Готовый перевод Fairy: What Do You Call Borrowing Power? is This Unknown? / Хвост Феи: Что вы называете заемной силой?: Глава 45

Вероятно... около 500 километров отсюда. — пробормотала Эрза, держа в руках карту.

— Больше пятисот километров... Знала бы — взяла бы у президента магический квадроцикл. — Выслушав Эршу, Ло Синчэнь невольно посетовал.

Вмиг щёки Эрзы побледнели. Словно вспомнив о чём-то нехорошем, она поспешно произнесла:

— На самом деле, это не так уж и далеко. Мы успеем на поезде.

Пожав плечами, Ло Синчэнь ничего не сказал. Жаль только, что соскучился по ощущению гонок...

—————

Поскольку место прибытия было немного отдалённым, помимо открытых поездов,

требовалось провести некоторое время в экипаже и ещё некоторое — пешком,

чтобы добраться до места задания.

В результате, когда Ло Синчэнь и Эрша добрались до деревни,

уже почти стемнело.

— Ну и закоулок. — Остановившись, Ло Синчэнь посмотрел на деревню у подножия горы.

Это была деревня, окружённая горами и лесами.

Взглянув сверху вниз,

можно было обнаружить, что в деревне находился большой участок сельскохозяйственных угодий,

совершенно обычная деревня, где преобладало сельское хозяйство.

А ещё из-за отдалённого расположения,

мало кто из магов выбирался в эти края.

— Деревня Хоулоу, согласно карте, это она и есть. — Сверив карту, сказала Эрза.

Ло Синчэнь посмотрел на постепенно темнеющее небо и произнёс:

— Ну что ж, по-любому спустимся и посмотрим, а заодно и с заказчиком свяжемся.

— Может, придётся и здесь заночевать.

Они переглянулись и кивнули друг другу.

И сделали шаг вниз.

Войдя в деревню, на улице они никого не встретили.

Но так и надо, в конце концов, демоны ведь.

По-видимому, все сидят по домам и носу не казать.

Руководствуясь указаниями в бланке заказа, они нашли заказчика задания.

Это был дом старосты этой деревни.

Постучали в дверь.

Вскоре после этого старичок высунул голову и посмотрел на Ло Синчэня и Эршу:

— Кто такие? — спросил старик.

Ло Синчэнь не стал ходить вокруг да около и сразу заговорил:

— Мы маги Хвоста Феи, приняли задание на усмирение демона. Вот ордер, взгляните, пожалуйста.

И протянул старику ордер, который у него был.

Сразу после этого они оба также продемонстрировали знак гильдии на своих руках.

Так обычно происходило с поручениями.

Старик посмотрел на ордер, который у него был.

Затем снова взглянул на гербы у них на двоих

и окончательно удостоверился, что Ло Синчэнь и Эрша — те, за кого себя выдают.

Тут же лицо старика вспыхнуло,

в старческом голосе послышалось волнение:

— Маги... наконец-то дождались вас!

— Деревня спасена...

Глава 47 Демон? Или девушка?

Деревня Хоулоу, дом старосты деревни.

Удостоверившись в том, что Ло Синчэнь и Эрза — из гильдии магов,

престарелый староста пригласил их обоих в дом.

— Ничего особенного у нас тут нет, так что на чай проходите.

Староста подошёл с двумя чашками дымящегося зеленого чая.

Они вежливо приняли чай.

Староста присел напротив них.

— Расскажите нам, пожалуйста, о конкретной ситуации, чтобы мы могли провести первоначальный анализ и сделать выводы.

Эрза не стала ходить вокруг да около.

Сразу перешла к делу.

Ло Синчэнь сидел в стороне и негромко пил чай.

Староста кивнул и ненадолго замолчал.

И только потом медленно произнёс:

— Собственно, так называемый демон существует здесь уже довольно давно.

— Просто его запечатали в недрах церкви в центре деревни.

— Хотя мы и боимся, зато нас защищает церковь.

— И мы можем жить вполне нормальной жизнью.

— Но...

Заговорив об этом, выражение лица старосты на глазах помрачнело.

Тело слегка задрожало.

В глазах — страх и отвращение.

Ло Синчэнь и Эрза переглянулись.

Не прерывали.

Староста продолжил:

— Однако несколько дней назад установившееся спокойствие было полностью разрушено.

Его старые глаза смотрели на двух магов перед ним:

"Эта девушка... выпустила демона!"

"Демон... был выпущен?" - пробормотала Ло Синчен.

Оглядев с головы до ног старика, стоящего перед ней, и окружающие дома:

"При всем моем уважении, если демон выпущен..."

"Вы все еще в порядке?"

Староста деревни замахал руками и сказал:

"Не в этом дело, демон вселился в девочку".

"Однажды, когда демон полностью пробудится".

"Эта девочка обязательно поднимет на нас мясницкий нож!"

Эрза погладила подбородок и сказала:

"Другими словами, та девушка, о которой вы говорите, никого не ранила, верно?"

Староста деревни кивнул и добавил:

"Но это было только сейчас".

"Никто из нас не может гарантировать, что эта девушка не причинит вреда другим в будущем, не так ли?"

"Тогда она когда-нибудь теряла рассудок?" - продолжила спрашивать Ло Синчен.

Староста деревни на мгновение замолчал, прежде чем заговорить: "Нет..."

Ло Синчен слегка покачала головой.

Поставив чашку с чаем на стол, он сказал:

"Что касается вашего предположения, то сейчас мы с ним не согласны. Лучше сначала пойти и увидеть девушку, о которой вы говорите".

—————

На окраине деревни.

Здесь стоит ветхий дом.

Хотя в этой деревне

дома - это бунгало, построенные из обычных кирпичей.

Он сам по себе не роскошный, и даже большинство из них находятся в старом состоянии.

Но разрушение этого дома,

но оно в несколько раз больше, чем у других.

Стены из камня имеют выбоины различной степени глубины.

Боюсь, что это просто ветерок,

можно залить прямо в дом.

Разбитые окна, старые деревянные двери.

И отремонтированный снова и снова карниз свидетельствуют о возрасте дома.

Это дом трех сирот.

Миладж, Лисанна и Эльман.

Они потеряли родителей еще в младенчестве, и они могут только смириться с этим нежелательным домом.

Благодаря мизерным расходам на проживание, заработанным старшей сестрой.

чтобы поддерживать свою жизнь.

В этот момент три маленькие фигурки прижались друг к другу в углу.

Тихо выслушивая оскорбления со стороны внешнего мира...

Если бы это был нормальный период,

Невозможно было бы оказаться много людей у двери дома.

http://tl.rulate.ru/book/108424/4009069

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь