Глава 208 208. Мисс Му, я по-прежнему говорю то же самое умолять о милосердии? Это невозможно! "Мисс Му, еще до гордости далеко". Ся Фэн поднял глаза и слегка улыбнулся. Два туманных хвоста под ним тоже тихо поползли к мягкому животу Му Цинтун и в ткани. Функция шести хвостов очень проста. Кроме ускорения, их можно использовать только для защиты. Однако после трансформации и оптимизации Му Цинтун они могут сжиматься до вещества. Через хвостовые позвонки они проводят нервы, имеют очень реалистичное прикосновение, а кончик хвоста также может нести тонкий и пронзающий кости... ток. Му Цинтун не ожидала, что Ся Фэн будет таким извращенным, и она не успела среагировать. Два мягких, электрических, горячих длинных хвоста обернулись вверх вдоль ее кожи. "Ты—" бледно-золотистые зрачки Му Цинтун внезапно расширились, а ее тонкие плечи сжались. Неспособная удержать себя от протечки, Ся Фэн воспользовался возможностью, чтобы опустить бедра. Но Му Цинтун быстро среагировала, и ее длинные ноги быстро связали ее талию, живот и бедра петлей, как ядовитая змея, которая угрожала выплюнуть Миоли. Перегородка капсульного корабля слегка задрожала от огромной силы толчков. Но, к счастью, перегородка сделана из специального материала, приятного для кожи. Завернуться в нее — все равно что лечь на мягкую кровать, и она также обладает сильными ударопрочными и звукоизолирующими эффектами. Независимо от того, что делали люди внутри, снаружи не было заметных отклонений. Капсульный корабль стабильно плыл в голубом океанском течении. Они снова вернулись к состоянию, когда один держит запястье другого, щурятся друг на друга и сцепляются рогами. "Какая трата времени!" — недовольно выругалась Му Цинтун. "Хм, мисс Му, ты недостаточно просвещенная". Ся Фэн очень бесстыдно поднял подбородок: "Как все знают, любой метод, который может победить противника, — это хороший метод." [Му Цинтун возмутилась вашим злым методом. Быстро продумав в уме разные планы, она с чрезвычайно высокой скоростью мозга резко проанализировала основную структуру духа "Шести хвостов". Ваше понимание духа одежды значительно улучшилось, и вам удалось полностью эволюционировать C·Три хвоста в B·Шесть хвостов——] [В соответствии с пониманием базовой структуры Судьбы и Насилия, основная структура духа Шести Хвостов была снова оптимизирована и улучшена, и Шесть Хвостов дополнительно получили способность поглощать силу] [B. Шестихвостая духовная одежда (супер улучшенная версия)] [Скорость хвоста: разверните шесть хвостов, ваша скорость передвижения увеличится на 300%, а кончик каждого хвоста оснащен электрическим током, который можно контролировать вашим разумом, чтобы стать острым и агрессивным.] [Покрытие хвоста: шесть хвостов могут образовать защитное покрытие, чтобы противостоять атаке духовного мастера пятого уровня со всей силой.] [Мавэй: может превращать пустоту в реальность и иметь реальное прикосновение.] [Укус хвоста: кончик хвоста может быть вставлен в тело противника, поглощая энергию и кровь цели и превращая ее в свою собственную силу, позволяя временно увеличить силу.] "!" Когда информация Вульпикс хлынула в его разум, Ся Фэн подсознательно расширил глаза, не дожидаясь его реакции. Вж-ж—— Шесть золотых хвостов, покачивающихся под ягодицами женщины в черной юбке, в мгновение ока вонзились в грудь Ся Фэна, нижнюю часть живота, нижнюю часть живота и бедра. "!!!" У Ся Фэна онемела кожа головы, он широко раскрыл глаза и выгнулся дугой. "Подожди, подожди, подожди!" Ся Фэн немного растерялся. Как это так, что эта духовная шуба похожа на лисицу, высасывающую популярность? Это так интересно. Тьфу, такое зло. "Подожди? Поздно". Сверху послышался тихий голос Му Цинтун. В мгновение ока Ся Фэн почувствовала, что вся энергия в ее теле начала медленно уходить. Хотя скорость была невысокой, она все еще могла воспользоваться моментом, даже если между ней и Му Цинтун была небольшая разница.
Му Цинтон ощутила медленный и временный прилив сил, и она усилила нажим своих ног.
Ся Фэн внезапно почувствовал боль в пояснице. Бедра Му Цинтон были тонкими и округлыми, но также обладали взрывной и ужасающей силой.
[Му Цинтон причиняет вам 1,1 единицы боли, и вы получаете 0,11 очков прироста силы]
[Му Цинтон причиняет вам 1,1 единицы боли, вы получаете 0,11]
Чувствуя постоянное увеличение силы и крепости во всем теле, хотя это и было больно, Ся Фэн чувствовал себя довольно освеженным от ощущения приобретения сил.
Это легендарное сочетание боли и счастья?
Му Цинтон тихо посмотрела на мужчину под собой, глядя на широко раскрытые от удивления глаза Ся Фэна, его нахмуренные брови и сжатые зубы, словно от боли; его черные зрачки уставились на нее, и Му Цинтон почувствовала необъяснимую радость.
Несколько прядей серебряных нитей растрепались, и ее золотые глаза высокомерно смотрели на него: "Мистер Ся, прошу вас смилостивиться, у вас больше нет шансов на победу".
Но как только она закончила говорить, она остро заметила, что в глазах мистера Ся скрывалась некая доля возбуждения, когда он смотрел на нее.
Она не удивилась, увидев такую эмоцию. В конце концов, с таким противником, как она, мистер Ся, естественно, был бы так же взволнован, как и она, и хотел бы сражаться с противником до конца света.
Но за нынешним возбуждением Ся Фэна все еще скрывается сильное чувство вызова и безумия.
Она опустила свои тонкие ресницы и приблизилась к лицу Ся Фэна, ее брови изогнулись, и она мягко улыбнулась: "Мистер Ся, похоже, вы все еще не убеждены".
Ци и кровь во всем теле медленно убывали, и Ся Фэн уже чувствовал, что его рот пересох. Он поднял глаза и слегка улыбнулся: "Должен сказать, Шестихвостый Духовный Костюм, который вы усовершенствовали, довольно интересен".
"Что, хотите научиться?"
"Научиться?" Ся Фэн поднял брови и раздраженно хмыкнул: "Зачем мне учиться этому? Нельзя ли просто взглянуть на него?"
Когда он говорил, из талии Ся Фэна выросли шесть золотых хвостов и мгновенно вонзились в тело Му Цинтон.
Му Цинтон совершенно не успела среагировать. Шестеро из них были в одном и том же положении. В тот момент, когда они вошли, улыбающиеся прекрасные глаза женщины в черной юбке застыли, и она застонала и стиснула зубы.
Воспользовавшись моментом, когда женщина в черном платье потеряла сознание, Ся Фэн приказал Валпиксу начать безумно высасывать ее кровь, а затем превратил ее в кратковременную силу, быстро восстановив баланс сил.
Ся Фэн равнодушно уставился на бледное лицо холодной женщины, а затем протянул руку и провокационно похлопал ее.
"Мисс Му, я все равно говорю то же самое".
Уголки его губ тихо изогнулись, взгляд был суровым, а тон презрительным и высокомерным: "Ты действительно очень сильна, но этого недостаточно!"
Му Цинтон: "!!!"
Снова это чувство!
Именно это чувство снова сводило ее с ума и лишало дыхания! Бледно-золотые зрачки Му Цинтон неестественно сжались в звезды, и высокомерные слова Ся Фэна снова ударили ее в сердце, словно тяжелый молот.
Действительно, этот человек действительно...
Так смешной!
Му Цинтон почувствовала, что ее эмоции больше нельзя подавлять. Ей очень хотелось увидеть выражение лица мистера Ся в будущем, когда он полностью сдастся ей, и послушать дрожащий голос мистера Ся, просящего о пощаде, когда он отказывается от надежды.
Однако, хотя плоды победы приносят радость, равно как и процесс посадки деревьев и ожидания их цветения.
Встречая высокомерные черные глаза мужчины, Му Цинтон вместо этого улыбнулась, ее прекрасные глаза стали мягкими и поделилась: "Мистер Ся, вам интересно соревноваться со мной?"
"." Ся Фэн не ожидал, что Му Цинтон будет такой самовлюбленной и прямолинейной. Конечно, у нее был капитал для самолюбования.
Однако в некотором смысле Ся Фэн действительно был в восторге от борьбы с Му Цинтон.
"Я должен был задать этот вопрос".
Ся Фэн поднял брови: "Мисс Му, вам интересно соревноваться со мной?"
Му Цинтун поджала губы и улыбнулась:
«Ничья, что думаешь?»
«Хорошо». Ся Фэн, естественно, не возражал. Если бы бой продолжился, исход, вероятно, не был бы определен. Сегодня он узнал о шести хвостах и многому научился.
Но ему все еще нужно было дрейфовать в Вечнолиственном море больше полумесяца, поэтому он планировал воспользоваться этим временем, чтобы совершить еще несколько поездок в Пространство Злого Дракона.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/108543/4023220
Сказали спасибо 0 читателей