Готовый перевод One Piece: Transform into the Eight Great Demons / Ван Пис: Превращение в Восемь Великих Демонов: Глава 22

Крокодайл узнал это лицо.

А как гласит пословица, возможно ли, чтобы кто-либо, проведший какое-то время в этом море, не знал «его»?

Высокий, широкоплечий и мускулистый.

У него короткие седые волосы и борода, а на спине накинут плащ правосудия в военно-морском стиле.

Это легендарный вице-адмирал с именем [Морской герой], Манки Д. Гарп!

Всего за мгновение на лбу у Крокодайла выступили несколько капель холодного пота.

Он не из тех, кто любит демонстрировать слабость.

Напротив, Крокодайл — человек высокомерный, иначе бы не бросил вызов Эдварду Ньюгейту, «Белоусу», известному как «сильнейший».

Но «высокомерие» Крокодайла не слепо.

Столкнувшись с «легендой» предыдущей эпохи, даже Крокодайл не посмел легко спровоцировать оппонента без подготовки!

После долгих раздумий Крокодайл решил сперва вывести оппонента из равновесия.

Как один из Ситибукай, даже Гарп не смог бы напасть на него без причины!

«Хе-хе-хе…»

Низко рассмеявшись несколько раз, Крокодайл с легким недоумением спросил: «С какой стати [Морской герой] пожаловал в эти края?»

«Ты, сопляк, еще не ответил на мой вопрос».

Гарп не шелохнулся, его голубые зрачки продолжали сверлить Крокодайла и повторять:

«Связано ли как-то с тобой творившееся безобразие на архипелаге Шабонди?»

«Хе-хе-хе…»

Крокодайл снова усмехнулся, его тело слегка утратило плотность, он вытер холодный пот со лба, и его настроение постепенно успокоилось.

У Крокодайла было достаточно времени, чтобы прояснить свои нынешние мысли, чтобы сторговаться с Гарпом и выудить побольше информации.

«Согласно соглашению, которое я подписал с Мировым правительством, ты, похоже, не имеешь права вмешиваться в мои действия».

Крокодайл не собирался прямо отвечать на вопрос Гарпа, пока тот не предоставит более ценную информацию.

Но когда Гарп услышал это, он лишь безнадежно почесал за ухом.

«Да, это несколько затруднительно. В конце концов, кажется, умер Небесный дракон…»

«Меня это не касается».

Не дав Гарпу договорить, Крокодайл опередил его и спокойно ответил: «Случившееся на острове меня не касается».

Пока он говорил, на лбу у Крокодайла проступил еще один слой холодного пота, который так и не собирался исчезать.

Что это он услышал?!

Небесный дракон… умер?!

Хотя у меня и было предчувствие, что первобытный человек Элвин Линдси с большой вероятностью вызовет беспорядки, но масштабы этих «беспорядков» несколько чрезмерны!

«Я здесь просто жду кого-то».

Крокодайл развел руками, показывая, что не настроен враждебно и, усмехнувшись, сказал: «И как один из семи воинов под началом короля, я не имею причин предпринимать какие-то действия против Небесных людей?»

«Может быть?»

Гарп почесал голову, нахмурился: «Я-то думал, что источник переполоха прямо передо мной, а оно вон как вышло, надо на остров будет ехать».

«Эй, мелочь, песочек, не вздумай мне мешать, а то отведаешь моего железного кулака».

Отговорив Крокодайла, Гарп перестал им интересоваться и подошел к носу корабля, где принялся набирать чей-то номер, чтобы связаться с местным гарнизоном.

Вел он себя неторопливо и степенно.

На самом деле, что касается «Инцидента с нападением на дракона», то отношение флота — преимущественно формальное.

Например, и в будущем, когда Луффи задал трепку Святому Чарлосу, генерал [Кидзару] Порфирино, отправленный в ту пору, был настроен схоже.

Помимо «неясной юстиции» Кидзару, главная причина кроется еще и в том, что Небесные драконы не являются прямым начальством флота.

На самом деле, флот обязан иметь дело с преступниками, а не с защитой Небесных драконов.

Брууууу…

Брууууу…

Бруу…

Телефон звонил долго, но никто трубку так и не взял.

«Странно?»

Гарп почесал голову, оглянулся на стоящего за ним Крокодайла и с недоумением произнес: «Эй, крокодильчик, ты в курсе, что происходит?»

«А я почем знаю!»

У Крокодайла дернулся глаз.

Он понял, что у стоящего перед ним [Героя морских сил] тоже был характер, с которым он никак не мог справиться, да и проблем от него было даже больше, чем от первобытного человека!

В следующую секунду внезапно произошла перемена.

Фью-бум!

На острове, расположенном далеко от порта, внезапно раздался мощный взрыв — очевидно, это стреляли из орудий.

Сразу же после этого раздались звуки разрывов снарядов со всех Островов Аркипелага Шабонди и крики перепуганных гражданских.

Все рванули наутек: гражданские, рабы, гладиаторы и знать. Хаос постепенно распространялся на порт и в доки, каждый отчаянно пытался найти корабль, чтобы выйти в море.

«Быстрее, бежим!»

«У меня есть деньги, я дам вам денег, продайте мне лодку!»

«Не возвращайся за деньгами, главное спастись...»

«...»

«Понятно».

Гарп прищурился, его лицо постепенно стало серьезным, и он хриплым голосом сказал Крокодайлу, стоявшему у него за спиной: «Крокодайл, шкет, ты тоже заметил? Кажется, дело совсем швах».

«Ага... нет!»

Уголки рта Крокодайла дернулись, и он внезапно сказал: «А какое мне до этого дело? Меня это не касается!»

Но прежде чем он успел договорить, Гарп подпрыгнул и исчез из виду у Крокодайла.

«...»

На лбу у Крокодайла вздулось несколько синих вен.

Ты кто такой!

Тут же несколько человек попытались захватить корабль Крокодайла и сбежать в море.

Он как ни в чем не бывало поднял песчаную бурю, разобрался с этими идиотами, а затем после недолгих раздумий решил продолжить ждать и наблюдать за происходящим.

Крокодайлу тоже было очень любопытно.

Сможет ли этот первобытный человек, Алвин Линдси, противостоять легендарному [Герою морских сил], и удастся ли ему выбраться с Островов Шабонди?

Или в какой степени [Герой морских сил] позволит этому первобытному человеку «эволюционировать»?

Вызов--

Бум! Бум! Бум! Бум...

Огонь продолжается!

«Эй!»

Капитан ВМС схватил за воротник охранника СР и прорычал: «Почему вы в СР используете орудия ВМС? Кто вам приказал!»

«Я!»

Сбоку возмутился Небесный дракон Святой Лорвим: «Приказал я. Есть вопросы?»

«...»

Капитан ВМС строго посмотрел на Святого Лорвима.

Святой Лорвим оскалился и загрохотал: «Вы, бесполезные ВМС, убили моего старшего брата, а сами нянчитесь с этими неприкасаемыми. Неужели вы не понимаете, каковы будут последствия того, что вы отпустите этого беглеца!»

«Фу...»

Капитан ВМС ничего не мог поделать, кроме как ослабить воротник сотрудника СР, он повернулся к другому морскому пехотинцу и приказал: «Преследовать всех!»

«Да».

Группа морских пехотинцев один за другим выполняла приказы, а капитан ВМС пошел с ними.

Удаляясь на некоторое расстояние, капитан ВМС снова отдавал приказ.

«В первую очередь, защищайте мирных жителей от обстрелов, во вторую — выслеживайте беглецов».

«...»

«Да!»

После недолгого молчания морпехи снова приняли приказ.

Звук был немного громче, чем раньше.

С тех пор--

В этот «хаос» вовлекается все больше и больше людей.

Рабы, знать, гладиаторы, простолюдины;

Солдаты ВМС, организация СР;

Небесный дракон, [Герой морских сил], Рыбочеловек, Семи武海;

И Алвин Линдси.

В еще более отдаленном будущем этому «хаосу», вспыхнувшему посреди большого пути, мир дал другое название —

Первоначальный шторм.

http://tl.rulate.ru/book/108674/4026875

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь