В тот момент, когда трезубец снова появился в мире, его почувствовал не только Е Лун, но и Ли Юань под морской пучиной.
Необъяснимое чувство беспокойства охватило сердце Ли Юаня. Он резко открыл глаза, и его голос мгновенно проник через океан и охватил половину земного шара!
«Веспер, найди эту вещь и принеси ее обратно».
Эту вещь?
В другом конце континента Веспер на мгновение остолбенел, собираясь пробраться в штаб-квартиру Девятихвостой лисы, чтобы собрать информацию.
«Что это за вещь?»
Голос Ли Юаня вновь раздался: «Это должно быть вилка».
А?
Вилка?
…
Штаб-квартира Девятихвостых лис.
Цин Лэн и остальные нахмурились: «Вилка... Можешь описать её более подробно, какая это вилка?»
Наира Соркин беспомощно сказала: «Вести переговоры с этим драконом... довольно сложно. Единственное, что можно подтвердить сейчас – это то, что это древняя реликвия».
«Точная способность неизвестна, но она имеет прямое отношение к обитателям моря и, скорее всего, должна быть золотой».
Золотая вилка.
012 Повелитель Плоти взял ручку и быстро нарисовал грубый контур вилки на бумаге.
«И что же?»
Все переглянулись, увидев его рисунок: «Не думаю, что это может быть такая вилка, верно?»
«По крайней мере, не вилка».
«Тогда я действительно не могу представить, как должна выглядеть золотая вилка».
«Ну, как вы думаете, есть ли вероятность, что описание вилки относится к дракону?»
«Что ты имеешь в виду?»
«Я имею в виду, что вилки на самом деле для нас довольно большие».
«Как трезубец или трёхсторонний обоюдоострый меч?»
«Это действительно возможно».
«Разве ты не говорил, что Лонг указал общее направление? Можно попросить его указать более точные координаты?»
Наира Соркин беспомощно покачала головой: «Это очень сложно. Сначала мы можем отправить людей в том направлении, которое он указал».
«Что касается того, чтобы рассчитывать на то, что дракон даст нам точные координаты, я предлагаю на это не рассчитывать».
Цин Лэн на мгновение задумался: «Тогда будем двигаться в указанном им направлении».
Азия, внутри съемного дома.
Мэн Цин положил трезубец на стол, а затем достал карту мира. "После моих тщательных расчетов это место образует треугольник с моим домом и местом, где сходятся облака и туман. У него самая строгая устойчивость".
Ладно, шучу, Мэн Цин просто снял дом в относительно отдаленном месте.
Мэн Цин посмотрел на трезубец. На конце трезубца была выгравирована строка слов.
Эти слова такие извилистые, что похожи на ползущих змей.
Мэн Цин не мог их понять, но у него был мобильный телефон с переводчиком!
Он сфотографировал трезубец своим мобильным телефоном, затем извлек из него текст и перевел его.
Но странно то, что программа-переводчик не смогла перевести этот текст.
Мэн Цин сменил несколько программ-переводчиков подряд, но результат был тем же. Такого слова не было в словаре.
Видя, что прямой перевод невозможен, Мэн Цин начал менять подход и искать похожие слова в интернете.
Процесс шел не гладко.
Мэн Цин искал в течение нескольких часов безрезультатно, а затем перешел в другую сеть.
Не говоря уже о том, что после перехода в другую сеть он фактически нашел текст, похожий на текст трезубца.
Это была фотография каменной плиты со множеством слов, подобных тем, что были на трезубце.
Это фото разместил зарубежный блогер, а под ним было описание.
Мэн Цин перевел на свой мобильный телефон: "Мы с моими друзьями нашли эту каменную плиту где-то в Африке".
"Мы нашли местного мавританского гида и попросили его перевести для нас текст на этой каменной плите".
"Он сказал, что это "язык Гутя", текст, который можно проследить до тысяч лет назад. Я, вероятно, просто сравнил несколько слов и текстов с местным гидом. Вот картинки для вашего ознакомления".
"Далее я хочу поговорить о том, что больше всего беспокоит всех, о содержании, записанном на этой каменной плите".
"По словам гида, эта каменная плита довольно старая и может восходить к периоду более 10000 лет назад. Поэтому многие слова на каменной плите трудно различить".
"Я перечислил в порядке очереди предложения, которые еще можно перевести".
"В то время море было судоходным, и могущественная армия двинулась на восток. Они дерзко напали на всю Европу и даже на Азию".
"За Гибралтарским проливом находится часть Несса, откуда прибыла армия".
"На том куске Несса есть страна с великой и удивительной мощью, которая называется Атлантида".
Прочитав это, пальцы Мэн Цина вдруг задрожали: "Атлантида?"
Он посмотрел на золотой трезубец перед собой, и его сердце внезапно охватил необъяснимый страх.
"Разве это не оружие Посейдона, бога моря?"
Наверное, нет?
Мэн Цин подавил какое-то пульсирующее в своем сердце чувство и продолжил смотреть на приведенные ниже сравнение и перевод текста и картинки.
Он перевел все слова, которые еще были видны на каменной плите, и когда палец Мэн Цина скользнул к низу экрана, он вдруг увидел набор слов!
"Атлас..."
"Атлас?"
Мэн Цин сравнил слова на трезубце и обнаружил, что текстовая структура обоих была почти одинаковой.
Таким образом, можно было подтвердить, что смысл слов на этом трезубце - Атлас.
А о самом Атласе…
Мэн Цин открыл Baidu.
"Атлас - старший сын Посейдона, бога моря, значит, этот трезубец также может быть оружием Атласа, сына бога моря".
"Тогда возникает вопрос, какое отношение это имеет ко мне?"
А оставив в стороне родственную связь, Мэн Цин даже не знал, для чего предназначен трезубец.
Информация, которую можно извлечь из трезубца, ничего не содержит, кроме имени Атлас.
"Если честно, я немного сбит с толку".
...
Гора Чанбай
По совету Наиры Соркин, Е Лонг и двое других поднялись на вершину горы Чанбай, потому что в городской местности они привлекали к себе слишком много внимания.
— Раньше ты упоминал Старый храм, говоря, что оттуда взялся трезубец, ключ к катастрофе. Кто-то вытащил ключ. Ты имеешь в виду Фрэнсиса?
Е Лонг попытался привести в порядок свои отрывочные воспоминания, затем выдохнул и произнес:
— Может быть.
Может быть?
— Хорошо, предположим, что Фрэнсис забрал ключ и выпустил то, что было в воде. Теоретически, мы сможем снова запереть это в воде, если вставим ключ обратно, так ведь?
Услышав слова Наиры Соркин, некоторые из разрозненных фрагментов воспоминаний Е Лонга неожиданно сошлись воедино.
Но они касались только Старого храма.
Именно эта мысль внезапно заставила Е Лонга почувствовать себя странно.
Если ключ к катастрофе был извлечен Фрэнсисом, то почему трезубец до сих пор находится в Старом храме?
Может быть, то, что было в воде, вернуло трезубец на место?
Так разве это не рытье собственной могилы? Если бы я был монстром в воде и ключ к печати был бы вытащен, я бы обязательно выбросил ключ как можно дальше, в такое место, где его никто не сможет найти, а не оставил его в запечатанном месте.
В конце концов, если кто-то снова ворвется и вставит трезубец обратно...
…
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/108556/4021679
Сказали спасибо 0 читателей