Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 107

Лиэн толкнул дверь, которую нельзя было назвать дверью, потому что она не выглядела как дверь, а скорее как несколько сломанных досок, прибитых к палке.

Внутри дома было очень мало предметов, и он был странной формы. Скорее, как будто его сделал новичок, который ничего не понимал.

Лиэн предположил, что это работа оборотня.

Райан осмотрел вещи на столе и обнаружил, что это все были самодельные миски и чашки.

"Он как Робинзон Крузо в лесу", — равнодушно произнёс Лиэн.

На самом деле, он не ожидал найти ничего ценного. Оборотни в волшебном мире, как известно, бедны. Даже грабители не хотят встречаться с оборотнями — если у них не будет в кармане двух монет, их укусят. Превращение в оборотня — действительно убыточное дело.

В этой комнате есть только диван, стол и стул, а в остальном — деревянные стены.

Стоит отметить, что стены этого дома тоже сделаны из дерева.

Открыв дверь, ведущую в комнату слева, внутри обнаружили кухню, которая была очень грязная.

Животные внутренности и мех были разбросаны повсюду, столешница была покрыта тёмным пятном, а на стенах висели какие-то неизвестные объекты. Вся комната источала отвратительный запах.

Лиэн просто взглянул и закрыл дверь. Даже если там были хорошие вещи, он не хотел их искать.

Это так неприятно.

Райан открыл дверь, ведущую в комнату справа, и обнаружил лестницу, ведущую на второй этаж.

Это не удивительно, потому что снаружи дом выглядит как узкий дом как минимум с тремя этажами.

На втором этаже тоже две комнаты, кабинет и спальня.

Книги в кабинете в отличном состоянии, и на каждой книге есть пометки. Видно, что прежний хозяин, должно быть, любил книги.

Более того, мебель в остальных комнатах сделана самостоятельно, но мебель в кабинете явно хорошо сделана и использовалась по крайней мере несколько лет. Патина на ней выглядит такой округлой и гладкой.

Лиэн положил к себе в карман все книги, но ничего из мебели.

"Хм?" Когда Лиэн собирал книги, он вдруг обнаружил, что на столе лежит тёмный слой.

"Магическое чутье"

Райан активировал магическое зрение, но не обнаружил на столе никаких магических колебаний.

"Похоже, это механический механизм", — вздохнул с облегчением Лиен.

Если это магический механизм, то могут потребоваться некоторые усилия, но с этим чисто физическим механизмом справиться легко. У магии всегда есть способ решить эти проблемы.

Лиэн приложил ладонь к потайной двери на столе, и магическая сила медленно проникла через его ладонь, ощупывая всё внутри потайной двери.

По мере того как шло время, на лбу Лиэна выступало всё больше пота, и наконец Лиэн убрал ладонь.

"Что это за сломанный механизм? Такой сложный. Ты разве не боишься, что однажды не сможешь его открыть?"

Поскольку "литературных" навыков недостаточно, то, естественно, следует применить некоторые навыки "боевых искусств".

Лиэн снова положил ладонь на неё, сначала вкладывая магическую силу, чтобы защитить содержимое, а затем быстро вводя большое количество магической силы, быстро уничтожая все механизмы.

Хотя этот метод быстрый, он вряд ли будет эффективен, если есть меры защиты от взлома.

Например, один насильственно открывает дверь, а другой использует сильную кислоту, чтобы уничтожить предметы в тайнике. Вот почему Лиэн заранее использовал магическую силу, чтобы защитить вещи в тёмной сетке и гарантировать, что она не будет уничтожена.

Однако оказалось, что Лиэн зря беспокоился. В тайнике не было никаких сильнодействующих взрывчатых веществ, типа кислоты.

Откройте дверь и положите этот блокнот в тайное отделение.

"3 мая 1931 года

Я встретил человека, которого всю жизнь любил, в баре. Она была такой красивой, её глаза были такими же яркими, как звёзды в небе..."

"Кхм". Райан дважды кашлянул, чувствуя себя немного смущённым.

Не то чтобы ему было стыдно подглядывать в чужие дневники, но дневник, написанный мистером Таунсендом, был слишком чувственным и похожим на любовное письмо.

Райан быстро перевернул страницу.

К счастью, у мистера Таунсенда не было привычки писать дневник каждый день, иначе нагрузка Ли Эна значительно увеличилась бы.

"1 июня 1931 года

Я скучаю по той прекрасной девушке все больше и больше, но я знаю, что я всего лишь брошенный отпрыск семьи, и нет никаких шансов, что такая красавица обратит на меня внимание.

Но я решил попробовать, потому что мой хороший друг Оуэн тоже так думал. Он сказал мне, что если мужчина не попробует ни разу, как он может так легко сдаться?"

"20 июня 1931 года

Я долго думал и в конце концов решил признаться. Как сказал Оуэн, мужчины не могут так просто сдаться".

"25 июня 1931 года

С тех пор как я принял решение, я все еще немного не уверен в себе. Но сегодня я все же набрался смелости и рассказал ей о своих чувствах.

Какое огромное удивление, она действительно согласилась. Спасибо Мерлину, что он послал ее ко мне".

"18 февраля 1933 года

Мы поженились, и я не мог поверить в это. Но меня очень смущает, почему Вилия решила поселиться рядом с этим лесом, полным волков. Но это не проблема, я волшебник, и простые волки не могут мне угрожать".

Увидев это, Ли Эн покачал головой. Он наконец понял, что Верия, вероятно, была оборотнем, и Таунсенд был заражен Верией.

"5 июля 1940 года

Странно, что Верия не согласилась, чтобы у нас был ребенок. Она сказала, что боится беременности. Ну и пусть, если не хочешь детей".

"15 июля 1940 года

Сегодня опять воют волки, но после того, как слушаешь это долгое время, привыкаешь".

"3 февраля 1941 года

Верия, Верия оказалась оборотнем. Мерлин, я не могу поверить в это.

Ну, мне все равно, пока это Верия".

"6 августа 1942 года

Вилия сказала, что не может себя контролировать. Моя Вилия, я тебя не виню".

"7 августа 1942 года

Нет, моя Вилия, зачем ты это делаешь?"

"8 августа 1942 года

Я вспомнил о секретном методе, который мои родственники испытывали, он может помочь мне избавиться от моей сущности оборотня. Я должен попробовать, и надеюсь, что это сработает, ведь на это надеется и Вилия".

В конце дневник оборвался, что показалось Ли Эну странным.

Между 1942 и 1992 годами был пробел в 50 лет. Неужели за эти 50 лет не было написано ни слова?

Ли Эн не поверил в это, так что где-то должна быть еще одна тетрадь.

И где она может быть...

Ли Эн повернул голову в сторону спальни, где могло находиться то, что ему нужно.

Когда он открыл дверь, в нос Ли Эну ударил кислый запах.

"Черт возьми, неужели ты не умеешь убираться? Как можно жить в такой грязи?"

Ли Эн применил очищающее заклинание, и воздух в спальне наконец улучшился и перестал быть таким вонючим.

В спальне стояла кровать, шкаф, стол и стулья, но больше ничего не было.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4019324

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь