Готовый перевод [OreGairu : New Me!] / OreGairu: Новый я: Глава 35

(От лица Хикигаи Хачимана)

Тоцука повернулся ко мне, и его лицо озарила лучезарная улыбка: — Хачиман! Тебя тоже пригласили для совместной подготовки к экзамену?

Юигахама скривилась и мысленно сказала: 'Черт возьми. Я же его не приглашала! Что он тут делает?'

Слушай, ты бы хотя бы скрыла свое недовольство. Это меньшее, что ты можешь сделать в такой ситуации.

— Хикигая. Тебя не приглашали, — холодным и спокойным голосом констатировала Юкиношита. — Тебе что-то нужно?

— Ой, ты тоже здесь, президент! — попытался показать удивление я. — Я на мгновение подумал, что это кто-то другой, ведь сегодня ты должна была быть занята.

Мой дразнящий тон более походил на жалобный визг, и я почти уверен, что мы оба понимали причину этого.

Я веду себя как избалованный ребенок? Возможно, но то, что они сделали, действительно подло.

— Может хватит констатировать очевидные факты только для того, чтобы задеть кого-то.

— ...

Мои слова, словно гром среди ясного неба, привлекли всеобщее внимание. Все взгляды устремились на меня, и я ощутил себя будто под прицелом.

Наблюдая за их реакцией, я осознал, что текущая ситуация задела меня сильнее, чем я думал. Невозмутимо, а может, нарочно безразлично, я уселся рядом с Тоцукой.

— Устраивайся поудобнее, Хикигая, — освобождая мне место, с улыбкой подвинулся парень.

Ну, хоть кто-то искренне рад меня видеть.

По мере того как я осваивался и наблюдал за реакцией остальных, атмосфера становилась все более неловкой. Но тут меня осенило еще одно тревожное понимание.

Я облажался.

Я ведь совсем не этого хотел, но стоило мне взглянуть на Юкиношиту, как мое настроение окончательно испортилось.

Ладно. Что сделано, то сделано. Я уже не сдержался и показал свои эмоции.

—  Что ты тут делаешь, Хикигая? — словно не замечая напряжения, с невозмутимым видом спросила Юкиношита.

— Это вы вторглись в мое убежище. Так что вопрос должен звучать иначе, мисс президент, — выдав довольно слабый аргумент, парировал я.

Впрочем, в моих словах есть доля правды. Я, как и большинство старшеклассников, часто захожу в это заведение. Так что назвать это место своим личным убежищем было весьма самонадеянно, но кого сейчас волнуют подобные мелочи?

Однако, как и ожидалось, Юкиношита не оценила мою отговорку.

— ….

В ее взгляде вспыхнуло раздражение, встреченное мной с не меньшей злостью.

Да, именно так — раздражение. За короткое время мои эмоции успели трансформироваться. Причина этого заключалась в личности Юкиношиты.

Это было очевидно. Ей ничуть не было неловко из-за сложившейся ситуации и это вызывало во мне негатив.

_______

Правда, у Юкиношиты есть причина не чувствовать себя виноватой перед Хачиманом.

Узнав ее, он бы начал прыгать от радости и одновременно проклинать свою импульсивность.

Клуб Волонтеров отправился на выходной, и дело заключалось не в учебной группе, а в самом Хачимане. Его ночная работа обернулась провалом, а попытка выглядеть в классе презентабельно с треском провалилась. Парень выглядел гораздо хуже, чем он себе представлял.

Вот почему мисс Хирацука в последний момент остановила свой удар.

Удивительно, но даже обычно ничего не замечающая Юигахама почувствовала, что с парнем что-то не так.

На расспросы Юи Хачиман в своей обычной ворчливой манере посетовал на то, что не выспался. Эта девушка, как водится, поделилась своими наблюдениями с подругой, которая, в свою очередь пригласила ее позаниматься в кафе. Именно тогда они вместе решили не беспокоить Хачимана.  

Судя по тому, как Юкиношита оценила ситуацию, она не ошиблась, но оправдывает ли это ее раздражение?

_______

(От лица Хикигаи Хачимана)

После короткой, но напряженной дуэли взглядов, Юкиношита отвела глаза. Раздражение на ее лице было очевидным. Меня поразило, как она могла злиться, ведь, по моему мнению, именно я имел право на обиду.

— …

В воздухе повисла тишина.

Некоторое время никто не произносил ни слова.

Даже Тоцука, изначально не понимавший происходящего, похоже, почувствовал неладное. Он обеспокоенно переводил взгляд с Юкиношиты на меня, словно овца, оказавшаяся под перекрестным огнем между двумя тиграми.

Неудивительно, что Юигахама тоже не решалась заговорить, словно опасаясь попасть под раздачу.

Понимая необходимость разрядить обстановку, я мысленно вздохнул.

Нужно остановиться сейчас и, возможно, выбрать более подходящее время и место для подобных разборок.

Лучше так и сделать.

Пытаясь увести разговор от назревающего конфликта, Юигахама наконец подала голос, и попыталась сменить тему.

— Эм? Что это? — с любопытством указала девушка на мою сумку.

Значит, это ее способ сменить тему? Неплохо, я полагаю.

— Просто пара книг, — ответил я, пытаясь вернуться к своему обычному выражению лица.

— Ты уже готовишься к экзаменам, да? — нахмурившись, удивленно воскликнула Юигахама. — Не кажется ли тебе, что книг слишком много?

Чего это она удивляется? Разве они занимаются не тем же самым?

— Они не только для экзаменов. Я купил еще с другие учебники, — поправил я девушку.

— Ну все же...

 Юигахама запнулась, а напряжение в группе, наконец, начало спадать.

Да. Иногда ее глупость может приносить пользу.

— В общем, я целюсь на стипендию от подготовительной школы, — объяснил я, надеясь, что это положит конец расспросам девушки.

— А?.. Что за… стипендия? — переспросила Юигахама.

— Это когда ты получаешь денежный грант или финансовую помощь на обучение, — пояснила Юкиношита.

— В наше время подготовительные школы предоставляют стипендии хорошим ученикам, освобождая их от оплаты за обучение, — продолжил я. — В основном, если я получу стипендию, то родительские деньги на мою учебу станут моими.

Дело не в том, что у меня нет накопления, но лишним средствам всегда можно найти верное применение. Неизвестно, когда они могут пригодиться.

Более того, я никак не могу устоять перед шансом законно ограбить своего отца.

— Разве это не мошенничество…?! — воскликнула Юигахама.

Черт возьми! Кого ты называешь мошенником?!

Юкиношита язвительно заметила: — Ну, технически, проблем нет, поскольку нельзя сказать, что он действует против воли родителей, применяя подобный подход к учебе. Все сводится к тому, примет ли подготовительная школа стипендиата.

Вот кто, наконец, решил прервать свое молчание.

Должен отдать ей должное, она действительно умеет плавно вклиниваться в чужую беседу.

— Судя по его извращенной личности, это никак нельзя назвать мошенничеством, — добавила она.

От слов девушки так и сочилось презрение.

Вот оно, ее фирменное оскорбление напоследок.

— Юкиношита, ты меня действительно хорошо знаешь, — поразился я.

Пока я подыграю тебе, но не думай, что я тебя простил.

— Твой комплимент мне совсем не льстит, — холодно парировала Юкиношита.

— Ой, это же старший брат! — прозвучал знакомый голос.

Что? Комачи?

http://tl.rulate.ru/book/108763/4252670

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь