Готовый перевод One Piece: Transform into the Eight Great Demons / Ван Пис: Превращение в Восемь Великих Демонов: Глава 10

Глава 10. Я хочу это доказать.

Пирс на архипелаге Шабонди.

Крик.

Бум!

С моря послышался рёв, и снаряды полетели в море.

Люди на пристани посмотрели в ту сторону и увидели, как маленький пиратский корабль обстреливает ещё один маленький корабль.

Все слегка удивились.

Это было время великих пиратов, а архипелаг Шабонди был единственным проходом из первой половины Гранд Лайн в Новый мир, поэтому присутствие пиратов было естественным и неизбежным.

Хотя это территория мирового правительства, и здесь находится множество морских пехотинцев, многие пираты стараются не выделяться, но всегда найдутся глупцы, которые не боятся смерти.

Чтобы показать свою так называемую «храбрость», они даже осмеливались грабить прямо у моря!

Но результаты в итоге будут только двумя.

Менее интересный вариант — это когда грабёж проходит успешно, а потом морпехи ловят их.

Второй вариант — повеселее. Это когда пираты сталкиваются с так называемым «железным кулаком».

На этом море много интересных личностей, и всегда есть умельцы, которые любят выходить в море в одиночку или даже просто на плоту.

Если они встретят таких людей, судьба пиратов будет не такой простой, как их поимка.

А что же произойдёт сегодня?

Несколько любителей рыбалки достали бинокли и стали внимательно наблюдать.

Похоже, на палубе пиратского корабля шла драка, и до всех доносился слабый рёв какого-то неизвестного зверя.

Кажется, это будет второй, более интересный вариант.

«Эй, на всякий случай, почему бы нам не сходить за морскими пехотинцами?»

«Хорошо, я сейчас же пойду!»

«...»

Через некоторое время драка на палубе прекратилась, и на место происшествия прибежало несколько морских пехотинцев, находившихся неподалёку.

Они воспользовались телескопами, чтобы посмотреть, и увидели, что пиратский корабль медленно приближается к берегу, поэтому они зарядили пули и приготовились к бою.

Если пираты не ведут себя особо вызывающе, то на них можно закрыть глаза, но порт — не беззаконная зона, и пираты не имеют права вести себя здесь так нагло.

Пиратский корабль медленно приближался.

Когда корабль находился в двух-трёх сотнях метров от пирса, вокруг него внезапно закрутилась пыльная буря.

Бесчисленные куски гравия закрутились и в итоге приняли человеческую форму на пирсе.

На фигуре была тёмно-зелёная шуба из меха, сигара во рту, золотой крюк в левой руке и голова капитана пиратов в правой руке.

Кожа капитана пиратов была покрыта морщинами, и в нём еле теплилась жизнь, так что он не мог говорить.

Мужчина поднял брови, посмотрел на толпу зевак на пирсе и невольно вздохнул.

«Тьфу, столько народу собралось поглазеть».

Это был никто иной, как [Песчаный Крокодил] Крокодайл!

Обычные пираты, конечно, ничего не могли с ним поделать, не говоря уже об Элвине Линдси, который сгорал от нетерпения.

Однако Крокодайл прибыл на архипелаг Шабонди не для того, чтобы покрасоваться.

Поэтому он оставил Линдси лавировать лодкой, а сам отправился на остров заранее, чтобы осмотреть обстановку возле пирса.

Он поднял голову и увидел морских пехотинцев, которые его поджидали.

Это ведь морские пехотинцы, которые находятся на архипелаге Шабонди. Он был очень осведомлённым и сразу же узнал, что это за человек.

«Шичибукай? И что ты тут делаешь?»

«Приехал на экскурсию, нет?»

Крокодайлу было лень общаться с этими морскими пехотинцами, и он просто хотел как можно быстрее отделаться от этого дела.

Поэтому он взмахнул рукой и выбросил полумёртвого капитана пиратов.

Шлёп!

Капитан пиратов упал на землю и уже не мог говорить.

«Это тот пират, который напал на нас. Я передаю его вам в дар».

Крокодайл затянулся сигарой, и его голос становился всё нетерпеливее.

Увидев это, капитан морской пехоты подал знак всем разойтись.

Он узнал капитана пиратов. Это был опасный персонаж с наградой в 29 миллионов ягод, и с ним было не так просто справиться.

Но Крокодайл смог справиться с ним так легко. Не стоит недооценивать Шчибукай!

— Быстро, забирайте людей!

Капитан отдавал приказы другим морским пехотинцам, оставаясь позади.

Он посмотрел на Крокодайла, но так и не понял, о чем тот думает, поэтому оставил его в покое.

Естественно, что достойный Шчибукай — тот, кто знает правила и не будет устраивать беспорядки на Архипелаге Сабаоди.

Флот ушел, и зрители разошлись.

Хотя увидеть Королевского Шчибукай — редкая удача, они все-таки пираты, и простые люди не хотят их провоцировать.

Крокодайл облокотился на перила, курил сигару и молча наблюдал за приближающимся пиратским кораблем.

Неплохо.

Хотя у берегов Красной земли продают лодки, они стоят безумно дорого, и у нашего умельца нет возможности ее там купить.

Поэтому приобретенная ранее маленькая деревянная лодка — это вынужденная временная замена.

Как правило, те, кто хорошо ориентируются в здешних условиях, предпочитают купить лодку на Архипелаге Сабаоди и продолжить свой путь.

Но так как пират специально пришел, чтобы «подарить» ему корабль, было бы грубо отказаться.

Сейчас Крокодайл как раз нуждался в деньгах.

Он намеревался тайно открыть в Алабасте организацию, которую специально для осуществления его планов назвал «Барок Воркс».

Он прибыл на Архипелаг Сабаоди, чтобы провернуть сделку и заполучить огромные средства, необходимые для основания организации.

«Если Элвин Линдси не сможет расшифровать исторический текст, придется обратиться к ней».

Крокодайл опустил взгляд, размышляя о своих дальнейших действиях.

«Нико Робин, единственная выжившая из Охары…»

«Кстати, этого дикаря тоже достал из руин Охары Цезарь, с морского дна. Неужели Нико Робин его уже видела?»

«А, дикари…»

Крокодайл что-то пробормотал и тут же почувствовал, что что-то не так.

Похоже, он слишком сильно зациклился на том, чтобы не привлекать к себе внимание, и позабыл о простейшей вещи…

«А этот дикарь вообще умеет управлять кораблем?!»

Крокодайл тут же поднял голову, но тревожащая его картина так и не появилась.

Пиратский корабль уверенно причалил, даже ровнее, чем это получилось бы у многих опытных моряков!

Присмотревшись, он увидел, что Элвин Линдси одной рукой держит штурвал, а в другой его руке — учебник для начинающих управлять лодкой.

Он в возбуждении воскликнул: «Отлично, я справился!»

«…»

Крокодайл наблюдал за этой сценой и не мог понять, то ли ему испугаться, то ли не знать, что сказать.

Способности Элвина Линдси к обучению просто невероятны. Как только он начинает чем-то заниматься, он, скорее всего, быстро достигнет мастерства.

«Похоже, мне нужно быть осторожнее».

Его фруктовая способность чем-то сродни способности Линдси, и если его врагом станет Линдси, положение станет крайне сложным.

«Но, к счастью, у этого дикаря хоть какой-то здравый смысл есть».

В это же время Линдси идеально причалил пиратский корабль в свободной нише в порту.

Таким образом, стоит только заменить на нем черный флаг, и можно будет доплыть до Алабасты, не покупая новое судно.

Крокодайл шагнул вперед.

Он хотел дать Линдси новые указания, но, едва он раскрыл рот, Линдси совершил непонятное движение.

Элвин Линдси спрыгнул с палубы на причал в порту.

Тут же активировалась его фруктовая способность.

Дики-форма!

Тело Линдси стало раздуваться, ужасно изменяться и выгибаться.

Он сжал красный кулак и ударил им по корпусу пиратского корабля, пробив в нем здоровенную пробоину.

После этого он с силой надавил на нее, и маленький пиратский корабль перевернулся и полностью затонул.

Такое зрелище привлекло всеобщее внимание.

Собиравшаяся в порту толпа обступила Линдси.

— Крокодильчик, готово!

Линдси медленно исчез эффект похожести на зверя, показывая ее идеальную мускулатуру, бесстыдно демонстрируя свое тело всем. Как у скульптуры, созданной мастером, каждое ее движение было безупречно! Все были ошеломлены, кроме одного — Крокодила: "..." Крокодил: "Что ты делаешь?" — спросил он с недоумением. Линдси откровенно ответила: "Научилась кое-чему". Крокодил нахмурился еще больше, наблюдая, как пиратский корабль полностью погружается в воду. "Научилась чему?" Линдси улыбнулась и сказала: "В прошлый раз на пристани континента Ред Лайн в Новом мире ты разрушил лодку и заставил меня искать причины. Сейчас я их нашла!" Линдси развела руками и усмехнулась: "Вот я и научилась". Крокодил: "..." Крокодил: "..." Крокодил: "..." Крокодил: "?" Да брось! Ивен Линдси — первобытный человек, а не дурак! Он должен был понимать, что Крокодил разрушил лодку, чтобы Цезарь не нашел их след. Так что слова Линдси — это просто жалкое оправдание. "Или, скажем так". Линдси тоже заметила взгляд Крокодила, пожала плечами и объяснила: "У всех созданий есть инстинкт добиваться преимущества и избегать недостатков, но в то же время они также следуют своей природе". "Я слишком долго спала". "Так что, где бы я ни была и когда бы ни была, я не хочу быть незаметной". "Неважно, безумный "монстр" ли я с континента Ред Лайн или "мастер", убивший пиратов в порту!" Линдси развела руками и с волнением улыбнулась: "Я просто хочу оставить свой след на этом море!" "Я хочу доказать кое-что-" В глубине зрачков Линдси появился странный красный свет, и даже земля под ее ногами слегка задрожала. Она медленно произнесла: "Я хочу доказать, что выжила!" "..." Крокодил был ошеломлен. Он не знал, как справиться с характером Элвин Линдси, и, похоже, не хотел спорить с ней о причинах выхода в море. В конце концов он просто повернулся и нахмурился, шагая вперед: "Умерь свой пыл!" Услышав это, Линдси улыбнулась еще шире, пошла за Крокодилом и рассмеялась: "Я хочу раздухариться!" Я долго думала, кем является Элвин Линдси. Если подумать — Наверное, она похожа на Годзё Сатору. Я не верю в так называемую "сумасшедшую критику", мне всегда казалось, что это просто интернет-мем. Доля простоты, три доли человечности, пять долей чистоты и одна доля божественности. Элвин Линдси — именно такая личность.

http://tl.rulate.ru/book/108674/4026289

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь