Готовый перевод LOL: The days of cultivating immortality in Rune Continent / Лига Легенд: Дни культивирования бессмертия на Рунном континенте: Глава 120

Бродя по улице в отчаянии, Хеймердингер прятал свою внешность под маленьким детским пончо. Он даже не вернулся домой за своим багажом, а просто бесцельно бродил по городу и в итоге оказался в Заунском танцевальном коридоре.

«Что я здесь делаю?»

Хеймердингер посмотрел на лифт в танцевальном коридоре и на свирепых жителей Зауна, а затем вошёл в кабину.

Да, Джейс попросил его отправиться в Заун, чтобы осмотреться. Хотя Хеймердингер не понимал, что имел в виду Джейс, он всё же отправился в Заун.

До сих пор в голове Хеймердингера звучали слова Джейса.

«Некоторые вещи нужно делать, даже если они неправильны».

Эта фраза отдавалась эхом в большой голове Хеймердингера, но он хотел опровергнуть её, потому что с самого начала это было неправильно. Хотя гекстехнологии сейчас приносят пользу людям и стране, раньше Большой Голова был абсолютно прав.

Он видел, какие бедствия несёт магия миру. Когда человек, не обладающий силой или имеющий смертельное заболевание, получает возможность в мгновение ока разрушать горы и скалы, трудно не думать о Рунических войнах.

Он лично был свидетелем того, как арканный мир разрушается, поэтому он понимает, что будет, если передать опасные способности в руки обычных людей. Если каждый будет обладать огромной разрушительной силой, в мире больше не будет порядка.

Поэтому он не ошибался.

Как я мог ошибаться?

Так думал Хеймердингер.

Затем он вошёл в Заун и прислушался к жутким щелчкам лифта в танцевальном коридоре. Кабина лифта остановилась, оставляя за собой запах ношеных серых курток. Подняв свои маленькие ножки, Хеймердингер вышел из лифта. Он поднял голову и из-под капюшона посмотрел на город из стекла и железа.

Хеймердингер был ошеломлён.

Вдали дымка заслоняла вид, неприятный запах въедался в лёгкие, на улицах валялся грязный мусор, а во влажной среде повсюду попрошайничали дети.

Хеймердингер растерялся.

Откуда под Пилтовером взялся такой пейзаж?

Хеймердингер поднял голову и взглянул на Пилтовер. Ещё десять минут назад он ходил по улицам Пилтовера. Хотя он чувствовал себя там некомфортно, окружающая среда всё же наполняла его гордостью.

Люди спешили по улицам, смеясь. В Городе прогресса было полно энергичных людей, а в Зауне Хеймердингер видел только людей с бесчувственными лицами.

Хеймердингер осторожно шёл по улицам Зауна. Он гулял по переулкам и видам места.

За полдень Хеймердингер посетил много районов в Зауне. Но был немного разочарован.

Неужели Джейс хотел, чтобы он пришёл в такое унылое и бесчувственное место?

Хеймердингер не мог понять, что происходит.

Пока не дошёл до относительно чистого места, где воздух пах лучше. Судя по уличному указателю, этот район назывался Чёрный переулок.

Потирая маленькие руки, Хеймердингер зашёл в тёмный переулок. Затем на торговой улице он встретил ребёнка.

Ребёнок стоял к нему спиной и, казалось, что-то чинил. Хеймердингер подошёл поближе. Йордл был ловок, и его маленькое тело совсем не издавало шума при ходьбе. Он обошёл ребёнка сзади и встал на цыпочки, чтобы посмотреть, что тот делает. Ребёнок не заметил Хеймердингера.

«Присоединить это здесь — не так, это всё ещё не работает. Что же мне сделать, чтобы вставить это полностью?»

Ребёнок разговаривал сам с собой. Устройство, с которым он возился, привлекло внимание Хеймердингера. Это было что-то похожее на вентилятор, но кто такой Хеймердингер? Он утверждал, что он самый умный учёный в мире, и никто не мог ему возразить.

После всего, Хеймердингер принес мантра "наука" для человечества, так что он не смог не сказать: "Неправильное ли положение железной детали?"

"Ах!"

Ребенок издал звук, прополз вперед несколько шагов, затем развернулся и повернулся к Хеймердингеру лицом с устройством, выкрикивая: "Кто ты?"

"Я, я - Хеймердингер". Хеймердингер прошептал.

Ребенок на мгновение остолбенел, а затем подозрительно сказал: "Конгрессмен Хеймердингер?"

Он осторожно опустил голову, чтобы посмотреть на лицо в капюшоне, а затем громко произнес: "Это действительно ты?!"

"Здравствуйте, профессор Хеймердингер, я Айк, Айк из Зауна". Айк встал и посмотрел на Хеймердингера, но Хеймердингер явно заинтересовался тем, что сделал Айк. заинтересовался.

"Дитя, можешь дать мне посмотреть на эту штуку?"

"Конечно". Айк подошел вперед и протянул Хеймердингеру сделанный им вентилятор.

Айк с детства любил делать какие-то странные маленькие штучки, но в то время его не очень принимали. Сейчас благодаря Виктору и советнику Талису в Черном переулке появляется все больше ученых. Даже Бао Бао и Вай сейчас вместе работают над каким-то изобретением, так что Айк из прозрачного маленького друга среди своих приятелей превратился в ту маленькую знаменитость, которой он является сейчас.

Теперь Экко делает вентилятор, который можно использовать в Зауне. Вентилятор не странный, но вентилятор, сделанный Экко, очень странный.

Хеймердингер взял устройство, поднял его, чтобы изучить, и через какое-то время сказал: "Разве положение вентилятора не верное? Оно слишком далеко. Разве это не повлияет на мощность?"

Айк сделал паузу, а затем серьезно сказал: "Хотя ты и конгрессмен Хеймердингер, я хочу сказать, что ты не прав".

Хеймердингер замолчал и потрясенно посмотрел на Айка: "Я не прав?"

Это был первый раз, когда кто-то так прямо сказал ему, что он не прав.

"Да, ты не прав. Почему ты думаешь, что я не могу даже вентилятор правильно установить? Я сделал это намеренно, потому что так я могу установить фильтрующее устройство. Этот вентилятор не дует на людей. Да, нет, он не используется для нагнетания воздуха, а для его всасывания, всасывания воздуха и последующего выпуска чистого воздуха. Железный вентилятор, по-твоему, установленный неправильно, будет требовать установки порошка, который может фильтровать воздух.

"Это мой специальный фильтрующий вентилятор". Айк сказал серьезно.

Хеймердингер опешил на мгновение, а затем вздохнул, и алхимический газ хлынул в его легкие. Особое телосложение Хеймердингера не заставило бы его ощутить затруднения с дыханием и жжение в легких, но это было неприятно и полно газа. Резкий запах газа все еще вызывал у него дискомфорт.

Да, он был не прав.

Кажется, он не учел среду пользователя, поэтому подсознательно подумал, что вентилятор не был изготовлен должным образом.

Эксперименты и изобретения должны быть адаптированы к местным условиям.

Хеймердингер вообще не понимает Заун.

"Итак, что насчет этого? Какая польза от этой миловидной штуковины?" спросил Хеймердингер.

Айк подошел вперед и застенчиво улыбнулся: "Это. Это просто украшение, для обозрения".

"Украшение? Но оно занимает слишком много места", сказал Хеймердингер.

"Правда? Я считаю, что для украшений слишком мало места. Я надеюсь, что в будущем Заун будет наполнен прекрасными большими синими вентиляторами, подобными этому. После запуска они могут поглотить всю дымку в Зауне, а затем выпустить чистый и прохладный воздух. Сильный ветер не позволит участку канавы наполниться ядовитым туманом", сказал Айк серьезно.

Хеймердингер посмотрел на Айка, а затем услышал, как Айк сказал:

"Красивые вещи заставят людей некоторое время чувствовать себя лучше. Мы, жители Зауна, должны не только выживать, но и жить хорошо".

Тело Хеймердингера задрожало после того, как он услышал эти слова.

Он посмотрел на Айка и почувствовал, что его чему-то научили.

Затем он невольно снова спросил: "Как ты только что назвал свое имя?"

"Айк".

"Айк, могу я поработать над этим вентилятором вместе с тобой?"

Конечно! Мне просто нужен могущественный человек, который поможет мне. Когда я ковыряюсь в этом самостоятельно, скорость действительно слишком низкая! С твоей помощью с этим вентилятором можно будет разобраться как следует. Ты всё-таки учитель Виктора, и я передам его Виктору, когда придёт время. Он точно примет моё изобретение, сто пудов! - радостно воскликнул Айк.

Он протянул руку, чтобы схватить Хаймердингера, и начал подпрыгивать на месте: "Давай, Хаймердингер, пойдём сейчас на мою маленькую базу!"

В этот момент простое грустное настроение йодла исчезло. Хаймердингер посмотрел на детей из Зауна, которые "не уважали" его, и на идею другой стороны использовать науку, чтобы изменить окружающую среду, что вызвало у Хаймердингера чувство ностальгии.

"Да, наука была рождена, чтобы помогать человечеству!"

В течение всего дня в Зауне Хаймердингер также понял, что имел в виду Джейс. Он был прост и не любил политику, но Хаймердингер был умён. Он приехал в Заун и встретился с ним. Увидев разницу между богатыми и бедными в Пилтовере, я сразу понял, что имел в виду Джейс, когда говорил: "Что-то не так, если ты этого не сделаешь".

Да, Хаймердингер никогда не хотел вмешиваться в переплетённую сеть политики и интересов. Как строитель Двух городов, отец Пилтовера и даже отец Двух городов, его настойчивость объективно привела к обеднению двух городов. Причиной разрыва в уровне богатства, коррупции и отсталости является то, что он лидер, но к чему он вёл всё это время?

Но теперь он может помочь Зу Ану.

Хаймердингер так думал.

Ребёнок перед ним напомнил ему о Джейсе и Викторе.

Нет, другая сторона более инновационна, чем Джесс и Виктор!

http://tl.rulate.ru/book/108551/4021478

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь