чистую человеческую женщину, Шан Си. Он хотел забрать своего детёныша, но, по информации, эта женщина много лет тяжело трудилась от рассвета до заката, воспитывая его малышку в одиночку. Детёныш принадлежал не только ему, и он не имел права забрать его, так как тот родился без его ведома, и за эти годы он ничего не сделал, чтобы это исправить. Поэтому он решил взять и мать, и ребёнка. Он нахмурился и нетерпеливо произнёс: — «Не нужно думать о бесполезных вещах, вроде отказа и сопротивления. Я не позволю своему ребёнку жить в таких условиях». Шан Си взглянула на лицо, так похожее на лицо её сына, и лениво пробормотала в знак согласия. На самом деле она вовсе не думала об отказе или сопротивлении. Как говорится, дареному коню в зубы не смотрят. Поскольку у её двери появился биологический отец ребёнка, она, конечно же, благословила его за вытесненную отцовскую любовь! Она повернулась и вошла в дом: — «Я хочу увидеть протокол теста на отцовство между вами и ребёнком». Гу Вэнь ответил: — «Хорошо». — «А куда мы переезжаем? Скажи мне, и я посмотрю, подходит ли это». Гу Вэнь не ожидал, что эта женщина окажется такой разумной и лёгкой в общении. Его выражение лица слегка смягчилось: — «На полпути к горе Цинчэн, двор Наньфэн». — «Проходите и присаживайтесь». Гу Вэнь на мгновение колебался. Прежде чем войти в дом, он остановился у двери, осматривая окрестности. Освещение было слишком тусклым, стены имели желтоватый оттенок, а диван выглядел немного старовато. Дом был очень маленьким, всего несколько десятков квадратных метров. В нём было довольно аккуратно убрано, вещи были аккуратно разложены. Под деревянным столом стояла зелёная надувная лошадка-качалка, явно детская игрушка. На стенах висели устаревшие наклейки с распознаванием слов, слов с изображениями цветов и с изображениями животных. Всё это излучало сильное ощущение жизни. Хотя мать и сын жили бедно, в доме было тепло. Он заметил таблицу роста у двери. Последняя отметка почти доходила до бедра. Этот детёныш вырос довольно высоким. Ведь сам он был ростом метр девяносто шесть. Запах в комнате был не слишком неприятным. Молочный аромат детёныша был очень сильным. Его чёрные, как смоль, глаза несколько смягчились. Медвежонок находился в комнате. Он заложил руки за спину и посмотрел в окно на ряд одежды, свисающей с маленького балкона. Некоторые вещи принадлежали детёнышу, некоторые — Шан Си. Внезапно из комнаты детёныша послышался шум. Кажется, он что-то почувствовал. С тихим рычанием —

Гу Вэнь медленно подошёл к двери спальни. На кровати стоял детёныш, одетый только в белую рубашку с короткими рукавами, доходившую до колен, открывая его пухлые маленькие икры. Его пухлое, рыхлое лицо яростно смотрело на него огромными чёрными глазами. Его рот был открыт, обнажая два крошечных клыка, и он угрожающе рычал: — «Грр... Грр!»

Тонкое, но яростное рычание. Когда ему было около четырёх с половиной лет, началось развитие костей. Не имея возможности пить из источника на Снежной Горе, его тело охватило чувство дискомфорта, и его маленькое рыхлое лицо покраснело. Будучи чистой человеком, Шан Си могла только предположить, что у её ребёнка жар. Она не могла знать, что без родниковой воды, успокаивающей развитие костей в ночное время, боль для такого маленького детёныша была бы иссушающей. — «Грр!!» — Медвежонок продолжал рычать, пытаясь защитить свою мать от опасного незваного гостя. Его природные инстинкты подсказывали, что этот злоумышленник был очень могущественным и опасным. Он должен был защитить свою мать с полной ответственностью. — «Грр, грр, гррр!!» Он зарычал ещё сильнее, боюсь запаха себе подобных.

Мягкие черные волосы по обеим сторонам его головы дернулись, и внезапно высунулись два пушистых волчьих уха. Он все еще был детенышем, а его уши оказались крошечными и короткими. Это не те уши, которые должны быть у человека. — Грр... — рычание детеныша мгновенно оборвалось после одного короткого слога. Он тоже что-то почувствовал и поспешно поднял пухлые руки, чтобы прикрыть свои уши. Он боялся, что его увидят, и особенно страдал от мысли, что его может увидеть мать. Он думал, что она ничего не заметила. Рано осознав, что отличается от других, он понял: отличаться в этом мире было неправильным. Он казался маленьким монстром. Он закрыл свои уши руками, высунул заднюю часть своего тела и зарылся в одеяло, но его черный хвостик все еще был виден снаружи. Не самый умный ход.

Шан Си закончила разговор с мужчиной снаружи и вошла в комнату. Увидев Гу Вэня, стоящего в дверном проеме, она глубоко нахмурилась и подошла ближе. Следующее, что увидел Гу Вэнь, — это маленький парень на кровати, который нервничал еще больше. Он метался под одеялом, прилагая все силы, чтобы попытаться втянуть хвост и уши обратно. Гу Вэнь начал говорить: — Открой рот и сделай три глубоких вдоха. Он обучал детеныша. Малыш на мгновение замер, а затем, казалось, последовал его указаниям, и его хвостик мгновенно исчез. В этот момент к двери подошла Шан Си. Она понизила голос: — Г-н Гу, ребенок спит. Не будите его, он нездоров. — Сказав это, она заглянула в спальню. Под одеялом она увидела небольшой комочек, ничем не напоминающий фигуру спящего человека.

— Милая, ты проснулась? Когда она вошла, ее глаза загорелись. — Чувствуешь себя лучше? Все еще некомфортно?

Из-под одеяла появилось рыхлое лицо малыша. Его щеки покраснели еще больше, и они были мокрыми от пота из-за паники и задержки дыхания. Это зрелище пронзило сердце Шан Си. Она в тревоге расширила глаза и бросилась вниз, руки тряслись, когда она почувствовала маленькое личико сына: — Что происходит? Это еще одна высокая температура? Мы едем в больницу. Я отвезу тебя в больницу. Прошло полмесяца, и ходить в больницу тоже было бесполезно. Явные симптомы лихорадки, но каждый врач говорил, что все в порядке. Они посетили более десятка больниц, но безрезультатно. Некоторые врачи даже усомнились в ее психическом состоянии, утверждая, что с ее сыном все в порядке. Она знала лучше всех, что ее драгоценный ребенок болен. И все же она была беспомощна, неспособная вынести его страдания. Каждую ночь ее маленький сын, из-за боли, вызванной развитием костей, был мокрым от пота, цепляясь за ее руку своим крошечным телом. Ему было так больно. Подумав об этом, глаза Шан Си покраснели, когда её охватила невыносимая душевная боль. Все её тело дрожало, когда она собиралась взять сына на руки и уйти. — Я знаю, какая у него болезнь, — заговорил Гу Вэнь. Шан Си остановилась как вкопанная. — Я могу спасти его. — В нем есть некоторые вещи, которых нет у чистых людей. Ты ведь видела это раньше, верно?

Детеныш все еще прятался, но, прожив вместе четыре года, как могла мать ничего не заметить? Он был слишком наивен. Шан Си слегка напряглась, крепче прижимая к себе ребенка. Гу Вэнь не любил ходить вокруг да около. Он был нетерпелив и говорил коротко: — Я его отец. Не бойтесь меня. В нем более половины родословной клана Волка. Человеческая медицина на него не действует. Как только слова Гу Вэня сорвались с его губ, детеныш на руках Шан Си, казалось, устал. Маленькие уши на его голове снова вылезли наружу, поскольку он потерял силы сохранять скрытность. Этот врожденный запах, особенно в присутствии Гу Вэня, стал для него стимулом. Но его мать была здесь, и он поспешно протянул свои пухлые руки, чтобы прикрыть уши. Он беспомощно нырнул в объятия Шан Си: — Не смотри, мама, не смотри... Грр... не смотри...

Шан Си видела это все и знала об этом уже давно — за последние полмесяца. Гу Вэнь наблюдал за этой сценой и нахмурился; его голос понизился на октаву: — Вы оказываете на него давление. Он боится, что вы узнали. Шан Си почувствовала боль в сердце. Она прижала сына крепче: — Все в порядке, все в порядке. Не важно, увидел ли я их. Мама считает, что они очень милые. Не бойся, не бойся. Она поцеловала маленькие ушки сына, смешавшись со слезами: — Мама давно с этим знакома. Какое это имеет значение? Мама любит тебя больше всех, верно? Не бойся. Под ее убаюкиванием детеныш медленно успокоился. Он посмотрел на мать широко открытыми глазами: — Мама?

Мать нежно ласкала его пушистые ушки и смотрела на него с улыбающимся лицом. Грр! Мама действительно не боялась! Он был счастлив и смеялся в объятиях Шан Си, обнажив два крошечных клыка. Затем его глаза медленно закрылись, и он заснул. Только после того, как ее сын полностью уснул, Шан Си вышла из комнаты. Она вытерла слезы и посмотрела на Гу Вэня: — Мне все равно, из какого ты клана Волка или дикого племени. Я только хочу, чтобы мой ребенок восстановил свое здоровье.

В ту ночь, не успев собрать вещи, Шан Си взяла сына и ушла с Гу Вэнь. Глубоко под землей великолепных горных вилл на горе Цинчэн находилась ледяная камера, на строительство которой Гу Вэнь потратил целое состояние. Благодаря современному оборудованию температура могла идеально поддерживаться на уровне точки замерзания. В центре льда и снега находился небольшой бассейн с голубой водой. Это была родниковая вода, которую Гу Вэнь давным-давно принес с вершины Снежной горы. Шан Си сидела в незнакомой, красивой большой комнате, слишком озабоченная, чтобы оглядеться вокруг; её глаза были сосредоточены только на румяных щеках сына. Ее сердце сжалось от беспокойства. Неудивительно, что в больнице не смогли обнаружить у него ничего плохого. Она чувствовала себя глупо, уезжая с мужчиной, которого знала всего лишь несколько часов. Что если Гу Вэнь солгал ей, просто подшучивая над ней? Или что если он хотел навредить ее сыну... Но сейчас не было времени для таких мыслей. У нее не было выбора. В отчаянии мать могла только надеяться на этого незнакомца. В конце концов, ее сын был так похож на него, и тест на отцовство, который она проходила, подтвердил это. Ей оставалось только верить.

Как только Гу Вэнь вошел в комнату, Шан Си вскочила со своего места, словно заметив спасательный круг, и воскликнула: — Г-н Гу, ты принес лекарство?

Она стояла слишком близко. Гу Вэнь остановился, слегка нахмурившись: — Отойди от меня. — Сказав это, он обошел её и направился к кровати. Клан Волка очень внимательно следил за расстоянием между собой и женщинами.

Они будут близки только со своими товарищами. Хотя он и Шан Си были в тесных отношениях, Шан Си не была его парой. Она была чистым человеком, который однажды ночью соблазнил его и провел с ним ночь, а затем сбежал. Он не испытывал к ней ни неприязни, ни нежности. Вот и все. У них не было шанса на это ни в прошлом, ни в будущем. Появление ребенка не изменило бы его отношение к ней. — «Вы, чистые люди, на самом деле просто тянете и хватаетесь за всё». Он слегка усмехнулся. В настоящий момент мысли Шан Си были заняты лишь её ребенком. Она не обращала внимания на его поведение, следуя за ним и издали наблюдая, как он несет нефритовую бутылку к кровати. Он открыл крышку, и из горлышка бутылки поползли струйки белого тумана. — «Разбуди ребенка». Придя в себя, Шан Си забралась на кровать и нежно заключила сына в свои объятия, мягко покачивая его. — «Милая, ты можешь немного поспать? Сначала выпей лекарство, а потом сможешь снова уснуть. Как только выпьешь, тебе больше не будет больно». Малыш медленно открыл глаза. Шан Си протянула руку. — «Дай сюда, я ему скормлю». Гу Вэнь холодно усмехнулся. — «Вы возьмете это? Холодная весна на вершине Ледяных гор. Думаешь, ты сможешь прикоснуться к этому? Руки чистого человека ощущались бы как ошпаренные, словно они касались раскаленного железа». Шан Си сделала паузу, понимая, что его слова были намеренно провокационными. Она поджала губы. — «Если ты можешь это сделать, принеси это сюда». Не произнеся ни слова, Гу Вэнь поднес бутылку к губам ребенка. Шан Си наблюдала, как её сын жадно пьет, глотая глоток за глотком, пока бутылка не опустела. — «Одна бутылка в день. Вернусь спать». Гу Вэнь погладил ребенка по голове. — «Сегодня вечером ему не будет больно». Брови Шан Си нахмурились. — «Я остаюсь с ним». Она не могла спать спокойно. Взгляд Гу Вэня на мгновение задержался на её темных кругах под глазами и слегка изможденном лице, прежде чем он небрежно улыбнулся. — «Одевайся».

Он повернулся и вышел из комнаты. Шан Си не спала той ночью, присматривая за своим ребенком, который наконец-то мирно уснул впервые за более чем полмесяца. Её сына действительно можно было спасти. Уголки её губ изогнулись в улыбке. Она тоже почти не отдыхала в последние недели, и теперь, когда напряжение ушло, уже не могла его выдерживать. В ту же секунду она упала на толстый белый ковер рядом с большой кроватью и заснула. У неё даже не было сил, чтобы лечь на кровать.

В семь утра Гу Вэнь вошел в комнату и замер, увидев женщину, растянувшуюся на полу и крепко спящую. Осмотрев ребенка и почувствовав уверенность в его состоянии, он развернулся и вышел, не удостоив Шан Си даже взгляда. Чистая женщина, спящая на ковре, не заслуживала его внимания. Он не хотел прикасаться к ней. И всё же она оставалась матерью ребенка. Он позовет кого-то другого, чтобы понести её. В этой резиденции жили женщины клана Волка.

http://tl.rulate.ru/book/108767/4034281

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь