Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 80

Скоро, Гермиона спустилась, неся чемодан.

"Пойдем, поезд скоро уйдет". Линь взял чемодан Гермионы и сказал ей.

"Угу".

"Ты принесла что-нибудь поесть?" - задумчиво спросил Линь.

Как и когда мы пришли, на обратную дорогу все равно уйдет полдня, поэтому взять с собой что-нибудь поесть необходимо.

"Утром я положила сэндвич, чтобы набить желудок в дороге. В конце концов, когда вечером вернусь, будет большой ужин".

Гермиона спускалась и поднималась по лестнице, выглядя очень счастливой.

Они вдвоем медленно спустились вниз, окруженные маленькими волшебниками в пальто и шарфах, несущими в руках чемоданы.

Снаружи было много снега, и снежный покров на земле был очень толстым, но дорога к вокзалу ощущалась неожиданно.

"Это шедевр профессора Флитвика. Утром он наложил это заклинание". Сказал юный волшебник в синем шарфе, высоко подняв голову.

"В конце концов, профессор Флитвик - мастер заклинаний". продолжил молодой волшебник.

Все вздохнули и отправились домой.

Снежинки, падающие на этот путь, мгновенно исчезают. Даже если вокруг будет идти сильный снег, этот путь останется сухим.

Линь проводил Гермиону к поезду и ждал отъезда.

"Ду~"

Раздался гудок, и поезд медленно тронулся.

Маленькая девочка высунула голову из окна и помахала Райану.

"Будь осторожна, не простудись. Я попрошу Пайса найти тебя позже".

"Да". Гермиона кивнула и закрыла окно.

Линь стоял там, наблюдая, как поезд медленно уезжает, а затем его фигура мгновенно исчезла на перроне станции.

"Добро пожаловать, великий господин". Три брата почувствовали колебания аппарации, быстро открыли дверь и встали на колени у порога, чтобы поприветствовать их.

"Я рад видеть вас, и за вашу глупость, и за вашу сообразительность". Медленно произнес Линь, входя в дом.

Говорили, что три брата были глупы, потому что послали злые чары в семью Кори, а умны, потому что потом сознались.

"Но я не хочу вдаваться в подробности по этому поводу. Я очень доволен делом Моука, но это не значит, что ваша глупость останется безнаказанной".

Амулет в руке Лина загорелся, и трое братьев мгновенно покатились по земле от боли.

Но Линь хотел лишь небольшого наказания на этот раз, поэтому через полминуты снял заклинание.

После снятия заклинания три брата дрожащие лежали на земле, не смея сказать ни слова.

"Глупость наказана, поэтому интеллект, естественно, вознагражден". Линь взглянул на трех братьев перед собой. Хотя он не мог видеть конкретных выражений их лиц, Линь мог смутно чувствовать, что их души больше не были такими слабыми и чистыми.

"Я думаю, вы должны были попробовать это заклинание. Каков был вкус?" - с улыбкой спросил Линь.

"Могущественный". Батч лежал на земле и выдавил одно слово.

"Тогда ты должен был почувствовать его побочные эффекты".

"Да". Батч по-прежнему говорил лаконично.

"Это твоя награда". Из руки Линя в головы трех братьев проникал серебряный свет.

Все трое почувствовали холод в голове, и сильное убийственное намерение и маниакальное желание поглотить их мгновенно исчезли.

"Благодарю вас, мастер". Втроем они вместе поклонились.

Хотя это заклинание было даровано Ли Эном, Ли Энь не заставлял их практиковать его. Все было результатом их собственной свободной воли.

Более того, в то время их жизни и судьбы были в руках Линя. Даже если бы Линь не помог облегчить побочные эффекты, это было бы естественно.

Поэтому то, что сказали все трое, было искренне.

"Я знаю, что вы умные люди, поэтому вы должны знать, что делать".

"Я знаю, на самом деле, помимо нас, в семье Кори есть и другие шпионы в Лютном переулке". Первый сказал Ричи.

"И помимо сбора информации для семьи Кори, мы также поддерживаем связь с семьей Брик". Кеки тоже добавил в сторону.

Батч оглядел своих братьев и вздохнул про себя, но быстро сказал: «Кроме того, мы помогли семье Бостед что-то найти».

Семья Бостед, одна из двадцати восьми священных семей.

Лин не сказал ни слова, а только с любопытством смотрел на Батча.

«Мы точно не знаем, что это такое, и семья Бостед нам не сказала, но они выглядят очень встревоженными».

Батч подробно рассказал: «Я только слышал, что это сокровище, связанное с наследством, но есть ли какие-нибудь новости о том, что это конкретно? Однако я слышал слухи, что его украл у семьи Бостед какой-то волшебник. Некоторые говорят, что в семье Бостед произошел бунт, но мнения разные».

Лин кивнул и продолжил смотреть на трех братьев, стоявших на коленях на земле. Он считал, что эти трое братьев должны знать многое, ведь они столько лет прожили на Лютном переулке.

Трое братьев, увидев, что Лин не собирается вставать, были вынуждены продолжить рассказывать о собранной ими за эти дни информации.

Прослушав их около двух часов, Лин почувствовал, что узнал много нового. Хотя магический мир был не так велик, возможно, из-за той необыкновенной силы, которой он овладел, некоторые вещи казались более интересными, чем в мире магглов.

«Я вижу вашу искренность, поэтому надеюсь, что то, что произошло раньше, больше не повторится, иначе... хе-хе». Лин ухмыльнулся дважды, а затем встал и ушел.

Трое братьев медленно пошли прочь, слушая шаги Лина. Наконец, когда они услышали, как закрылась дверь, они все вздохнули с облегчением.

«Босс умный, и он знает, что надо заранее делать домашнее задание, иначе сегодня нам пришлось бы туго». — наивно сказал Ричи.

Он неловко встал с земли, но ноги у него уже онемели, поэтому он случайно упал, сбив с ног Батча и Кечи.

«Парень, что ты делаешь? Ты давишь мне на ногу. Быстро вставай». Кечи продолжал причитать: «Она у меня отмирает».

«У меня ноги тоже онемели, и я не могу встать. Давай так пока и оставим, а я посижу и отдохну». Ричи пошевелился, но, обнаружив, что не может сдвинуться с места, сдался.

Батч почесал голову и вдруг почувствовал, что его хозяин был немного капризным и непредсказуемым.

Уйдя, Лин трансгрессировал прямо на Косую аллею и сделал там несколько покупок.

«Помни, что нужно вовремя все доставить». Лин положил все купленные вещи в маленький медное кольцо Пейса и также упаковал для него два мешка орехов для сов.

Это были рождественские подарки для других. Хотя у Лина в школе не так много друзей, Максу и Бобру как минимум нужно по одному, и Снеггу тоже нужно отправить.

Что касается семьи Грейнджер, то об этом и говорить нечего.

Пейс жалостливо посмотрел на Лина, а затем улетел вдаль сквозь сильный снегопад.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4010215

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь