Готовый перевод Warhammer 40,000: Mortal Gods / Warhammer 40,000: Смертные боги: Глава 42

Хотя Новый Като был основан, и у большинства людей есть своя работа, в нижнем логове никогда не будет недостатка в охотниках за головами.

За свои прошлые заслуги на войне группа охотников за головами получила награду от Цинь Мо, то есть они по-прежнему могли двигаться как охотники за головами, но они должны были передавать то, что они получали во время своих действий.

Вещи, которые вы сдаете, будут превращены в монеты трона, которые можно использовать для покупки большего количества еды, оружия или снаряжения.

В семистах километрах от подземного Нового Като группа из семи охотников за головами вступила в бой.

Воюющие стороны находятся в длинном и узком коридоре.

Охотник за головами спрятался за энергетическим щитом и открыл огонь по мятежным пришельцам и псионикам, которые ползли вдалеке.

"Болтер разогрелся?!"

"Её зовут не Болтер, её зовут Рейна".

"Хорошо, хорошо, Лена, ты готова разогреться?"

"Да".

Охотник за головами, несущий многоствольное тяжелое оружие, проскользнул сзади к своим товарищам спереди. Когда он направил "Рейну" в своей руке на повстанцев, от основания оружия автоматически выдвинулся кронштейн и ударился о землю.

После того как ствол пушки быстро вращался в течение двух секунд, большое количество пуль хлынуло к другому концу канала.

Каждая пуля взрывается при попадании, разбрасывая пришельцев на стенах прохода во всех направлениях. Иногда влетают кусочки костей или шрапнели, но их тоже остановит энергетический щит.

Пришелец на стене не мог продвинуться вперед даже на полшага под таким огнем.

Но главная причина в том, что части тела пришельцев опухли, и из-под крепкой костной брони вылезают огромные пузыри. У некоторых пришельцев даже распухли руки и ноги, и они могут только хромать вперед.

Это слабаки, которые уже умирают, а охотник за головами ускорил их кончину.

"Смерть... умри..." Мятежный псионик прихрамывал вперед, его вздутые руки были подняты, готовые высвободить его психические силы.

"Яо Ен!" Когда закричал капитан, юноша в лохмотьях проскользнул со спины отряда к его голове. Он знал, что делать, без дальнейших приказов.

Яо Ен двинулся вперед, а остальные прикрывали его, когда он продвигался.

Когда все прикрыли Яо Ена и подошли на расстояние 20 метров к псайкеру, тот уже не мог поддерживать психические заклинания на своем теле. Сначала взорвались его руки, а потом все его тело быстро превратилось в жидкость.

Пришельцы закричали, когда псионик умер и взорвался лужами жидкости.

"Беги!"

"Поспешите, сражение с повстанцами уже отняло слишком много времени!"

После битвы охотники за головами не отдыхали и не искали добычу. Они побежали вперед по проходу, как будто их преследовало что-то ужасное.

Спустя десять минут бега уже был виден конец длинного и узкого прохода.

В это время Яо Ен не мог не оглянуться назад.

"Бл***, не оглядывайся!"

Среди сердитого и обеспокоенного рева капитана Яо Ен, который обернулся, увидел пришельца.

Это был толстый паук с телом, покрытым волосатыми волосками, как стальные шипы, сжатыми вместе в проходе, но он двигался очень быстро.

Когда он увидел паука, мозг Яо Ена был настолько шокирован и испуган, что отключился, и он стоял там с пустым видом.

Повстанцы в нынешнем нижнем улье не являются главным врагом охотников за головами, а мутировавшие существа, рожденные в результате тысячелетнего загрязнения в улье.

"Оставьте его и бегите!"

"Поспешите!"

Капитан заревел и побежал изо всех сил, ведя всю команду все ближе и ближе к выходу. Они могли даже видеть свет на выходе.

Но свет быстро погас, как будто кто-то закрыл дверь.

"Дверь" сразу же открылась, но увидели не свет из-за прохода, а гигантский темно-зеленый глаз.

Страх, ужас, странность... эти чувства заставили охотников за головами застыть на месте, как будто они окаменели и не могли двигаться.

Гигантский глаз моргнул, а затем двинулся вверх.

Огромное мутировавшее существо снаружи прохода преградило ротовые части у выхода, а круги клыков, уходящих в глотку, отчетливо видны.

Но тут луч света пробил ротовые части, преграждавшие выход из прохода, и его жаркая энергия даже нагрела весь проход.

Охотник за головами в древнем терморегулирующем устройстве молча включил функцию охлаждения.

Сразу после того, как луч пробил ротовые части мутировавшего существа, двое людей в караульной силовой броне прошли через брешь, пробитую лучом. На ходу они бластерами-дробовиками на своих руках сбивали клыки и прочий хлам, преграждавший путь.

Так и шли.

Пока ноги обоих не ступили на металлическую поверхность пола.

Некоторые из охотников за головами, участвовавшие в войне, с одного взгляда узнали символы на силовой броне двух охранников, а также самих этих охранников.

Это были Грэй и Анреда.

Охотники за головами, кроме Яо Эня, покатились и поползли к Грэю, после чего укрылись за его преторианской силовой броней.

Грэй, не выражая никаких эмоций, продолжил движение вперёд, пройдя мимо перепуганного Яо Эня. Пройдя метров десять, он уставился на надвигавшееся на него чудовище-мутанта и включил гравитационный щит.

Проход сжался и деформировался под действием гравитационного щита, а мутировавшие существа были раздавлены гравитацией.

Грэй отключил гравитационный щит, обернулся к остальным и спросил: «Что за огромные пауки живут в нижнем гнезде? Я видел, что тварь снаружи размером с дом!»

«Это не удивительно, в древних руинах и реликвиях… много такого».

«Мы… мы даже нашли чужого-самца в какой-то развалине…»

Охотники за головами так разволновались, что чуть не заплакали, объясняясь наперебой.

«Грэй». Анреда подошла к Грэю и сказала с улыбкой: «Добро пожаловать в нижнее гнездо официально».

Грэй кивнул и вдруг вспомнил истории об охотниках за головами, которые он читал в детстве.

В нижнем гнезде поджидают не только опасности, но и древние технологические реликвии, а также всякие ценности.

Увидев всё своими глазами, Грэй понял, почему обитатели нижнего гнезда любят истории о них, но не многие хотят сами стать охотниками за головами.

«Советую вам больше не спускаться сюда». Грэй предупредил всех, после чего развернулся и подошёл к Яо Эню, чтобы поднять его.

Но приблизившись к Яо Эню, Грэй почувствовал отвращение. В его глазах Яо Энь был грязным и вонючим человеком.

Хотя он и презирал Яо Эня, Грэй всё же зажал нос и протянул руку, чтобы поднять того.

«Неужели ты послан Богом, чтобы спасти нас?» удивлённо спросил Яо Энь.

«Нет, нас привлекла сюда твоя жена». Грэй оттолкнул Яо Эня. «Теперь иди домой и купи что-нибудь хорошее, чтобы отблагодарить свою жену, потому что если бы она не сообщила вовремя, мы бы не успели».

«Это не важно, для меня вы всё равно посланники Господа». Сказал Яо Энь с улыбкой.

Грэй не любил Яо Эня, поэтому ничего не ответил. Он попросту развернулся и направился к концу прохода.

Пока он садился в транспортный самолёт, Грэй смотрел вниз на гигантскую паучиху размером с дом, думая о том, сколько должна была сожрать эта тварь в своём гнезде, чтобы вырасти до таких размеров.

В проходе, готовясь к возвращению, охотники за головами, Яо Энь растерянно стоял у выхода, глядя вверх на транспортный самолёт в небе, и выглядел весьма возбуждённым.

http://tl.rulate.ru/book/108415/4008382

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь