Готовый перевод Fairy: What Do You Call Borrowing Power? is This Unknown? / Хвост Феи: Что вы называете заемной силой?: Глава 58

Глава 61 Твоя задача — ударить меня! (Пожалуйста, подпишитесь!!)

другая сторона.

Непрекращающийся грохот раскатов грома открыл путь к подножию горы.

Лаксус пришёл сюда с рубцами.

Даже хотя я выбрал «прямой путь»,

Но это не значит, что на этом пути нет преград.

В лучшем случае, это просто возможность добраться сюда пораньше,

698925850 (пробел)

Это просто немного менее сложный вариант по сравнению с другим вариантом.

Поэтому Лаксус получил ранения, хотя и не серьёзные.

Но это также повлияет на различные сражения, которые, возможно, возникнут в будущем.

Тем не менее, теперь Лаксусу уже всё равно,

Он поднял голову.

Это был почти отвесный склон горы, примерно 90 градусов.

И его миссия...

Подняться на эту гору!

Согласно правилам, можно использовать магию, но полёты с помощью магии запрещены.

Поэтому, если я захочу подняться одним махом при помощи молнии,

Это, безусловно, будет считаться полётом с использованием магии.

Другими словами... Лаксус может только ползти!

«Но... это не составит для меня труда!»

Не колеблясь, Лаксус направился прямо к горе.

Одной ногой он оттолкнулся от земли, используя могучую силу отдачи,

Прыгнул высоко вверх, а затем ухватился руками за немного выступающую скалу.

Начал лихорадочно взбираться.

Высота более 5000 метров — это непростая задача.

Однако, учитывая то, что игроки могут упасть из-за нехватки выносливости по пути,

Поэтому Макаров также разместил вокруг горы телепортационные заклинания.

Если игрок падает,

Он будет немедленно телепортирован на землю.

Поэтому ни о каких несчастных случаях беспокоиться не стоит.

----------

На другой стороне горы, поскольку расстояние было довольно большим,

Лу Синчэнь отставал от Лаксуса почти на десять минут.

Но он посмотрел на скалы перед собой.

Лу Синчэнь не собирался карабкаться голыми руками.

Он протянул ладонь, в которой собирался золотой свет.

В следующий момент в его руке появился Знак охотника на драконов от Жибина.

Подбросил его высоко, подсвечивая магический круг.

Сила охотника на драконов, принадлежащая Жибину, снова наполнила его тело.

Он крепко сжал кулаки, чувствуя знакомую силу в своём теле.

Лу Синчэнь слегка улыбнулся.

Повернулся и пошёл назад.

Лу Синчэнь остановился только в ста метрах от подножия горы.

Повернувшись, он пристально посмотрел на вершину горы, которая была такой высокой, что пронзала облака.

Сделал глубокий вдох.

Магическая сила начала скапливаться у него в обеих ногах, и из-под его ног внезапно вырвался холодный воздух.

Земля цвета хаки начала с поразительной скоростью превращаться в чисто-белый цвет.

Это был цвет сильного льда.

Вокруг распространился глубокий обжигающий холодный воздух.

Лу Синчэнь медленно поднял правую ногу.

Падая в воздухе, в следующий момент!

Ледяные кристаллы распространились вверх по земле, образуя ледяную лестницу высотой около 15-17 сантиметров у ног Лу Синчэня.

Чтобы Лу Синчэнь мог закрепиться.

Затем он снова поднял левую ногу и переместил её вверх.

Полярный лёд снова распространяется вверх, образуя лестницу.

Вот почему Лу Синчэнь хотел отступить.

В конце концов, ему нужно было оставить достаточно места для создания ледяной лестницы.

----------

Вечернее солнце отбрасывает оранжевый свет.

Он окрашивает чистые и безупречные ледяные кристаллы в другой цвет.

А над ледяными кристаллами,

Черноволосый мальчик поднимается шаг за шагом,

Шаг за шагом к вершине горы,

К самой высокой точке...

На другой стороне светловолосый мальчик ничуть не отставал.

Его руки кровоточили от подъёма.

Из-за огромной физической нагрузки у него со лба сочился густой пот.

Однако он стиснул зубы.

Его полные решимости глаза ни на мгновение не отрывались от самой высокой точки.

----------

Вершина горы.

В отличие от обычных горных вершин, внизу она широкая, а наверху узкая.

Поскольку она имеет форму цилиндра.

Поэтому местность здесь также очень большая.

А в самом центре.

Посредине поляны сидел мужчина средних лет в черном плаще. Он скучал. Во рту у него была травинка собачьего хвоста. Глаза то и дело следили за вершинами гор по обеим сторонам. Он выглядел немного уставшим. Мужчина встал, положив руки на колени. Он повернул шею, которая немного затекла, ведь он долго сидел в одной позе. Затем он повернулся вправо и улыбнулся. Как будто ждал появления чего-то. И в тот же миг! Пронизывающий холодный воздух распространился до самого края утеса. Черноволосый юноша ступил на вершину серо-коричневой горы. "Не ожидал, что из нас двоих, избравших разные пути, первым придешь ты". "О, Звездный!" Килдас слегка улыбнулся. "В конце концов, моя магия сильнее". Ло Синчэнь направился к Килдасу. Подойдя к нему, Ло Синчэнь громко спросил: "Итак, во что будет заключаться второй этап?" Килдас покачал головой: "Не спеши, мы должны дождаться, пока все соберутся здесь". "По расчетам, Лаксус вот-вот должен подойти". "Лаксус?" Ло Синчэнь посмотрел в другую сторону. Он не стал ничего говорить. Но слова Макарова, сказанные ранее, а также то, что Килдас решил подождать, позволили Ло Синчэню догадаться о сути второго испытания. Конечно же, это была битва против единственного мага из гильдии "Хвост феи", обладающего рангом S. Он также сильнейший маг в "Хвосте феи". При таком подавляющем превосходстве должны ли они сражаться поодиночке? Или же выступят против общего врага? Это тоже своего рода проверка для них двоих. Испытание для мага ранга S, как и следовало ожидать, не из простых. Долгое время двое, один взрослый и один юноша, снова терпеливо ждали. Прошел целый час. Наконец, на краю пропасти появилась какая-то активность. Большая рука, испачканная кровью, схватилась за край скалы. Сразу после этого наверх смог подняться Лаксус...........0 "Ха... ха..." Из-за сильной физической нагрузки грудь Лаксуса вздымалась и опускалась все чаще и чаще.

http://tl.rulate.ru/book/108424/4009472

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь