Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 94

Лину никак нельзя убить этих людей, потому что эти четыре волшебника – возобновляемые ресурсы для Лина.

Если ты их сейчас ограбишь, то они через некоторое время снова разбогатеют, и ты снова сможешь поживиться их сбережениями. Ну как это не возобновляемый ресурс?

– Чёрт возьми, ты осмелишься оставить своё имя, чтобы мы знали, в чьи руки мы попали? – слабо произнёс Ретт, всё ещё надеясь на глупость Лина.

– Пфф. – Лин не смог сдержать смеха.

– Путы лозы.

Из земли вылезло несколько лоз с шипами, которые обвились вокруг конечностей Ретта. Острые колючки пробили кожу Ретта.

Ретт застонал, на лице у него появилось выражение сильной боли.

Ретт не то чтобы не хотел кричать, просто у него сейчас не было и на это сил. Боль, вызванная попаданием двух фотонов, быстро истощила его и без того недостаточную физическую силу, а омерзительное зелье Снейпа сильно подорвало его волю.

Ретт на самом деле в этот момент почувствовал облегчение. Наконец-то ему больше не придётся пить это проклятое омерзительное зелье. Слава богу.

Голос Ретта в этот момент был незнаком Лину, потому что он забрал у Ретта с тела его бесследный растягивающийся мешок. В нём находились зелья, приготовленные профессором Снейпом, которые ценились гораздо выше, чем золото.

Сразу же после этого Лин стал шарить у Ретта по телу. У остальных трёх синих волшебников тоже имелось неплохое снаряжение, и он рассчитывал, что и у Ретта оно тоже найдётся.

Тем более что на Ретта сначала набросился с кулаками Лин, а потом он упал на землю раненый. Запустить детонатор он не успел, поэтому большинство алхимических предметов на нём должны были сохраниться в целости и сохранности.

И действительно, на Ретте Лин нашёл три алхимических предмета, среди которых были кулон, кольцо и золотая монета.

В кулоне ничего особенного не было. Наверняка его купили в магазине защиты на Косой аллее. Совсем обычная вещица, ничего хорошего. Его можно будет разве что продать с рук или подарить.

В кольце на указательном пальце был запечатан пылающий огонь, по-видимому, удобная вещь для того, чтобы прикуривать. К тому же оно было слишком большого размера, и Лин надеть его не смог – оно было слишком велико.

А вот в этом гаечном ключе находился порошок магического кристалла, пользователь мог использовать магическую силу, которая находилась в порошке, чтобы активировать заклинание, а это значит, что гаечным ключом могли пользоваться и обычные люди.

Вот и сэкономлю для мистера Грейнджера. Так решил Лин и положил его в карман.

А вот назначение золотой монетки Лин не понял, он разобрался в нём позже, когда использовал технику распознавания.

У этой монеты были определённые свойства, позволяющие гадать. Выгравированная сторона означала «да» и «правильно», а обратная сторона означала – «нет» и «неправильно». Пользоваться монеткой можно было всего один раз в день.

Но даже несмотря на то, что были такие огромные ограничения, а ответ был таким неопределённым, нельзя было отрицать, что из этих трёх предметов золотая монетка была самой ценной.

– Мистер Ретт, не так ли? – посмотрел Лин на Ретта. Сказанные им слова были вопросом, однако смысл был совершенно определённым.

– Вещички у вас неплохие, постарайтесь в следующий раз подготовиться более ответственно, – сказал Лин, идя к остальным волшебникам.

Когда Лин вернулся в Хогвартс, то как раз настал обед.

Насладившись вкусным обедом в столовой, Лина утащил в сторону Экс.

– Вот, Лин, это тебе, – зажав в руке маленький серенький мешочек и спрятавшись в углу, сказал Лину Кес.

Лин взял его и, открыв, увидел, что это награда Лина на этот раз – три бутылочки зелья молодости.

– Что ты тут прячешься? Словно какую-то тёмную сделку проворачиваешь. – Лин убрал зелье и невольно произнёс.

Кес дважды кашлянул и с некоторым смущением произнёс:

– Обычно это было отложено для тебя, но вот Бобёр откуда-то прознал и стал меня то и дело упрашивать отдать ему зелье, чтобы он мог им угодить своей Хуане.

– Может быть, через несколько дней тебя начнёт доставать ещё и Бобёр, и вот тогда ты поймёшь, что даже муха, летающая вокруг тебя, будет приятнее глазу, чем Бобёр.

– А разве у твоих родных нет никакой реакции на такие твои поступки? – немного удивился Лин.

Кэс покачал головой: «Возможно, они думают, что наша группа не может вызвать больших проблем, или они рады видеть, что мы что-то меняем, но, по крайней мере, сейчас никаких действий не предпринимается».

Реан кивнул и больше ничего не сказал.

Это было личное дело между Кэсом и Бобром, и он не мог много сказать. Он мог только время от времени спрашивать о ситуации, чтобы выразить свою обеспокоенность.

«Хорошо, не забывай присматривать за зельем. Если Бифур попросит тебя пойти туда, не говори, что я не давал его тебе». Кэс похлопал Лиэна по плечу и сказал с улыбкой, затем повернулся и ушел.

С тех пор, как Бобер установил отношения с Хуаной, он, казалось, стал другим человеком. Он начал становиться лучше и агрессивнее.

Когда Лиэн услышал, что сказал Кэс, он не смог удержаться от того, чтобы покачать головой, а затем развернулся и вернулся в свою спальню.

Сейчас эта спальня имеет форму туалета. В дополнение к спальне, кровать Малфоя была превращена Лиэном в комнату для приготовления зелий.

В конце концов, у него есть собственная плантация волшебных зелий. Расходы на лекарственные материалы были значительно сокращены для Лиэна, и он не будет сильно расстраиваться, используя их для приготовления зелий.

Кроме того, Лиэн также будет разбирать здесь некоторые собранные алхимические предметы, анализировать их внутреннюю структуру и методы производства, а затем использовать их в своих собственных работах.

Войдя в спальню, Лиэн достал передвижное устройство против трансгрессии, конфискованное у волшебника в синей мантии, и положил его на операционный стол.

Это два похожих на каменные плиты предмета, с двумя небольшими отверстиями, оставленными только для размещения магических кристаллов, и без зазоров в остальном.

Лиэн поднял их, внимательно рассмотрел в течение долгого времени и, наконец, безнадежно опустил их.

Нет никаких следов искусственности, словно оно образовалось естественным путем.

Края двух каменных плит очень ровные. Когда их складываешь вместе, то обнаружишь, что они представляют собой вытянутый восьмиугольник.

Но он не мог найти место, с которого можно было бы начать, и Лиэн не осмеливался начинать с того места, где был размещен магический кристалл. Ведь если он сломается, то все пропадет.

Затем Лиэн продолжил обрабатывать еще несколько распространенных алхимических предметов. По отношению к этим распространенным предметам Лиэн не был таким нежным и в основном разбирал их независимо от последствий.

Так Лиэн провел еще один целый день за этим вопросом.

— Райан, профессор Снейп хочет, чтобы ты пришел в его кабинет.

После ужина молодой волшебник из Слизерина остановил Реана и сказал ему. Сказав это, юный волшебник взглянул на Гермиону, повернулся и ушел.

— Почему профессор Снейп ищет тебя? Ты ничего необычного не сделал, когда сегодня уходил из школы, и ты подставил профессора Снейпа, который дал тебе разрешительную записку?

Гермиона выглядела смущенной, но ее интуиция была чрезвычайно точной.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4018846

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь