Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 90

После прибытия на станцию маленькие волшебники самостоятельно вошли в Хогвартс. Кареты, запряжённые тестралами, будут доступны только с началом учёбы после летних каникул.

Однако маленьких волшебников явно не это интересует. Им больше по душе прогуляться с друзьями. Хотя они провели вместе целый вечер в поезде, было очевидно, что маленькие волшебники ещё не наговорились.

Профессор Макгонагалл стоит у ворот школы, ожидая прибытия маленьких волшебников. Когда каждый из них входит в ворота, она ставит галочку напротив соответствующего имени на пергаменте, который она носит с собой, чтобы не пропустить ни одного маленького волшебника к началу занятий.

Хотя такого в истории Хогвартса почти никогда не случалось.

К тому времени, как маленькие волшебники дошли до столовой, ученики, оставшиеся на Рождество в школе, уже сидели за обеденными столами.

Они тоже были очень рады видеть, что их одноклассники вернулись в школу. Всё-таки на каникулах в Хогвартсе было немного пустынно.

— Эй, Леан, рад тебя видеть, как ты провёл Рождество? — Квес был очень воодушевлён и потянул Леана к себе.

Сбоку Бифур разговаривал с Джоаной. Джоана — любимица в семье Фоули и обязательно ездила к ним на Рождество.

Все каникулы они не виделись. Чтобы не дать своим семьям узнать об этом, они даже не обменялись письмами.

Как говорится, долгая разлука лучше новой свадьбы, и это как раз тот случай.

«Я виделся на каникулах с агентом Моком», — сказал Квес Леану, не беспокоясь, что их могут услышать другие.

Столовая в этот момент была очень шумной, и все разговаривали, так что маленьким волшебникам приходилось повышать голос, чтобы друзья их услышали.

Следствием этого стало то, что для того, чтобы их голоса были слышны друзьям, другие должны были говорить ещё громче, поэтому в столовой становилось всё шумнее.

Поэтому в такой обстановке нормальный разговорный голос можно считать шёпотом.

«Дети, прошу тишины». Голос, старый, но величественный, прорезал шумную обстановку и отчётливо прозвучал в ушах каждого маленького волшебника.

Даже маленький волшебник, желавший поделиться со своими друзьями интересными историями, замолчал в этот момент. Это же был величайший белый волшебник двадцатого века.

Все маленькие волшебники повернули головы и посмотрели на профессора Дамблдора на преподавательском столе.

— Рад приветствовать всех вас снова в Хогвартсе. Надеюсь, у вас были замечательные каникулы, и, разумеется, такой же замечательный у вас будет и семестр, — улыбаясь, сказал Дамблдор. — Итак, дети, первый день нового семестра начинаем с того, что едим от души.

Произнося эти слова, он взмахнул рукой, и на тарелках на обеденном столе тут же появилось множество лакомств.

Столовая вновь вернулась к своему прежнему оживлению.

Пока все ели вкусняшки, они продолжали хвастаться друг перед другом тем, что делали на каникулах.

Квес тоже продолжил разговор с Рином о том, что они обсуждали раньше.

«На Рождество я навещал агента Мока. Ну и скажу я тебе, бедолага он, как есть. Он даже с семьёй своей на Рождество встретиться не смог. Хотя, видно, он их очень любит». Квес сделал глоток апельсинового сока, а затем слегка толкнул Рина в бок. «На таких-то, знаешь ли, очень легко воздействовать. Твой рождественский подарок оказался неплох».

— И что ты собираешься теперь делать? — Рин только что взял кусочек жареного мяса и медленно его ел.

Сегодня днём в поезде они с Гермионой уже основательно подкрепились, и, может быть, у Гермионы теперь не было аппетита.

При этой мысли он посмотрел в сторону гриффиндорского стола.

Гермиона разговаривала с девочкой, сидевшей рядом с ней, а на её тарелке лежал только наполовину съеденный кусок мяса.

— Леан? — окликнул его Квес.

— Чего? — Рин опомнился.

"Возможно, позже тебе понадобится помочь мне спасти семью агента. Конечно, я заплачу тебе. Что насчет трех бутылок эликсира молодости?"

Эликсир молодости - это зелье, способное сохранить моложавый вид потребителя. Каждая выпитая бутылка может вернуть внешность потребителя на год назад. Можно принимать его многократно.

Хотя эликсир молодости - не редкое зелье, маги его очень ценят, поскольку он подходит как мужчинам, так и женщинам, и даже магглам.

Часто бывает так, что как только он появляется на рынке, его сразу же раскупают.

А если ты хочешь сохранить внешний вид, тебе придется продолжать его принимать. В конце концов, со временем твой внешний вид будет постепенно стареть.

Из-за этого годовой объем производства эликсиров молодости настолько велик, но бесчисленные маги ждут.

Лиэн подумал немного и согласился.

Эликсиры молодости - хороший выбор, независимо от того, хранишь ли ты их для себя или раздаешь.

"Разве агент мне что-то не говорил?" - спросил Лиэн с любопытством.

Знаешь, даже когда он впервые написал ему, агент передал ему недавнюю информацию о семье Кори.

"Конечно, кстати, я вспомнил, что агент просил передать тебе, что недавняя контрабанда заключенных с тюрем смертников из мира магглов семьей Кори становится все больше и больше, и их число также растет". Закончив говорить, он посмотрел на Лиэна с некоторыми сомнениями.

"Лиэн, удалось ли тебе выяснить, проводит ли семья Кори какие-либо эксперименты по черной магии?"

Даже в шумном ресторане Кес невольно понизил голос.

Проведение экспериментов по черной магии запрещено Министерством магии для всех, и все вовлеченные маги будут арестованы при обнаружении.

Исторически сложилось так, что так называемые эксперименты по черной магии заставляли всех вести себя неподобающе.

После принятия Международного статута о секретности волшебного мира было проведено несколько экспериментов по черной магии, которые почти раскрыли волшебный мир обычным людям. Впоследствии Министерство магии приложило много усилий, чтобы завершить работу по обеспечению конфиденциальности.

С тех пор Министерство магии распорядилось полностью запретить эксперименты по черной магии.

Даже в таких школах, как Дурмстранг в Северной Европе, где во всеуслышание преподают черную магию, не осмеливаются проводить эксперименты по черной магии.

Лиэн потрогал подбородок и вдруг почувствовал, что это хорошее оправдание. Он все еще думал, какое оправдание он может использовать, чтобы скрыть злое заклинание, но не ожидал, что будет еще одно.

Видя, что Лиэн не говорит, Кес, похоже, подтвердил то, что тот думал.

Для того чтобы полностью запретить эксперименты с черной магией и своевременно обнаружить тех, кто идет на риск, Министерство магии специально разрешило в приказе, что в случае подтверждения достоверности инцидента, докладчик может получить половину имущества докладываемого лица.

Кес предположил, что Лиэн положил глаз на половину имущества семьи Кори.

Хотя семья Кори - это не большая семья, половина их имущества намного больше, чем их личный доход.

Лиэн посмотрел на загадочную улыбку Кеса и вдруг понял, что Кес, возможно, сбился с пути.

Но он не собирался объясняться. Он не мог сказать Кесу, что жаден и до богатства семьи Кори, и до ее людей.

Раз уж Кес неправильно понял, пусть продолжает неправильно понимать.

Ужин вскоре закончился, и волнение начало утихать. Маленькие волшебники, которые весь день ехали на поезде, постепенно стали ощущать сонливость под покровом ночи.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4014194

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь