Два дня спустя Пудинг попросил Пэйза передать все собранные травы, а три брата также передали собранные волшебные палочки. Лиен провёл небольшую инвентаризацию и обнаружил, что отправленных трав достаточно для изготовления более двадцати бутылок зелий, а палочек было так много, что он даже не стал их считать. Конечно, если не провалится. Честно говоря, Лиену просто повезло добиться успеха в рафинировании с первого раза. Хотя есть вспомогательная система, такие задачи, как взвешивание и измельчение, не требуют ручного выполнения, что повышает вероятность успеха. Но магическую часть нужно выполнять вручную, и малейшая небрежность приведёт к тому, что котёл с зельем будет уничтожен. «Бум!» Из котла внезапно взвился клубок фиолетового дыма, и раздался сильный травяной аромат. «Седьмой провал. Чи Нао подсчитал, что магическая сила была высвобождена слишком быстро, что заставило зелье слишком сильно перемешиваться, вызывая бурную реакцию его компонентов». Беспощадный голос Чи Нао прозвучал в ушах Лиена. «Просто разберись с этим». Лиен тупо махнул рукой. Хотя для изготовления зелья магического пробуждения требуется не так много времени, как для эликсира духовного духа, его сложность превосходит сложность эликсира духовного духа. Записав ошибку на этот раз, Лиен махнул рукой и вышел из комнаты для рафинирования зелий. Он работал весь день, и пришло время отдохнуть. Внизу Андрэ по очереди проверял чары и свою собственную палочку. До сих пор он протестировал более ста волшебных палочек, но всё ещё не нашёл палочку, подходящую ему. Но не беспокойтесь, более сотни палочек составляют лишь малую часть от общего числа, так что вы всегда можете найти ту, которая подойдёт. Анюлона и ещё трое сидели на диване рядом и читали книги. Хотя у них не было магической силы, они могли заранее изучить некоторые теоретические знания. «Учитель». Увидев, как Лиен спускается по лестнице, Андрэ встал и почтительно обратился к Лиену. Остальные трое детей тоже встали, услышав слова Андрэ. Рин кивнул Андрэ, затем попросил всех сесть и продолжить заниматься своими делами. Он сам прошёл в сад позади дома и попросил Чи Нао дать ему стакан лимонада. «Чи Нао, сегодня вечером я хочу есть жареную курицу, не забудь добавить больше соуса. Также мне грибной суп и салат из морепродуктов. На десерт я хочу муссовый торт и чашку кофе». Сидя на траве, Лиен сделал глоток лимонада, вздрогнул и заговорил. «Записано». Голос Чи Нао по-прежнему был холодным. «Спроси их, что они хотят съесть». Рин подумал и продолжил. За последние несколько дней четверо малышей съели все блюда, приготовленные Чи Нао. Они были одинаковыми каждый раз. Наверное, им уже надоело их есть. «Получено». «Учитель, ваша сова снова прилетела к вам». Раздался голос Чи Нао, за которым последовал звук хлопающих крыльев. Пэйз расправил крылья, описав в воздухе изящную дугу, и аккуратно приземлился на плечо Лиена. Промелькнула вспышка света, и небольшая шкатулка и письмо упали в руки Лиена. «А?» Лиен на мгновение растерялся и не понял, кто это ему передал. Однако, увидев имя на конверте, Лиен мгновенно всё понял. Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор. «Похоже, директор обо всём позаботился». Лиен улыбнулся, открыл письмо, вынул лист бумаги и прочитал его. Получив письмо Рина, Дамблдор не стал медлить и попросил Фокса немедленно отвезти его в Нору. Прибыв в Нору, Дамблдор не стал терять времени и сразу направился к Рону. В то время Рон охотился на гномов в своём саду позади дома. Когда он увидел, как пришёл Дамблдор, он подумал, что тот навещает его, и напугался до смерти. Узнав, что Дамблдор ищет его питомца, Коросту, Рон без колебаний передал его Дамблдору.
Дальше все было очень просто. Волшебная палочка Старшего направляется на Коросту, и перед братьями Уизли предстает мужчина средних лет с сутулой фигурой, сальным лицом и залысинами.
— Мерлин, Фред, ущипни меня. Кажется, я сплю.
— Джордж смотрел на происходящее и говорил, слегка обалдевшим голосом.
Услышав такое, Фред протянул руку вбок и ущипнул себя.
— Я тебя ущипнул. Больно?
— Вроде не больно. Значит, все-таки сон.
— Близнецы, хоть и разговаривали по очереди, но голоса их мало менялись и звучали очень механически.
— Нет, это точно не сон, потому что Фред тоже меня ущипнул.
— Перси с тем же, что у близнецов, тоном сказал и в глазах у него был шок от того, что в мышке он когда-то узнал своего крыса.
Рон же, напротив, хоть и с некоторым упадком духа, смотрел на происходящее, все больше размышляя о том, как жить дальше без своего питомца.
Миссис Уизли, хоть и была в шоке, все же быстро пришла в себя:
— Профессор Дамблдор, это...
— Это старое дело о несправедливости. Рассказывать долго. Мне нужно тащить этого типа в Министерство магии. Думаю, уже через пару дней в газетах появится репортаж об этом.
— Дамблдор вздохнул, глядя на Хвоста, бывшего мародера и волнуясь где-то в глубине души.
— Я оповещу Артура, чтобы он возвращался. Думаю, после такого Министерство магии утвердит ему отпуск. Хорошо, Молли, ты проследи за детьми, а я съезжу в Министерство магии и вернусь попозже. Решайте тут между собой.
Договорив, Дамблдор одной рукой схватил Питера Петтигрю, другой же вызвал Фоукса. И, оба залившись светом, испарились.
Миссис Уизли, только сейчас заметив состояние своего сына, торопливо подошла к нему и принялась успокаивать.
Получив вести от Дамблдора, Артур Уизли тут же аппарировал обратно, даже не успев оформить себе выходной.
Добравшись до кабинета Фаджа, Дамблдор первым делом применил Сыворотку Правды.
Правда вышла наружу.
Проведя ряд необходимых процедур, Дамблдор выбил ему от Министерства приличное вознаграждение. По крайней мере, так написал в письме Дамблдор, не уточнив, в чем оно будет заключаться.
Но, как только Лиан взял в руки доставленную посылку, то сразу же почувствовал, как витает время внутри нее.
— Маховик времени? Неужто Министерство магии настолько щедрое?
— Райан в предвкушении открыл коробку.
На дне коробки, обитой черным бархатом, лежали золотые карманные часы. Но, к сожалению, часы были разбиты — на задней крышке зияла трещина.
Подняв их, раньше не ощущаемое дыхание времени стало все сильнее и сильнее.
Подняв часы, под ними оказалась записка, которая и зацепила взгляд Лиана на себе.
— Это самое большое вознаграждение, которое я мог добиться. Теперь этот сломанный Маховик времени твой (он зарегистрирован в Министерстве магии). Но я думаю, что если ты сможешь починить его, то Министерство магии тоже признает его, можешь найти моего старого друга Николя Фламеля, он поможет тебе.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/108414/4021846
Сказали спасибо 0 читателей