Готовый перевод Spirit Walker / Странник духовного мира: Том 1. Глава 129. Гуань Я: Ты очень хорош

Том 1. Глава 129. Гуань Я: Ты очень хорош

Чжан Юаньцин, держа в руках кота, переступил порог, и, чтобы убедиться, что монстр не притворяется мертвым, ударил его об порог.

Освежеванный кот дернулся, как будто снова потерял сознание.

Только после этого Чжан Юаньцин успокоился и бросил кота в гроб, затем наклонился, поднял крышку и закрыл гроб.

В этот момент его товарищи по команде вошли в комнату и, увидев, что освежеванный монстр-кот исчез, а гроб закрыт, Гуань Я удивленно спросила:

— Зачем ты снова его закрыл?

— Я же сказал, что это эксперимент, как я могу тебе сейчас ответить? — Чжан Юаньцин, опустив голову, посмотрел на разбросанные по земле красные нити и фиолетовый талисман, и спросил:

— Ли Чунфэн, ты знаешь, что это такое?

Все посмотрели на Ли Чунфэна, эрудированный ученый, почесывая подбородок, осмотрел гроб, затем поднял с пола бумажный талисман и красные нити, понюхал их и предположил:

— Красные нити сдерживают обиду, фиолетовый талисман питает злую энергию, странно, этот гроб одновременно является печатью и питательной средой для монстра.

— Как и ожидалось от ученого, ходячая энциклопедия, — Чжан Юаньцин кивнул. — Ты можешь восстановить красные нити и фиолетовый талисман?

— Восстановить? Нет, ты меня не так понял, их можно связать как угодно, здесь нет особых правил, — ответил Ли Чунфэн.

— Связать как угодно? А я думал, что это будет как с чернильницей, нужно будет заполнить весь гроб, и если пропустишь хоть одно место, то будут большие проблемы. Чжан Юаньцин увидел, что Ли Чунфэн поднял красные нити, и поспешно перехватил их:

— Я сам!

Он плотно обмотал красными нитями поверхность красного гроба, завязал крепкий узел, затем поднял фиолетовый талисман и, следуя указаниям Ли Чунфэна, приклеил его к отверстию гроба.

— Так что же он задумал? — товарищи по команде растерянно смотрели на него.

Как только Чжан Юаньцин приклеил фиолетовый талисман, он услышал системное уведомление мира духов, которое было слышно только ему:

[Динь! Вы активировали скрытое задание — Вечный кошачий труп (1/3)].

[Вечный кошачий труп: Это проклятый монстр, он постоянно излучает проклятую силу, не приближайтесь к нему, иначе вы будете прокляты и превратитесь в дикую кошку].

[Примечание: Я хочу, чтобы он вечно страдал в этом мире!].

[Предмет задания: Осколок нефрита].

— Я действительно активировал скрытое задание, мои предположения были верны, «воздержание от убийства, о котором говорил Король демонов, означало именно это», — Чжан Юаньцин был вне себя от радости.

Согласно предположению Короля демонов, предметом скрытого задания было то, что оставил отшельник Инь-Ян, уровень этого легендарного персонажа был немаленьким, неизвестно, какой предмет он оставил, если это предмет, связанный с правилами, то это просто джекпот.

Чжан Юаньцин подавил радость и предвкушение, сосредоточив внимание на самом скрытом задании.

— Кто проклял этого монстра? Судя по примечанию, человек, наложивший проклятие, испытывает к нему жгучую ненависть, он хочет, чтобы тот вечно страдал в этом мире…

— Я понял, поэтому нельзя убивать освежеванного кота, потому что, убив его, мы освободим его от страданий, что противоречит желанию наложившего проклятие. Получается, скрытое задание связано с человеком, наложившим проклятие.

— Но кто это мог быть?

Чжан Юаньцин собрался с мыслями и сказал своим товарищам по команде:

— Мои предположения подтвердились, давайте теперь восстановим картину происшедшего.

Военный бог огня не любил ломать голову и прямо сказал:

— Ты капитан, ты первый.

Остальные кивнули.

После того, как они вместе преодолели опасность, сплоченность команды усилилась, между ними возникло доверие.

Чжан Юаньцин, немного подумав, сказал:

— Начнем с предыстории города Инь-Ян. Вы все слышали историю, рассказанную старухой Ван. Частично она правдива, но есть и выдумка, например, проклятие потомка отшельника Инь-Ян.

— Я читал несколько руководств по городу Инь-Ян, предыдущие группы странников, проходившие этот мир духов, не упоминали о проклятии, и они взаимодействовали с жителями города, такое событие должно было быть раскрыто.

— Поэтому проклятие, о котором говорила старуха Ван, — выдумка, но проклятие превращения в котов действительно существует. И проклятый — ее сын.

Чжан Юаньцин посмотрел на красный гроб.

Остальные товарищи по команде, слушая его, кивали, соглашаясь с его анализом.

— Логично, — Гуань Я кивнула. — И еще, проклятие превращения в котов, вероятно, срабатывает только при запуске сюжета со старухой Ван. Предыдущие странники проходили другие задания.

Она лучезарно улыбнулась Чжан Юаньцину:

— Продолжай.

Будучи разведчиком, ее наблюдательность и аналитические способности были намного лучше, чем у Чжан Юаньцина, но, конечно, она не стала бы упускать возможность укрепить авторитет капитана, максимум — дополнить его слова.

Чжан Юаньцин продолжил:

— Тогда откуда взялось проклятие ее сына?

Королева, подумав, ответила:

— Старуха Ван сказала, что ее сын не смог удержать свои желания в узде, вот и докатился до такого.

Как только она произнесла эти слова, все, кроме Военного бога огня, посмотрели на соломенную куклу в руках Гуань Я.

— Если старуха Ван сделала соломенную куклу, чтобы проклясть кого-то, если она испытывает такую ненависть, значит, Сюй Сюэр совершила что-то непростительное.

Вспоминая слова старухи Ван и то, что случилось с ее сыном…

— Я понял! — Военный бог огня, наконец, сообразил и возбужденно воскликнул: — Это Сюй Сюэр прокляла ее сына, но кто такая Сюй Сюэр?

— В городе всего шесть человек, у кого фамилия Сюй? — подсказал Чжан Юаньцин.

— У кого? — переспросил Военный бог огня.

Чжан Юаньцин чуть не выругался, но сдержался и сказал:

— У вдовы Сюй!

Военный бог огня, наконец, понял.

— Если проклятие наложила вдова Сюй, то скрытое задание связано именно с ней, цель ясна. Чжан Юаньцин невольно вспомнил слова Короля демонов:

— Убийство и красота.

— Похоже, этот развратник, у которого дети от разных женщин разбросаны по разным роддомам, наверняка сделал с вдовой Сюй что-то непристойное.

— Тогда наша следующая цель ясна — это вдова Сюй. Не будем терять времени, отправляемся немедленно, нужно успеть пройти побочный сюжет и добраться до площади в центре города раньше, чем лагерь зла, — воодушевленно сказал пухлый молодой человек Неудачник.

Остальные были в восторге, только Гуань Я нахмурилась, ее взгляд был устремлен на Чжан Юаньцина.

— Конечно, нужно найти вдову Сюй, но есть одна вещь, которую я не понимаю. Ли Чунфэн, ты самый эрудированный, как ты думаешь, могут ли кошачьи трупы, висящие снаружи, создать такое мощное проклятие? — спросил Чжан Юаньцин.

Остальные не поняли, почему он задал этот вопрос, Ли Чунфэн опешил и задумался. Через несколько секунд он хлопнул себя по лбу:

— Это нелогично, это нелогично.

— Что нелогично? Что не так? — видя, как Ли Чунфэн стучит себя по голове, Военный бог огня встревожился: — Объясни толком.

— Кошачьи трупы — это носитель, но не источник проклятия. Это как когда Колдун проклинает кого-то, он пытается раздобыть его фотографию, дату рождения, волосы, кровь, ногти и так далее. Эти вещи являются носителем, а истинный источник — это сила Колдуна, — серьезно сказал Ли Чунфэн.

— Где же источник силы, превратившей нас в котов? Я думал, что это старуха Ван, но она явно обычный человек, иначе ее бы не убили так легко. Кроме того, соломенная кукла тоже является доказательством.

Все тут же посмотрели на соломенную куклу в руках Гуань Я.

— Это обычная соломенная кукла, метод проклятия примитивен и нелеп, если бы старуха Ван была Колдуном, она бы не стала делать такую неумелую соломенную куклу, — сказал Ли Чунфэн.

— Действительно, это подозрительно, но как это связано с сюжетом задания? — спросил молчаливый «Трава на равнине».

Чжан Юаньцин не ответил на вопрос «Травы на равнине» и сказал:

— Конечно, связано, если мы не выясним все подозрительные моменты, то сейчас это может показаться неважным, но на поздних этапах мира духов из-за недостатка информации мы можем упустить много возможностей, даже возможность все изменить.

— Чем сложнее мир духов, тем больше внимания нужно уделять деталям, нужно докопаться до истины.

Будучи странником, прошедшим миры уровня S, его мнение заслуживало уважения. «Трава на равнине» медленно кивнул, соглашаясь с капитаном.

— Хорошо, вернемся к делу, допустим, я говорю, допустим, что проклятую силу излучает кот в гробу, это логично, не так ли? — продолжил Чжан Юаньцин.

— Это также согласуется с подсказкой скрытого задания!

— Проклятие исходит от кота… — Ли Чунфэн, подумав, воскликнул:

— Да! Человек, создавший этот ритуал, воспользовался именно этим, он использовал силу проклятого кота, хе, назовем его «проклятый кот, он использовал его силу, чтобы создать ритуал, который проклянет всех, кто войдет в дом».

— Но тогда возникает другой вопрос: кто создал ритуал с кошачьими трупами? Старуха Ван явно обычный человек, кто-то должен был научить ее, — сказал Чжан Юаньцин.

— Может быть, это Сюй Сюэр? — предположил пухлый молодой человек Неудачник.

— Нет, — категорично ответил Чжан Юаньцин.

— Почему? — Неудачник был не согласен, Королева и остальные тоже с сомнением посмотрели на Чжан Юаньцина.

Чжан Юаньцин спокойно объяснил свои мысли:

— Ритуал с кошачьими трупами и гроб, питающий проклятого кота, вероятно, были созданы по указанию одного и того же человека. Подумайте, для чего нужны эти две вещи?

— Гроб служит для сдерживания и питания проклятого кота, а кошачьи трупы — для сбора проклятой силы, — ответила Королева.

— У кошачьих трупов есть еще одна функция — сдерживать проклятие проклятого кота, сдерживать его безумие и кровожадность, — возразил Чжан Юаньцин.

Услышав это, все вспомнили, как монстр-кот стал свирепым и жестоким, потеряв рассудок, после того, как ритуал с кошачьими трупами был разрушен.

— Поэтому гроб и кошачьи трупы были нужны, чтобы подавлять проклятого кота и одновременно питать его. Если это сделала старуха Ван, то это объяснимо. Она хотела защитить своего сына, не дать ему превратиться в настоящего монстра, — сказал Ли Чунфэн, поняв суть. — Но с точки зрения врага, чем больше он страдает, чем безумнее он становится, тем сильнее будет ее месть.

Чжан Юаньцин кивнул:

— Поэтому проклятие и ритуал с кошачьими трупами были созданы разными людьми. Проклятие наложила Сюй Сюэр, но кто научил старуху Ван создавать гроб и ритуал с кошачьими трупами? Кем он (она) приходится старухе Ван и ее сыну? Какую роль он (она) сыграл(а) в этой истории?

В голове у всех возник один персонаж, Военный бог огня, неожиданно для себя, не отставал от хода рассуждений и сказал:

— Это должен быть кто-то из пяти оставшихся в живых, может быть, это тот заклинатель, которого пригласил господин Чжао?

Гуань Я одобрительно кивнула и с улыбкой сказала:

— Этот мир духов становится все интереснее. Какие же отношения связывают шестерых оставшихся в городе? Какую роль они сыграли в исходе жителей города?

На этом Чжан Юаньцин закончил свои рассуждения и сказал:

— Не будем терять времени, пойдемте найдем вдову Сюй.

Товарищи по команде были не против. Королева, потерев кольцо на левом ухе, с улыбкой сказала:

— Хотя мы только что были на волосок от гибели, я уверена в успехе нашей миссии. Мы тщательно проанализировали этот сложный мир духов, у нас нет особых сомнений или непонимания.

— Если нет сомнений, то, каким бы трудным ни был путь, я уверена, что мы справимся.

Военный бог огня согласился с ней, он был поражен тем, как его товарищи по команде смогли так ясно и четко проанализировать этот сложный мир духов, какие же у них светлые головы, особенно у этого Юаньши Тяньцзуня.

Хотя в бою он не проявил себя как выдающийся боец, но в последующем анализе этот гений властей, прошедший два мира уровня S подряд, продемонстрировал сообразительность и ум, которые заслужили уважение Военного бога огня.

Неудачник, Ли Чунфэн и «Трава на равнине» ничего не сказали, но подсознательно выполнили приказ капитана и вышли из комнаты.

Группа направилась к выходу из дома с внутренним двором, Гуань Я и Чжан Юаньцин отстали от остальных. Опытная соблазнительница с улыбкой сказала:

— Неплохо!

Чжан Юаньцин хотел было ответить, как вдруг заметил, что ее взгляд опустился вниз, уголки ее губ приподнялись:

— Очень неплохо.

Чжан Юаньцин покраснел, он был смущен, что случалось с ним крайне редко, ведь он был всего лишь студентом, у которого никогда не было девушки, тем, кто на словах всегда был смелым, а на деле робел.

В обычной жизни он мог только болтать и шутить с опытной соблазнительницей, но то, что произошло сейчас, выходило за рамки его студенческих представлений о приличиях.

Теперь, когда она оценивала его, он чувствовал себя неловко.

Видя его смущение, Гуань Я рассмеялась, чувствуя свое превосходство.

— Чего ты смеешься? Чжан Юаньцин, сделав глубокий вдох, выдавил из себя:

— Ты довольна? Ты не испугалась? Я ясно видел в твоих глазах удивление и шок.

Гуань Я рассмеялась:

— Конечно, я не буду разглашать твои размеры, но Королева — не факт, женщины любят посплетничать, она несколько раз смотрела на тебя.

— … — Чжан Юаньцин чуть не бросился за Королевой, чтобы обсудить вопрос о замалчивании этого.

Он не хотел, чтобы, выйдя из мира духов, он обнаружил, что все странники на официальном форуме обсуждают размеры Юаньши Тяньцзуня.

Это было бы непосильным бременем для двадцатиоднолетнего парня.

***

Кузница.

Ли Сяньцзун сидел на полу, тяжело дыша.

Он был весь в крови, левая рука была вывернута, на теле было множество ножевых ранений и ушибов от тупого предмета.

Остальные пятеро его товарищей по команде тоже были изранены, они лежали на полу или сидели, прислонившись к стене, жадно глотая воздух.

Вокруг них валялись перевернутые кузнечные инструменты, расколотый горн, разбросанный уголь, сломанные железные изделия и обезглавленное тело кузнеца Вана.

Он лежал на куче раскаленных углей, кровь смешивалась с огнем. В нескольких метрах от него лежала голова, отрубленная лично Ли Сяньцзунем.

Помимо кузнеца Вана, был еще один труп — бритый мужчина.

Тощий мужчина средних лет, опираясь на колени, поднялся, пнул ногой труп бритого мужчины и проворчал:

— Вот и умер, а я даже не знаю его имени.

Ли Сяньцзун, тяжело дыша, ухмыльнулся:

— Зачем знать его имя? Мы, люди, живущие на острие ножа, умираем, когда приходит время, и умираем достойно.

— Верно, если знаешь имя, то это уже друг, зачем это нужно?

— Хе-хе, хорошо, что он умер, чем раньше умрешь, тем скорее освободишься от этого проклятого мира, — поддакнули остальные.

Они никогда не ценили жизнь, ни чужую, ни свою собственную. Те, кто наслаждался убийствами, были равнодушны к смерти, как никто другой.

— Иди, посмотри в кузнице, там должна быть какая-то подсказка, — сказал Ли Сяньцзун, махнув рукой тощему мужчине средних лет.

Тот тут же отправился вглубь кузницы и через несколько минут вернулся, ошеломленно произнеся:

— Босс, с этой кузницей что-то не так.

http://tl.rulate.ru/book/108680/4057859

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь