Готовый перевод I Became the Academy’s Disabled Student / Я стал студентом-инвалидом Академии: Глава 13. ч.1

Есть люди, которые не могут полностью раскрыть свой потенциал, когда нервничают.

Психологически скованные и неспособные сохранять спокойствие, они совершают странные ошибки из-за действий, которые обычно выполняются с лёгкостью.

Именно это только что произошло со мной.

Если до сих пор я прекрасно общался с помощью голограмм, почему я только сейчас попытался использовать свой рот?

Хорошо приспособившись к общению с помощью голограмм, почему я попытался открыть рот?

Если раньше мне удавалось отводить от себя внимание и пристальные взгляды, то почему я так нервничал на этот раз?

Не знаю.

Это была ошибка... Больше я ничего не могу сказать.

Это была невероятно глупая ошибка.

[Меня зовут Ли Ха, я — студент с особым допуском. Я буду усердно работать, чтобы доказать свою квалификацию своими результатами.]

— Спасибо.

Когда я показал своё голограммное сообщение, меня встретили аплодисментами.

Реакция была умеренной.

Это не было бурным приветствием, но и не было наихудшим сценарием леденящего молчания.

— Слепой, да? Полагаю, он может передвигаться из-за своих способностей к восприятию...

— И говорить не может...

— Агх...

Вместо этого я был встречен странными взглядами. Некоторые выглядели ошеломлёнными... другие, казалось, стали свидетелями чего-то прискорбного. Ропот был лишь дополнительным бонусом.

Если бы это была ревность или зависть, я мог бы легко отмахнуться от них, но я не был уверен, как реагировать на подобные эмоции. Я опустил голову и поплёлся обратно на своё место.

— ...

— Кхе-кхе... Ладно, с представлениями покончено! Поскольку мы будем видеться гораздо чаще, давайте не будем делать ничего, что могло бы заставить нас покраснеть. Следующим будет...

Атмосфера, ставшая мрачной, была нарушена Профессором Лианой, которая, притворно кашлянув, продолжила свою речь. Было явное намерение сменить тему.

Фраза «давайте не будем делать ничего, что могло бы заставить нас покраснеть» прозвучала как удар ножом в сердце. Я уже начал краснеть...

Первое впечатление очень важно, а я полностью испортил своё.

Представьте, каким я, должно быть, выгляжу в их глазах.

Наверное, как какой-нибудь чудак, который поднялся на сцену, чтобы представиться, а потом вдруг поперхнулся и захрипел.

Они, должно быть, думают, что я из тех, кто даже представиться толком не может.

Это ужасное чувство. Я испытывал презрение и погряз в ненависти к себе.

— Ли Ха, ты правда в порядке?..

[Да, я в порядке.]

— Ты же не просто проглатываешь это внутри, правда?.. Ты должен сказать мне, если тебе больно...

У Ен Хва, которая подбежала ко мне, когда я начал задыхаться, тоже было странное выражение лица. Её бледный цвет лица резко контрастировал с рыжими волосами.

Взгляды, которые, казалось, смотрели на меня как на инвалида, только сильнее давили на меня...

Я ничего не мог сказать, чтобы рассеять возникшее странное недоразумение.

С горящим от смущения лицом я уткнулся в стол.

— Ли Ха, тебе так больно?..

Нет, всё не так.

* * *

После ухода Профессора Лианы последовала общая лекция, посвящённая теории.

Обычными лекциями, которые я посещал по утрам, были «Божественная история» и «Основы работы с маной».

Божественная история в общих чертах охватывала историю двухсотлетней давности, а основы работы с маной рассказывали об истории маны и фундаментальных знаниях.

История... Благодаря моим знаниям, полученным в оригинальной работе, я кое-что знал, но основы работы с маной были сложными.

То, что я знал, было просто о том, как развивать персонажа, а не о том, как управлять маной персонажа...

К счастью, лекция началась с самых азов, так что я едва успевал за ней.

Но скорость чтения лекции была невероятно высокой. Казалось, что все просто просматривают то, что им уже известно.

Проблема в том, что я не знаком с «содержанием, известным всем».

В оригинальной работе вы могли бы пропустить её и просто отметить в одной строке «Знание +1» или «Сегодняшняя лекция окончена», но, конечно, в реальности это не так.

Мне сейчас не хватает здравого смысла.

Существует разница в здравом смысле между теми, кто родился и вырос в этом мире, и мной, который жил на Земле без способностей.

Чтобы преодолеть этот разрыв в здравом смысле, мне нужно постоянно посещать эти теоретические занятия.

Мне нужно посещать их и для получения оценок.

В оригинальной работе, если только не было серьёзных проблем, вас бы не исключили... но на самом деле неизвестно, действуют ли те же правила, поэтому мне приходится следить за своими оценками.

Было много непонятных моментов, поэтому я планировал просмотреть их, когда вернусь в общежитие.

Судя по времени, было уже чуть больше часа дня.

Поскольку лекции начинались в восемь утра, каждая лекция занимала около двух часов тридцати минут?

Уже почти обеденное время. Я порылся в своей сумке. Я уверен, что взял с собой калорийный батончик...

— Хочешь пообедать вместе? У меня есть много рекомендованных мест.

[Обед?]

Когда я рылся в своей сумке, эти слова привлекли моё внимание, и я повернул голову.

Ен Хва, которая уже собрала свои вещи, смотрела в мою сторону.

[Разве ты не обедаешь с Бэк Арин?]

— Бэк Арин? Она... мы поедим вместе позже...

Хотя мои глаза были закрыты, Ен Хва отвернулась, словно избегая моего взгляда, и пробормотала извинения.

Еда...

Из-за проклятия сенсорной печати у меня нет чувства вкуса.

Я проводил различные эксперименты.

Я не чувствую вкуса сладости, солёности, кислинки и так далее. Я слышал, что острота — это не вкус, поэтому попробовал, но и остроты тоже не почувствовал.

Единственное, что я в какой-то мере ощущаю, — это шипучее ощущение газировки? Но даже это казалось чужеродным, и употреблять её было неудобно.

С того момента, как оно было отнесено к категории «проклятий», сомневаться в здравом смысле стало бесполезно.

Не то чтобы моему языку не хватало чувствительности... но я считаю, что понятие «вкус» полностью отсутствует.

В результате, с тех пор как я приехал сюда, я почти не ел как следует.

Воспоминания о том времени, когда мой вкус был нетронутым, только ещё больше испортили мне настроение.

[Меня всё устраивает.]

Настроение было отвратительным, но без вкуса я превратился в мусорщика, способного проглотить практически всё.

Раньше я не был особенно разборчив, но были продукты, которые я бы не стал из кожи вон лезть, чтобы найти.

Но теперь, независимо от вкуса или предпочтений, если это удовлетворяет мои потребности в питательных веществах, я действительно могу есть «всё, что угодно».

— Вот как? Всё?.. Минутку?..

Сказав это, Ен Хва постучала по своим умным часам с выражением лёгкого замешательства на лице.

После долгих раздумий она с опаской посмотрела в мою сторону.

— Хочешь немного острой свинины?

[Конечно.]

* * *

В учебных заведениях есть столовые, где студентам предоставляется бесплатное питание.

Я помню, там говорилось, что, несмотря на то, что здесь не берут денег, качество и разнообразие блюд меняются ежедневно, что делает его любимым местом многих.

Однако есть студенты, которые по разным причинам питаются отдельно, поэтому по всему кампусу есть разные рестораны.

Ресторан, который мы нашли в этот раз, был одним из таких.

Мы договорились с Ен Хва пообедать в соседнем ресторане, известном своей острой свининой.

Это было в десяти минутах ходьбы, и нам не нужно было ехать на автобусе.

Мы с Ен Хва заказали комплексные блюда из свинины с пряностями.

Прежде чем принесли меню, Ен Хва, сидевшая напротив меня, несколько робко завела разговор. Несмотря на мои мысли, я не мог понять почему.

Это не были тяжёлые разговоры, как о семейных делах, но она спрашивала на более лёгкие темы, например, что мне обычно нравится, смотрю ли я определённые передачи, люблю ли я фрукты и так далее...

Я не понял, о чём она спрашивает, но отвечал искренне, и нам удалось приятно провести время, пока не принесли еду.

Глаза Ен Хва заблестели при виде только что поданного. Мягкое рагу из тофу, поданное вместе с ним, было подано в горячем виде.

Это было острое комплексное блюдо из свинины, в которое входили и свинина, и рагу.

Ен Хва с трудом сглотнула и взяла ложку, я сделал то же самое.

Я зачерпнул полную ложку рагу из мягкого тофу. Ярко-красный бульон, поблёскивающий на свету, был таким притягательным, что при одном взгляде на него слюнки текли.

Я положил ложку в рот, и на вкус он был как тёплая вода.

— ...

http://tl.rulate.ru/book/108708/5009967

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь