Готовый перевод I Became the Academy’s Disabled Student / Я стал студентом-инвалидом Академии: Глава 12. ч.1

Это место — игровой мир, но он реален.

Это похоже на игру с нарушенным балансом.

Здесь есть башни и подземелья, которых нет в реальности, а также магия и уникальные способности.

Это игровой мир, в котором можно разрушить целый город с помощью личной силы.

Но в то же время это реальность.

Когда в разрушающейся столице Китая появился монстр третьего уровня, миллионы людей погибли, а обширные земли были оставлены гнить, отравленные.

Если подземелье проявится в городе, который жил обычной жизнью, сотни людей могут погибнуть до смешного легко.

Влияние одного-единственного монстра может превратить целый континент в демонический ландшафт.

Если я буду продолжать воспринимать этот мир как игру, то в конце концов навлеку на себя беду.

Это не то место, где пути чётко определены, как в игре. Это мир, где один выбор может создать бесчисленное множество возможностей.

Если есть сто человек, то есть сто разных жизней.

Это серьёзное заблуждение и невежливость — думать о людях здесь как о простых персонажах.

И я размышлял над этой мыслью сегодня утром.

Я уверен, что сохранение этой веры приведёт к неблагоприятным последствиям для меня в будущем, и поклялся впредь не выносить поспешных суждений, основанных на знании игры.

Люди просты и в то же время сложны... Это существа, которым трудно дать определение.

— ...Хочешь конфету?

Мои мысли прервал голос, раздавшийся прямо рядом со мной. Ен Хва на мгновение заколебалась, прежде чем протянуть мне руку.

В её руке была конфета, завёрнутая во впечатляюще дорогую упаковку, которую редко можно было увидеть.

Это, должно быть, невероятно дорогая конфета.

[Спасибо.]

Я взял конфету. Я собирался положить её в карман, но взгляд Ен Хва заставил меня на мгновение замереть.

Это был взгляд, полный напряжения... настороженный взгляд, направленный на конфету, которую я получил.

Эм-м...

И всё же мне было неловко просто так засовывать подарок в карман, поэтому я развернул её и отправил в рот. Конечно, я не почувствовал вкуса.

Когда я перекатывал конфету во рту, озабоченное лицо Ен Хва внезапно просветлело. Это была разительная перемена, которую заметил бы любой.

...

Взгляды окружающих были пронзительными, как будто они стали свидетелями невероятного чуда.

Бэк Арин, которая повернулась, чтобы посмотреть в нашу сторону, моргнула. Её рот удивлённо приоткрылся.

Неужели у такого человека действительно может быть такое лицо? Это было невероятно удивительно.

На мгновение, Ен Хва стала человеком, к которому у меня было самое большое предубеждение.

В отличие от оригинальной работы, я понял, что она не всегда была вспыльчивой, необдуманной или грубой.

Я понял, что она не из тех, кого следует бояться или избегать любой ценой.

Я понимал, что она из тех, кто просит прощения и склоняет голову, если совершает ошибку.

Но всё же...

— Вкусно? Эта мне больше всего понравилась.

[Да. Это прекрасно.]

— Правда? У меня припасено их довольно много. Может, ещё хочешь какую-нибудь попробовать?

...почему она оставила Бэк Арин сидеть впереди, чтобы сесть рядом со мной?

Почему она постоянно оглядывается и слегка вздрагивает при каждом моём движении.

Почему она протянула мне конфету с взволнованным лицом, просияла, когда я взял её, а затем засияла от волнения, когда я сказал, что это вкусно, и спросила, не хочу ли я ещё... Я до сих пор не понимаю.

Если бы я больше общался с ней, возможно, я бы понял причину нынешних действий Ен Хва.

С запоздалым сожалением я вспомнил о своём интернет-друге, с которым поддерживал связь.

Агапансус: Выйди на улицу для разнообразия.

Я: Не хочу.

Агапансус: Что ты делаешь взаперти весь год? Нужно погреться на солнышке, подышать свежим воздухом. Познакомиться с людьми, понимаешь?

Я: Не хочу.

Агапансус: Ах, ты упрямец. Я даю советы только потому, что беспокоюсь. Ты же не собираешься вечно жить в Интернете.

Я: Я подумаю об этом.

Агапансус. Мне довелось немного пообщаться с интернет-другом.

Выйди на улицу, познакомься с какими-нибудь людьми, ты всё время сидишь взаперти, поэтому у тебя нет навыков общения, если ты выйдешь, я угощу тебя едой и так далее...

Он был тем, кто вмешивался то тут, то там, как будто он был моим опекуном.

И совет этого друга неожиданно задел меня за живое.

Мне следовало немного прогуляться...

Никогда не думал, что последствия того, что я заперся, настаивая на том, что предпочитаю одиночество и комфорт, будут преследовать меня вот так.

Вшух.

В этот момент открылась входная дверь лекционного зала. Я уже знал это благодаря пространственному восприятию.

Моё нынешнее пространственное восприятие достигает ста метров в диаметре и включает в себя цвета. Это не только ненавязчиво в моей повседневной жизни, но и даёт мне преимущество.

Я чувствую себя почти виноватым из-за того, что ко мне относятся так хорошо за то, что я слепой и физически слабый.

На данный момент моё состояние зрения намного лучше, чем у обычного человека.

С таким же успехом я мог бы быть модным инвалидом. Играя роль человека, взывающего к жалости, в то время как на самом деле у меня условия лучше, чем у обычного человека...

Вот почему, несмотря на то, что я сказал Ен Хва, что у меня нет никаких трудностей, и хотя я ясно дал понять, что отношусь к происходящему очень хорошо, её отношение не изменилось.

Считает ли Ен Хва меня слабаком, который может умереть в любой момент?

Как бы то ни было, внимание, которое было приковано ко мне, мгновенно переключилось на входную дверь.

Послышался стук каблучков. Сделав несколько шагов, на платформу поднялась женщина с поразительными зелёными глазами.

Мне стало интересно, все ли в этом мире, похожие на волшебников, носят мантии, поскольку эта женщина тоже была закутана в просторную мантию.

Заняв своё место перед кафедрой, она окинула взглядом лекционный зал и широко улыбнулась. 

Шёпот, который раздавался с тех пор, как открылась входная дверь, прекратился. Её присутствие было необычным.

— Привет? Я Велус Лиана, новый Профессор, ответственный за лекцию по основам духовности для класса Ипчхон~

Несмотря на огромную энергию, которую она излучала, её весёлый голос разносился по всему лекционному залу.

Когда Профессор назвала своё имя, все вокруг тихо загудели.

Ключевые слова: Духовный учитель, выход на пенсию и демонический пейзаж Африки.

Я знал о ней.

Велус Лиана. Второстепенный персонаж, которого иногда можно увидеть в демоническом поле Башни Роста, я помню её как обладательницу высшего ранга в Ассоциации.

Такой Герой высшего уровня, как она, должен быть мирового класса и способен сражаться с монстрами третьего уровня.

Учитывая, что монстр третьего уровня мог уничтожить город без особых усилий, можно было понять, насколько чудовищными были её способности.

— Я занимаю 297-е место среди сильнейших! Просто, чтобы вы знали, я вхожу в число 0,1% лучших!

Ещё не совсем на высшем уровне?

Что ж, слишком рано погружаться в африканский демонический ландшафт, по крайней мере, до окончания второго курса. Двух лет вполне достаточно для перемен.

Глаза студентов заблестели, когда Профессор представила себя.

Высшее звание, но не высшее образование. Но не было ни одного сумасшедшего, который был бы разочарован этим.

Ассоциация, возглавляемая мастерами космических башен и башнями настройки, классифицирует Героев на основе их достижений, таких как убийство монстров.

Существует шесть рейтингов: высший уровень, высший ранг, высший средний ранг, низший средний ранг, низший ранг и нижайший ранг.

Среди них, если я правильно помню обстановку, в топе насчитывается менее трёх сотен человек по всему миру, а в высшем ранге — менее тридцати тысяч.

Разве общее число Героев по всему миру не составляло около пяти миллионов?

Среди них она — Герой высшего ранга, входящий в топ-300.

http://tl.rulate.ru/book/108708/4965654

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь