Готовый перевод Warhammer 40,000: Mortal Gods / Warhammer 40,000: Смертные боги: Глава 14

Прежде чем задать больше вопросов, Грей почувствовал, что надвигается ужасная опасность. Он инстинктивно использовал реактивный ранец, чтобы подняться на сто метров над землей, и левитировал, чтобы сверху взглянуть вниз.

Люди на позиции уже были без сознания. Они либо бегали кругами, либо паниковали и доставали оружие, чтобы выстрелить в Цинь Мо.

Но это бесполезно.

На земле вспыхнул ослепительный столб света. Эта вспышка была настолько яркой, что на время парализовала визуальную систему силовой брони.

Вспышке последовал грохот, и треть позиции была объята пламенем.

Грей впервые видел, как Цинь Мо выполняет столь ужасающую атаку. Он, похоже, был охвачен яростью, заставившей его разрушительную силу достичь ненормальных значений за короткий промежуток времени из-за влияния эмоций.

«Что с тобой случилось?» — спросил Грей по каналу связи силовой брони.

«А я не говорил, что это место оккупировано? Та офицерша — мятежный псайкер, а все здесь — мятежники!»

«Невозможно! Если это ловушка, расставленная мятежниками, почему офицер так заботилась о том, солдат ли я стражи маршала?»

«...»

Цинь Мо не стал спорить с Греем, но поднял руку и с помощью телекинеза дернул его с земли в воздух.

Грей увидел, что силовая броня и оружие на теле Цинь Мо не были полностью сожжены, но имели множество следов обгорелости. Возможно, в последний момент он использовал свою особую способность, чтобы предотвратить сгорание силовой брони и оружия.

«Посмотри сюда».

«Посмотри на это!»

Цинь Мо подошел к человекоподобному глыбе угля и указал на его большую голову: «Скажи мне, разве такие головы растут у людей? Разве твоя голова такая же, как у этой?»

Грей посмотрел на уголь, и даже узнал в нем ту офицершу, что любезно поприветствовала их двоих.

Просто когда она пришла, она была в шляпе, а теперь ее нет.

Голова выглядела большой и длинной, немного деформированной.

Нет, она была больше, чем немного деформирована…

«Я понял». Грей кивнул и одним ударом разбил глыбу угля.

«Ты понял, что я прав?» — спросил Цинь Мо.

«Нет, я все еще в замешательстве, но я знаю, что ты всегда был прав». Грей сказал, запустив боевой режим силовой брони, подняв руки со встроенными многолучевыми пушками и взглянув на тех, кто пережил пламя, и приближающихся врагов.

Эти враги внешне не сильно отличались от обычных людей, однако все они носили шлемы, чтобы скрыть под ними свои деформированные головы.

Среди них было много и обычных людей, но у этих людей были глупые лица, глаза широко открыты и текут слюни, они двигались вперед и, казалось, их кто-то контролировал.

Цинь Мо внезапно понял, почему он чувствовал отвращение, когда пришел на поле боя, потому что здесь должен был быть один или несколько сильных псиоников, и все люди с нормальным видом на поле боя были атакованы этим псайкером и находились под его контролем.

«Мы будем сражаться или отступать?» — спросил Грей, открывая огонь.

«Сражаться». Цинь Мо был полон решимости уничтожить это место. Он закрыл глаза и начал пытаться использовать ненависть и отвращение в своем сердце, чтобы превратить неразумные эмоции в источник руководства.

Так Цинь Мо внезапно почувствовал источник своей ненависти.

Семьсот метров впереди, один из солдат, который их окружил.

Когда голова Цинь Мо внезапно повернулась вперед, его взгляд упал на женщину-солдата в семистах метрах от него.

Их взгляды встретились, и на лице женщины-солдата отразились явное замешательство и страх. Она не ожидала, что ее маскировку так легко раскусят.

«Прикрой меня». Цинь Мо указал вперед и бросился в атаку.

Грей последовал за ним, используя несколько лазеров, чтобы расчистить для Цинь Мо чистый путь, а также чтобы уничтожить любых врагов, которые попытались окружить его и заблокировать.

Пробежав сто метров, Цинь Мо подпрыгнул и упал по направлению к обнаруженному им псионику.

Грей также подпрыгнул и приготовился к совместным действиям с Цинь Мо. Он знал об опасности псиоников и не мог не волноваться.

Двое мужчин в силовой броне рухнули на землю, и все враги в радиусе действия силового щита были раздавлены вдребезги. Затем оба мужчины одновременно подняли головы и посмотрели на псионика, замаскированного под солдата.

Страх на лице женщины-псионика усилился. Она настолько сильно испугалась, что вся дрожала. Она приказала людям поблизости любой ценой остановить Цинь Мо, и одновременно с этим она побежала назад с устрашающей скоростью.

"Убей ее". Не сказав ничего больше, Грэй сразу понял, как ему следует сотрудничать с Цинь Мо.

Оба человека направили всю энергию силовой брони на силовой щит и энергообшивку и одновременно побежали навстречу псионику с двух сторон.

Пробежав два шага, Грэй внезапно упал на землю, корчась от боли, и из его рта вырвались ужасные слова: "За Императора... За Секоту эволюции! За нашего спасителя!"

Цинь Мо взглянул на подконтрольного Грэя и внезапно понял, что ему нужно создавать защитное психическое оборудование, а не подавитель псионики, который мог действовать только на фиксированном расстоянии.

Например, что-то похожее на щит, который может защищать своего владельца от психических атак, чтобы избежать таких ситуаций, как теперешняя с Грэем.

Он не спешил с атакой на псионика, поэтому подавитель псионики не подействовал...

Пока Цинь Мо мысленно обдумывал меры по улучшению своих технологических творений, его скорость бега достигла предела. Его реактивный ранец выпустил метровый вихрь пламени, обеспечивающий мощнейшую тягу для огромной силовой брони.

В этот момент псионик обернулся и со всей силой выпустил свою психическую энергию на Цинь Мо, но это было бесполезно.

"Как это возможно?!" Псионик был в полном шоке. Ей ничего не оставалось, кроме как смотреть, как Цинь Мо несется на нее, готовая принять свою судьбу и быть раздавленной невидимой силой.

Но Цинь Мо неожиданно выключил силовой щит, проткнул псионика цепным мечом и снова включил силовой щит.

В это время окружающие солдаты и подконтрольные люди бросились к нему как сумасшедшие, но независимо от того, стреляли ли они в Цинь Мо или бросались в рукопашную, радиус действия силового щита стал для них непреодолимым препятствием.

"Скажи мне правду, и я дам тебе более легкую смерть". Цинь Мо сердито спросил: "Это была ловушка, которую ты для меня подготовила?"

Псионик не ответила, а цепной меч закрутился, заставив ее почувствовать себя в аду.

В тот момент, когда Цинь Мо хотел продолжать допрос, он увидел, как на ее лице появилась улыбка, глаза приобрели фиолетовый оттенок, и псионик стал рупором для другого псионика.

"Кто ты, черт возьми? Почему твой магический питомец не может вмешаться в твой разум и управлять тобой? Что с тобой не так?" Сердито спросила она.

Цинь Мо сразу понял, что он — цель, поэтому, конечно, это место также было ловушкой, специально подготовленной для него.

"Я человек". Сказал Цинь Мо.

"Ты кусок дерьма, урод, ты..."

Цинь Мо не стал продолжать спор и выпустил пламя вдоль цепного меча, сжигая псионика перед собой до смерти.

http://tl.rulate.ru/book/108415/4007674

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь