Готовый перевод Fairy: What Do You Call Borrowing Power? is This Unknown? / Хвост Феи: Что вы называете заемной силой?: Глава 15

На его лице появилась приветливая улыбка.

"Хочешь присоединиться к Хвосту Феи?"

—————

После того, как демон Ферн был полностью уничтожен.

Это также возвестило о крестовом походе против Темной Гильдии, и миссия Смертекрыла была объявлена ​​завершенной.

Затем Эрза пошла к клиенту, чтобы расплатиться за работу.

а директором,

Он же мэр города Санта-Кассия.

Узнав, что фактическая задача намного сложнее, чем ожидалось.

Мэр щедро увеличил порученную сумму за выполнение задания.

В конце концов, такая задача сложна,

Если уж говорить начистоту, ее даже можно обозначить как миссию уровня S.

Эрза, получившая свой первый горшочек с золотом в жизни.

Возбужденная, но настойчивая,

А еще она планировала большую часть вознаграждения за миссию отдать Ло Синчену.

Однако Ло Синчен не был заинтересован в этом.

Главная причина в том, что изначально было условлено, что никакого вознаграждения не требуется.

В конце концов, Ло Синчен пришел за значком.

Если это задание было принято им самим,

Ло Синчен, естественно, с радостью бы его принял.

Услышав, что Ло Синчен категорически отказался, Эруса подумала о другом способе.

А именно пригласить Ло Синчена на хороший обед.

Воспользоваться этим, чтобы выразить свою благодарность.

От этого Ло Синчен тоже не отказался.

Поэтому двое детей и дядя отправились на хороший обед в город Санта-Кассия.

После того как 'молока' было выпито достаточно.

Пришло время прощаться.

За пределами города Санта-Кассия.

Гильдас похлопал Ло Синчена по плечу и продолжил расспросы:

"Синчен, ты обдумал то, о чем я говорил раньше?"

"Присоединиться к Хвосту Феи?" Ло Синчен посмотрел прямо на Гилдата.

Черные зрачки слегка подрагивали.

Взгляд Эрши в этот момент также был устремлен на Ло Синчена.

Как будто что-то ожидая...

"Верно, Хвост Феи!" Гилдат поднял голову.

Тон, смешанный с гордостью!

"У фей есть хвосты или феи действительно существуют?"

"Эти люди не знают, но из-за этого она символизирует вечное приключение!"

"У этого имени такой смысл!"

Голос Гилдаса в этот момент был необычайно громким.

Жизненные невзгоды уже оставили некоторые отпечатки на его лице, которое приближается к среднему возрасту.

Но когда дело касается этого,

Его глаза полны предвкушения будущего или неизвестного!

"Ну, это совсем не похоже на предыдущую группу ребят, мы обычная гильдия".

Гилдат устремил взгляд на Ло Синчена:

"Разве ты не говорил, что только что прибыл на этот континент?"

"У тебя нет друзей и нет жилья на этом континенте, почему бы не присоединиться к нашей гильдии, в гильдии есть много людей твоего возраста".

"Например, Эрза", — произнося это, Гилдат указал на Эрзу.

Тихо прошептал рядом с ухом Ло Синчена: "В нашей гильдии еще много красавиц такого уровня!"

Рассказывая о Гилдасе, он продолжал приподнимать брови.

Очевидно, ради того, чтобы заполучить этого гениального мальчика.

Гилдат тоже ломал голову.

Ло Синчен не слушал, что сказал Гилдат позже.

В воззрениях Вэй Вэя царил беспорядок.

Хвост Феи, ах...

Гильдия, с момента основания которой несет дух "гармонии".

Гильдия, которая всегда ставила своих товарищей на первое место.

Одна... всегда с нетерпением ожидает будущего, завтрашней гильдии.

Но, как и кредо Ло Синчена на протяжении всего времени.

Это не просто мир аниме.

А реальный!

Мир плоти и крови!

Он не знал, будет ли реальность такой красивой.

Я также не знаю, станет ли Хвост Феи конечным пунктом назначения этого человека, странствующего в течение двух жизней.

Все правильно, с точки зрения Ло Синчена, он странствовал в течение двух жизней.

Одиночество, кажется, стало его синонимом.

Поэтому такие слова, как товарищи и члены семьи, ему незнакомы.

Но...

Когда увидел искренние глаза Гилдаса и Эрзы.

Он внезапно почувствовал, что может попробовать.

Попробовать выбраться из этого одиночества.

Попробовать новую жизнь, неизвестное приключение.

Может быть, не так уж и плохо?

Видя, что Ло Синчен все еще не ответил, Гилдат продолжал болтать:

"После вступления в гильдию, ты сможешь принимать миссии. С твоей силой, ты определенно сможешь заработать..."

"Согласен!" - тихо ответил Ло Синчень.

Голос его был негромкий, но прекрасно достиг ушей всех присутствующих.

Килдас резко оборвал свою речь.

Эрза облегченно вздохнула и улыбнулась.

"Если ты уверен, ты не должен отступать от своих слов!" - обеспокоенно добавил Килдас.

"Не волнуйтесь, я не жалею о своем решении,"

Ло Синчень равнодушно махнул рукой.

Килдас рассмеялся и ободряюще похлопал его по плечу.

"Черт, неужели ты не знаешь, как тяжело лежат твои руки?!"

Ло Синчень быстро отступил и стал растирать свои плечи.

"Ха-ха, прости, я немного перевозбудился,"

Гилдас продолжал смеяться, как зловеще ухмыляющийся злоумышленник, у которого сработал коварный план.

Мурашки по коже...

Глава шестнадцатая: Добро пожаловать в Хвост Феи

Королевство Фиор, город Магнолия.

Всякий раз, когда упоминают этот город,

На ум прежде всего приходит не то,

Что этот город - один из крупнейших в Королевстве Фиор.

И не то, что он лидер экономики города.

Это гильдия под названием Хвост Феи.

Так называемая гильдия - это место, где собираются маги.

Маги получают оплату за выполнение поручений людей.

Чтобы прокормить себя.

Гильдия - это место для поиска работы.

Но для некоторых бездомных людей,

Гильдия также является домом.

Хвост Феи - старая гильдия, которая занимает Магнолию уже более ста лет.

Здесь были воспитаны многие могущественные маги.

Здесь же родилось много легенд о Королевстве Фиор.

Конечно, образ большинства историй не столь позитивен...

Окраины Магнолии.

Три фигуры, одна большая и две маленькие, появились здесь.

Ло Синчень, шагавший впереди, посмотрел на далекий город.

Из-за того, что Ло Синчень стоял на возвышенности,

Он мог видеть почти весь город Магнолию.

Среди всего прочего больше всего выделялось

Красное трехэтажное здание на берегу.

"Кстати, дядя, где Хвост Феи?"

"Вот же он, выглядит величественно!"

Килдас подошел к Ло Синченю, упер руки в боки и с улыбкой сказал.

"Неплохо", - безразлично оценил Ло Синчень.

В конце концов, в своей прошлой жизни Ло Синчень видел гораздо более величественные здания.

Поэтому не было ничего удивительного.

http://tl.rulate.ru/book/108424/4008124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь