Помятая газета упала на пол.
За окном развевались шторы.
Дофламинго сидел на мягком диване, подперев лоб ладонью и ловя прохладу.
«Фу-фу-фу-фу-фу» — его губы растянулись в ухмылке, тихий смех становился все громче.
«Псих тот еще псих».
«Великий пират Бэрнди Ворлд! И впрямь прикончили! Фу-фу-фу-фу-фу!»
От мысли, что тот неистовый пират, который с легкостью разделал его самого под орех, пал в захолустье Норт Блю, Дофламинго трясло. Ему все это казалось абсурдным фарсом.
Неподалеку в зале совещаний семьи Требол и остальные с ужасом пялились на газету, не в силах поверить своим глазам.
«Ну как, подарок тебе по вкусу?» — с усмешкой спросил низкий голос.
Услышав его, Требол и остальные содрогнулись. Их бросило в дрожь.
Оглушительный хлопок разрезал воздух. Сверкающий диск металла спустился с небес. На нем стояла высокая фигура.
Широкий плащ дозора развевался позади. Серебряная доска быстро растаяла, преображаясь в металлический браслет, что лег на запястье мужчины.
«Неожиданно, однако, крестный», — глядя на приближающегося черноволосого дозорного, произнес Дофламинго с легкой ухмылкой.
Дарен остановился перед ним. Он смотрел на Дофламинго сверху вниз, протягивая левую руку.
«Ты мой крестный сын, Доффи. Запомни навек: любая обида, нанесенная тебе, будет отмщена. Враг будет наказан».
Его глаза опасно сощурились.
«Запомнил, Доффи? Любая!»
Дофламинго, помедлив, с покорным видом склонился на одно колено и коснулся губами тыльной стороны ладони Дарена.
«Спасибо, крестный отец», — прошептал он.
Дарен довольно рассмеялся.
«Вставай. Как дела в подпольном мире?»
Дофламинго выпрямился и ответил:
«Без изменений. Под вашим покровительством, семья Донкихот полностью контролирует большую часть нелегального бизнеса Норт Блю. Мы проложили торговые пути на Гранд Лайн. Не пройдет и года, как знамена Донкихот будут развеваться в его водах».
«Хм, не спеши с экспансией. Гранд Лайн — не Норт Блю. Излишняя спешка может привлечь внимание Дозора».
Дарен как будто специально это подчеркнул.
Дофламинго опешил и задумчиво кивнул.
Он и впрямь слишком резво разрастался.
Безнаказанность на Норт Блю держалась лишь на покровительстве этого Роджерса Д. Дарена — истинного короля Норт Блю.
Но на Гранд Лайн совсем другой расклад сил. Дозорные G, рассеянные по всей линии, и могущественный Штаб — все это было не по зубам его семье.
Даже главы этих баз на Гранд Лайн с их силой контр-адмиралов запросто сотрут в порошок его семью.
«Потерпи, Доффи», — Дарен с отеческой улыбкой похлопал его по плечу.
Дофламинго, помедлив, спросил:
«Когда вы отбываете в Маринфорд для обучения?»
«Менее чем через неделю. Выдвинусь за пару дней».
Дарен хотел было обернуться к Треболу и остальным, но тех уже и след простыл.
«Перед отъездом поручу тебе кое-что», — сказал он.
Дофламинго опустил голову, тени от очков скрывали его глаза.
«Слушаю».
«Бэрнди Ворлд погиб в Норт Блю. Мне нужно, чтобы ты задействовал все свои каналы и связи. Не только в преступном мире. Искал информацию о фрукте Момо-Момо. Где угодно». Дарен прикурил сигару, серое облако дыма вилось вокруг его лица.
«Как только появятся зацепки, не стесняйся в средствах. Любой ценой достань мне этот фрукт».
Момо-Момо! Дофламинго внутренне содрогнулся. Внешне он сохранял невозмутимость.
Лично столкнувшись с силой Бэрнди Ворлд, он и сам был очень заинтересован в этом Момо-Момо.
Он бросил быстрый взгляд на Дарена.
Неужели с самого начала тот псих задумал заполучить Момо-Момо?
«Ваша воля — закон», — тихо ответил он.
«Хм, тогда доверься своей интуиции. Положись на удачу», — с этими словами Дарен развернулся к выходу.
Металлический наруч на запястье, будто живое существо, сплелся в обтекаемую серебряную доску, что зависла у его ног.
Дарен шагнул на доску.
Дофламинго уже расслабился, думая, что тот уходит, как
Дарен обернулся, заставив его сердце замереть на миг.
«Доффи…»
«Крестный?»
У Дофламинго заколотилось сердце.
Дарен, глядя на то, как Дофламинго покорно склоняет голову, усмехнулся:
«Отныне Норт Блю в твоих руках. У меня на тебя большие надежды. Не разочаруй меня — ты ведь справишься, да?»
«Сделаю все, как надо, крестный отец».
«Что ж, если со мной не получится связаться, обращайся к Муссону. Он займет мое место — станет новым контр-адмиралом Норт Блю».
Дарен бросил эти слова и, не оглядываясь, скрылся за дверями.
Магнитные поля взвыли, серебряный диск сорвался с места и, набирая скорость, вскоре пропал в небесных облаках.
«Он становится все сильнее», — прохрипел, побледнев, Дофламинго, вспоминая тот прощальный, полный силы и уверенности взгляд, и глубоко вдохнул.
http://tl.rulate.ru/book/108591/4066782
Сказали спасибо 46 читателей