Готовый перевод The Returner Wants Complete Victory / Вернувшийся хочет полной победы: Глава 53

53 – 053. Пропажа (2)

Мы решительно предприняли быстрый ночной марш.

Как тот, кто должен был найти следы, я знал, что идти ночью и быстро — это плохие решения, но учитывая сложившуюся ситуацию, это было неизбежное решение.

Потому что это буквально гонка со временем.

«Если вы всё переберёте, в любом случае будет поздно. Давайте поищем следы сражения».

Участники группы кивнули на мои слова.

Если это просто след движения или пребывания, то всё может быть в порядке, но если была битва, то следы, должно быть, явно видны.

Более того, наших солдат всего шестнадцать, а у противника, как ожидается, больше.

«Что касается следов битвы, если на теле химеры не осталось магических камней, я буду считать их следами, напрямую не связанными с этим исчезновением, и просто исключу их».

По крайней мере, это означает, что после битвы было время извлечь магические камни. Если бы это была чрезвычайная ситуация, то вы были бы так заняты бегством, что не успели бы сделать это.

«Как вы думаете, есть вероятность, что он жив?»

Аккуратно спросил меня Эван.

Когда я немного повернул голову и взглянул на его выражение, мне показалось, что он уже знает ответ.

«Ну. Кажется, это маловероятно, но мы должны предположить, что это так, и искать его. Вы же не вышли собирать тела или что-то в этом роде».

Я закончил свой ответ подобным образом.

Пропавший Джо Виктора, вероятно, уже мёртв.

Даже учитывая установленный Эваном шестидневный срок, с момента его исчезновения прошло четыре дня, а по дате, когда он изначально должен был вернуться, уже прошло шесть дней.

Единственный, у кого есть шанс выжить, — это спасательная группа Элли и Хелла, пропавшая вчера.

Казалось, что велика вероятность того, что этот человек тоже погиб, но давайте предположим, что он выжил.

Как я уже сказал, я не выходил собирать тела.

Все предположения делаются при допущении, что человек жив.

Если он выжил, это означало бы, что битва в любом случае окончена.

Тем не менее, неспособность вернуться в базовый лагерь...

«Есть вероятность, что силы противника больше, чем ожидалось. Помните о варианте, что это не отряд из десяти, возглавляемый командиром общего назначения, а отряд из сотни или тысячи».

Путь к отступлению был отрезан, так что выбора не было, кроме как побежать в другую сторону. Если предположить, что он жив, то это единственная возможность.

В отличие от обычных химер, которые делятся на низший, более низкий, средний и высший классы, есть только два типа командирских химер: обычные и улучшенные.

В отличие от солдат-химер, чью степень нельзя угадать по внешнему виду, командирские химеры чётко отличаются.

Если ориентироваться по внешнему виду обычной химеры, то это просто командир.

Если у него две антенны на гладкой, похожей на осьминога голове и глаза, похожие на глаза стрекозы, то это высокопоставленный командир.

Самая большая особенность старшего командира состоит в том, что все его способности сосредоточены на командовании отрядом, так что его собственная боевая мощь невелика.

Можно сказать, что факт того, что он носит что-то вроде мантии, как будто он человеческий волшебник, является его отличительной чертой.

Ведь это, в первую очередь, нестандартное чудовище, единственный из тридцати видов, который командует армией из десятков тысяч единиц и в то же время имеет силу, намного превышающую силу высокоуровневой химеры.

«Возможно, вы не можете двигаться из-за травмы».

Сказал один из членов группы, взятых с собой Эваном.

«Есть зелье».

Кратко ответил я.

Тем не менее, Чо Вон, похоже, считал, что его слова были обоснованны, и снова высказал своё мнение.

«Разве не возможно, что вы получили ранения, которые нельзя вылечить зельем?»

«Разве вам не выдали даже зелья среднего уровня?»

«Так как цена — это цена, мы выдали только по три штуки на группу. Если они были потеряны во время битвы...».

На мой вопрос ответил Эван.

«Это невозможно. Вы прекрасно это знаете».

И Чо Вон, и Эван, которые подвергли сомнению мои слова, держали рты на замке.

Мне тоже было интересно, не переусердствовал ли я с надеждой, но эти люди ещё хуже.

Даже зелье самого низкого уровня отлично подходит для простой травмы.

Низкоуровневые зелья могут сращивать отрубленные части, а зелья среднего уровня идут ещё дальше и обеспечивают полную устойчивость к таким веществам, как яд.

Тебе даже не придётся пить его позже.

Просто выпив его заранее, ты станешь неуязвимым для поступающих ядов на несколько часов, пока длится эффект.

Итак, чтобы это было правдой,

Ты должен столкнуться с химерой продвинутого уровня или выше, которая использует яд настолько сильный, что для противодействия ему требуется зелье как минимум среднего уровня.

Во время боя все шесть зелий среднего уровня, три из которых должны были быть выданы каждой группе, должны были быть потеряны.

После боя многие члены отряда должны были быть отравлены до такой степени, что они не смогли бы позвать на помощь, за исключением тех немногих, которые остались невредимыми.

И к тому времени они уже были бы отравлены.

В конце концов, поскольку были предоставлены зелья среднего уровня, не имеет смысла не иметь возможности запросить помощь из-за простой травмы.

"Конечно, он мог быть отравлен. Возможно, тебя изолировали, будь то травма или что-то ещё. Но предположим, что есть крупный отряд химер. Потому что это наиболее вероятно".

"Тогда разве нам не следовало взять с собой всех членов нашего отряда?"

Услышав эти слова, другая девушка из группы, стоящая рядом с ним, встревоженно спросила.

Кто привёл сюда этого придурка?

Вместо ответа я перевёл взгляд на Эвана.

Эван сказал, почесывая переносицу, как будто ему было стыдно.

"Но он хорошо дерется. Из этих троих он лучший".

"Пока боец хорошо дерётся, всё в порядке".

"Да, спасибо...".

"О чём ты говоришь?" "Я думаю, это моё проклятие?"

Блондинка, которая слушала разговор между мной и Эваном, прищурилась и сказала.

И всё же ты достаточно умен, чтобы понять то, что говорится открыто?

"Эм, как тебя зовут?"

"Шарлиз. Шарлиз Мэй. "Можешь просто называть меня Чарльз".

"Да, Чарльз. У меня есть одна команда для Чарльза".

"Да".

"Чарльз, пожалуйста, не разговаривай со мной напрямую с этого момента. Если мне есть что сказать, я всегда обращаюсь через Эвана. Знаешь".

"Да? Что ты имеешь в виду?"

Я не ответил на вопрос Чарльза, как будто это была правда, и просто держал рот на замке.

Я не хотел тратить время на попытки убедить идиота, что хочу вытащить все 80 человек для поисковой операции.

Сзади послышался смешок, за которым последовало звуки удара кулаком по руке.

─ Уп! Эй... !

─ Ты смеешься? Смешно?

Получившие удар сдержали крики боли, возможно, осознавая, что это ночная операция.

После этого я услышал голос Чарльза, звучавший несколько сердито, как будто он плакал.

─ Прекратите оба. Вы вышли поиграть?

─ Извините.

─ Мне жаль... .

Эван говорил с укоризной, а двое, которые валяли дурака, казались послушно извиняющимися.

Это была шутка в такой ситуации, когда мог погибнуть коллега, который вместе с ними ел... .

Возможно, это связано с тем, что они верят, что после смерти все они возвращаются на Землю.

Кстати, я понятия не имел, кто враг.

Думаю, мне нужно будет собрать доказательства.

*

День постепенно вставал.

После восхода солнца Эван продемонстрировал свой обзор, такой широкий, что он мог видеть вплоть до горизонта на ровной местности, словно желая показать, что он лучник.

Когда ты поднимаешься на каменистый холм или гору, диапазон обзора увеличивается.

Из-за особенностей лучников возникает необходимость чуть больше вкладываться в чувства и ловкость, а благодаря тренировкам развиваются и связанные со зрением характеристики.

"Там труп химеры".

Сказал Эван, указывая пальцем в одном направлении.

Несколько чёрных точек были видны почти через весь горизонт.

"Венерио".

Я назвал одно имя.

Прокурор, который в прошлый раз на городской площади проходил тест охотников, выбежал в том направлении, которое указал Эван.

Даже когда обезумевший мужчина убежал, мы не стали останавливаться.

Прошло некоторое время.

"Полный провал".

Появившийся снова Бенерио влился в наши ряды и сказал, не сбавляя шага.

Вместо ответа я лишь молча покачал головой.

"Там также не было следов от тупого предмета. Похоже, они столкнулись с группой Виктора".

Снова.

Уже рассвело, и это был уже четвертый раз.

Была обнаружена целая куча трупов химер, но ни в одном из них не оказалось магических камней.

Не было и следов тупого оружия, которое, как мы предполагали, использовала группа Эли.

Я ожидал, что трудно будет найти труп без магического камня, но я не думал, что мы не сможем найти следов Элли.

Так прошло несколько часов.

Солнце, которое робко выглянуло из-за края горизонта, уже добралось до середины неба и постепенно готовилось зайти над горизонтом.

"Я нашел. Похоже, это следы группы спасения".

22 группа трупов химер.

Бенерио, который нашел их, сказал нечто иное, чем "гван".

"Пойдем".

Мы немедленно отправились в сторону обезображенного тела химеры, которое заметил Бенерио.

"Это следы группы спасения".

Когда я увидел помятую руку бронированной обезьяны, как будто в нее ударили тупым предметом, я сказал это с полной уверенностью.

По словам Эвана, никто из группы Виктора не пользовался тупым оружием.

А благодаря обнаружению магической энергии мы смогли найти магические камни, которые еще не были извлечены из тела обезьяны в доспехах.

В этом почти не оставалось сомнений.

"Следы...".

"Сюда".

Когда я замолчал, Эван указал в одном направлении.

В его глазах засветилось голубое свечение. Он, должно быть, начал использовать магическую силу.

"Пошли".

Мы пустились бежать.

*

"След заканчивается здесь".

Пройдя немного, мы оказались перед скалистой горой.

Пока мы шли сюда, мы встретили еще несколько групп трупов химер, и у всех них все еще были магические камни в телах.

Предположение, что их преследовал конкретный враг, теперь почти подтвердилось.

"Похоже, они скрываются где-то на этой горе".

Тот факт, что следы внезапно исчезли, означает, что кто-то намеренно уничтожил их на этом участке.

Разумеется, это могла быть только группа спасения - те, кого преследовали.

А то, что им пришлось заметать следы на этой скалистой горе, естественным образом приводит к выводу, что они где-то спрятались на ней.

"Давай дадим сигнал".

Субъекта в предложении не было, но Эван, должно быть, думал о том же, так как уже начал расстегивать рюкзак и доставать ракетницу.

Пьюувонг─

Зеленый свет ракеты взмыл в небо.

Мы не преследовали тихонько другого человека, чтобы убить его, так что какой смысл указывать на уничтоженные следы?

А если ракета привлечет внимание врага, то и это неплохо.

По крайней мере, если они бродили в поисках кого-то, кого нужно спасти, они прекратят то, чем занимаются, и придут к нам.

Пьюувонг─

Где-то на горе взмыл в воздух желтый дымовой сигнал.

"Похоже, он жив".

Выражение лица Эвана просветлело, когда он это увидел.

Полагаю, он беспокоился, что с его командой произошел несчастный случай.

Кажется, он обладал сильным чувством ответственности и был активным в улучшении показателей - до такой степени, что был первым руководителем команды, который пришел ко мне.

"Пока пойдем".

Сказав это, я направился дальше.

Вот только кто же этот враг, который загнал их сюда?

И куда они направились?

Самые главные вопросы еще предстояло решить, но ответы на них появятся, когда мы присоединимся к выжившим.

http://tl.rulate.ru/book/108422/4009217

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь