Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 20

Четверо вошли в здание вокзала и по указаниям в билете нашли нужную платформу.

— А дальше что? Как пройти на путь девять и три четверти? — растерянно спросил мистер Грейнджер, почесывая затылок.

— Девять и три четверти — между девятью и десятью, значит, и вход должен быть на колонне между девятым и десятым путём, — сообразила Гермиона, задействовав свой нечеловеческий интеллект.

Лин постучал пальцем по пустоте и нащупал на стене магическую волну.

— Идите за мной, кажется, я нашёл вход, — махнул Грейнджерам Рин и первым двинулся вперёд.

Мама и папа Грейнджер переглянулись и последовали за ним. Гермиона, злобно топнув ногой, пробормотала:

— В следующий раз я во всём разберусь раньше вас.

— Гермиона, иди сюда скорее, что ты там делаешь? — крикнула миссис Грейнджер.

Гермиона услышала голос матери и подняла голову. Грейнджеры и Райан уже стояли у колонны между девятым и десятым путями.

Гермиона поняла, что это и есть вход на девять и три четверти и стремглав бросилась к остальным, позабыв про свою обиду.

— Это и есть вход на платформу? А где же магия? — Гермиона подбежала к стене, похлопала по прочной каменной поверхности и удивлённо спросила.

— Эта стена пропитана обнаруживающей магией. Пройти можно только пробежав насквозь.

Сказав это, Рин сделал паузу, посмотрел на Гермиону и продолжил:

— К тому же, входная стена не здесь, а с другой стороны.

— Хмф! — фыркнула Гермиона, пнула Рина и перешла на другую сторону.

Гермиона пнула его без особой силы, и Райан этого даже не почувствовал, поэтому последовал за ней.

Миссис Грейнджер, увидев эту сцену, удовлетворённо кивнула.

Мистер Грейнджер хотел было что-то сказать, но, поймав грозный взгляд жены, передумал.

Гермиона подошла к стене с другой стороны и дотронулась до неё рукой. Та оказалась такой же твёрдой, как и обычная стена.

— Чтобы войти, надо разбежаться и пробежать насквозь, — сказал Рин, стоявший за спиной Гермионы.

— Сам-то почему не пробежал? — не до конца ему поверив, с сомнением спросила Гермиона.

Райан пожал плечами и, к всеобщему удивлению Грейнджеров и Гермионы, разбежался и врезался в стену.

— Он… он вошёл в стену! — миссис Грейнджер, хотя и знала, что это вход в вокзал, всё равно не могла скрыть удивления, когда на её глазах человек вошёл в стену.

— Мама, давай тоже попробуем, — протянула ручку Гермиона.

Все трое взялись за руки и побежали к платформе.

Вскоре Лин и семья Грейнджеров встретились на платформе девять и три четверти.

Четверо были покорены загадочностью и очарованием магии.

Но своим поведением, в котором было слишком много от магглов, случайно забредших на перрон, они вскоре привлекли внимание дежуривших в здании авроров.

— Какое невезение, откуда сегодня мог взяться маггл? — пробормотал аврор в длинном пальто и, вынув палочку, направился к четвёрке.

— Извините, дамы и господа, вы попали не в свой мир. Пожалуйста, забудьте обо всём произошедшем и продолжите жить своей обычной жизнью, — проговорил аврор, наставив на них палочку и готовясь произнести заклятие забвения.

— Уважаемый, мы начинающие колдуны и волшебницы, вот наше зачисление, — Гермиона, нервничая, достала письмо о зачислении.

Никому раньше не направляли на неё палочку, тем более это был служащий волшебного правопорядка.

Аврор взял письмо у неё из рук, внимательно его изучил и с недоумением вернув Гермионе, сказал:

— Тогда где же ваш багаж? Без книг вас не обучат. Нечего будет выкидывать из класса.

— Карман с невидимым расширяющимся чарами, сэр, — ответил Лин.

Аврор посмотрел на карман, пришитый к поясу Рина из драконьей кожи, согласно кивнул и сказал:

— Прошу прощения, это было недоразумение. Приятного путешествия.

После этих слов он повернулся к тени, где только что сидел.

«Меня это очень напугало. Я подумала, что тот господин собирается наложить на нас заклятие», — произнесла миссис Грейнджер, прижимая руку к груди, с некоторым беспокойством.

«По-видимому, это заклятие забвения. Такого рода заклятие может стереть или даже изменить память человека», — объяснил Реан.

«Это…» — мистер Грейнджер потерял дар речи.

Он и не подозревал, что в мире магов существует настолько бесчеловечная магия. Да, по мнению мистера Грейнджера, этот вид магии был бесчеловечным.

«А в мире волшебников разве никто не использует подобную магию во зло? Почему они не запрещают такие заклинания!» — с любопытством спросил мистер Грейнджер.

«Кто знает», — равнодушно ответил Ли Эн, оглядываясь по сторонам.

Четверо участников группы просто непринужденно беседовали друг с другом, осматривая небольшую волшебную железнодорожную станцию на платформе.

Во время визита группа встретила множество людей, занимавшихся тем же самым.

Познакомившись друг с другом и улыбнувшись, все поняли, что другие люди — тоже из маггловского мира.

«Хорошо, я думаю, вам пора найти хорошее место. Я уже видела, как многие дети садятся в поезд», — сказала миссис Грейнджер, явно немного обеспокоенная этим вопросом: они еще не увидели его в поезде.

Поезд состоит из небольших купе с коридорами слева и купе справа. В каждом купе могут разместиться шесть человек, а багаж можно хранить на полках и под сиденьями.

Найдя купе в середине, Райан и семья Грейнджеров сели в него.

«Кажется, он ничем не отличается от обычного поезда. И, смотрите, дым выходит из передней части поезда. Неужели это и правда старинная реликвия с прошлого столетия?»

Мистер Грейнджер не сел на место, а принялся все тщательно осматривать.

Миссис Грейнджер что-то рассказывала Гермионе, однако казалось, что Гермиона уже поняла, что ей придется расставаться с родителями, и выглядела немного подавленной.

Ли Эн взглянул в окно, и только в этот момент почувствовал себя немного одиноким.

Внезапно Ли Эн ощутил, как кто-то похлопал его по плечу, и обернулся. Оказалось, что это был мистер Грейнджер.

Махнув рукой, мистер Грейнджер жестом позвал Ли Эна выйти за ним.

Ли Эн был немного озадачен, но все же вышел вслед за мистером Грейнджером.

«Райан, я знаю, что ты очень силен в магии, а также знаю, что у тебя может быть определенный интерес к Гермионе».

Выйдя на улицу, мистер Грейнджер сразу перешел к сути дела.

«Даже… ты, возможно, убивал».

В тот момент Ли Эну захотелось вытащить волшебную палочку и с помощью заклятия забвения изменить память мистера Грейнджера.

Но мистер Грейнджер не заметил этого. Он продолжил: «Я могу проигнорировать все это, но хочу попросить тебя об одной вещи».

Мистер Грейнджер поднял голову, посмотрел Ли Эну в глаза и серьезно сказал:

«Райан, пожалуйста, помогай Гермионе больше, когда она будет в Хогвартсе. Она впервые в жизни уезжает из дома в школу-интернат, не говоря уже о школе магии. Даже если это моя просьба».

В словах мистера Грейнджера было столько искренности, что Ли Эн был немного тронут.

Его отец в прошлой жизни был негодяем, а в этой он еще ни разу не видел своих родителей.

Ли Эн кивнул с огромной тяжестью на душе.

Когда мистер Грейнджер увидел, что Ли Эн согласился, он довольно улыбнулся и похлопал Ли Эна по плечу, показывая, что тот может вернуться в купе.

«Папа, а что вы делали с Ли Эном, когда выходили? Это так загадочно», — спросила Гермиона с любопытством, увидев как мистер Грейнджер и Ли Эн входят в вагон.

Маленькой девочке немного надоело то, что ей рассказывала миссис Грейнджер, и она была полна предвкушения от волшебного мира.

«Ничего особенного, просто обсуждали этот поезд. Не так ли, Ли Эн?» — сказал с улыбкой мистер Грейнджер, взглянув на Ли Эна.

«Э… гм… да», — Ли Эн был немного рассеян, и в его памяти всплыла картина из прошлой жизни, на которой отец убил мать у него на глазах.

Это был ночной кошмар, который всегда появлялся в мыслях Ли Эна.

Услышав дежурные слова Лина, Гермиона поджала губы и не придала им значения. Она просто подумала, что Лин был один, но он был с родителями, поэтому немного загрустила.

Около половины одиннадцатого все четверо снова вышли из поезда.

Лин достал багаж и положил его в вагон, чтобы его не утащили, пока его нет.

— Гермиона, я приготовил немного закусок и положил их в твою сумку. Не забудь поесть в полдень. Там также есть апельсиновый и яблочный сок, твои любимые. Когда приедешь в школу, не забывай усердно учиться. Если кто-то тебя обидит, иди к учителям... — миссис Грейнджер немного не хотела отпускать, глаза ее немного покраснели.

Мистер Грейнджер продолжал похлопывать миссис Грейнджер по плечу, пытаясь успокоить ее.

Гермиона тоже немного расстроилась в этот момент, поэтому бросилась вперед и крепко обняла миссис Грейнджер.

Мистер Грейнджер подмигнул Лину, который кивнул.

Это был уговор между ними.

Вскоре мистер и миссис Грейнджер вернулись сквозь стену.

Лин услышал рыдания рядом с собой и повернул голову, чтобы увидеть, как Гермиона тихо вытирает слезы.

— На что ты смотришь! Я не плачу, мне просто песок в глаза попал! — подняла брови Гермиона и резко крикнула, увидев, что Лин смотрит на нее.

Потом она топнула ногой, повернулась и побежала в поезд.

Лин улыбнулся и последовал за Гермионой в поезд.

Когда они прибыли в вагон, Пайс прилетел сам по себе и стоял на багаже Лина.

Когда Пайс увидел, что Лин входит, он спрыгнул с багажа на сиденье, а затем положил голову перед рукой Лина, желая, чтобы тот его погладил.

Лин поднял руку, и Пайс положил голову в руку Лина.

Гермиона выглядела немного разгоряченной и протянула руку, чтобы погладить Пайса, но Пайс сильно клюнул ее.

— Пайс, как ты мог! — отругал Ли Пайса, затем взял его на руки и отправил к Гермионе.

Игнорируя презрительный взгляд Пайса, Лин достал из кармана книгу и начал читать.

Гермиона тоже достала книгу из чемодана и начала читать. На какое-то время в вагоне воцарилась тишина.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4007951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь