Готовый перевод Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка: Глава 65

Возможно, это произошло потому, что он был слишком занят учёбой, а может, ученическая нагрузка, которую поставил себе Гарри, была слишком велика. Короче говоря, когда в одно утро Гарри внезапно почувствовал, что ему нужно переодеться в более тёплую куртку, он вдруг осознал, что пробыл в Хогвартсе уже почти два месяца.

Погода начала портиться, поэтому он подумал и снял куртку. В ней было немного неудобно, когда надевал поверх мантии волшебника, поэтому он решил надеть внутреннюю майку с высоким воротом.

Когда он пришёл в гостиную, он уже собирался выходить, но снаружи послышался знакомый пароль.

— Чистокровка!

Дверь гостиной открылась, и внутрь вошли Драко и два пухлых и вспотевших паренька. Они тяжело дышали и в довольно прохладной гостиной изо рта у них шёл белый пар.

Драко увидел Гарри: — Ты куда собрался?

Он только что взял на себя утреннюю зарядку с Крэббом и Гойлом.

Драко считал, что не может вставать так рано, как Гарри, в выходные, иначе какой смысл в выходных? Такое попросту расточительство природных ресурсов!

Поэтому каждый раз, когда у него был выходной, он вставал чуть позже, а затем хватал с постели Крэбба и Гойла и заставлял их заниматься с ним зарядкой.

Гарри кивнул: — Мне нужно кое-что спросить, и я должен пойти в читальный зал.

— Ладно. — Драко вошёл внутрь. Ему нужно было быстро принять душ и переодеться, или он станет липким.

Гарри вышел из гостиной и в одиночестве зашагал по тёмным коридорам. Изредка он встречал слизеринцев, и они здоровались друг с другом.

После прошлой битвы его жизнь стала намного спокойнее.

Конечно, всегда найдутся те, кому он не нравится, и они хотели бы затеять с ним ссору, но почему-то другие ученики старших классов отвлекали конфликт, и драка разгоралась среди них в кругу пятиклассников и старше.

В то же время Гарри также наладил с ними контакт, и иногда он без колебаний оказывал подмогу, или беседовал с ними, когда им нечем было заняться, и из любопытства задавал несколько вопросов.

И был один вопрос, который его озадачил.

— Что ты хочешь делать в будущем? Присоединиться к Министерству магии? Или стать мракоборцем? — спросил шестикурсник.

Надо сказать, что, возможно, из-за семейных традиций, слизеринцы обычно планируют окончить учебу значительно раньше, чем другие факультеты.

Это одно из немногих выдающихся преимуществ Слизерина.

Гарри долго думал и не нашёл, что ответить.

Он хотел бы стать очень могущественным волшебником, но он не считал, что это будет ответом.

Точно так же, как цель большинства людей — разбогатеть, зарабатывание денег — это не мечта. Суть зарабатывания денег — использовать деньги для обеспечения лучшей жизни, покупки первоклассных мётел, путешествий по всему миру и тому подобных целей.

Невозможно по-настоящему любить эти галлеоны. Просто взглянув на эти небольшие медяки в хранилище с содержанием золота, создаётся ощущение достижения своей мечты.

Что ж, хотя все эти вещи, безусловно, заставляют чувствовать удовлетворение, они отнюдь не являются самой мечтой.

Поэтому он хотел обратиться за помощью к дяде Му Эну.

Лишь сейчас он внезапно вспомнил, что должен был задуматься о решении этого вопроса год назад, тем днём.

— Ты ещё не задумывался о жизни. Неужели нужно дождаться одиннадцати лет, чтобы начать думать об этом?

Гарри, Гарри, дядя Лун ясно дал тебе знать год назад, но ты на самом деле подумал, что это просто шутка!

Пройдя весь путь до пятого этажа, он быстро вошёл в кабинет дяди Му Эна.

Всё та же мелодичная игра фортепиано, но кабинет уже изменился. В кабинете то и дело раздавались звуки шелеста, и всё пространство увеличилось. В ряды были выстроены несколько длинных столов, и за ними множество маленьких волшебников читали книги.

Это то, что Гарри называет читальным залом.

По сравнению с торжественной и тихой библиотекой здесь, казалось, было намного непринуждённее. Ученики заметили, что учитель Мао Маоту весьма миролюбив и не обращает внимания на их шёпот, а ещё здесь играет успокаивающая музыка.

Это рай для спокойного чтения.

Когда им скучно или нечем заняться, они не прочь прийти сюда, чтобы выбрать подборку анекдотов, подборку адвокатских уловок или неотцензурированные «Сказки братьев Гримм».

Братья Гримм всегда любили рассказывать простым людям о волшебном мире, что вызвало много переполоха в Министерстве магии в то время.

Теперь сказки братьев Гримм в мире обычных людей были откорректированы волшебниками.

Когда дети видят «Кота в сапогах», они всегда смотрят на Му Энь с какой-то ассоциацией...

Выслушав вопрос Гарри, Мун невольно положила руку на шарф.

«Я и подумать не могла, что ты задашь этот вопрос».

Гарри выглядел смущённым и неуверенно сказал: «Он слишком простой?»

«Нет». Му Энь покачала головой: «Этот вопрос намного сложнее магии. Многие люди потратили всю свою жизнь на поиски ответа, но так и не нашли его».

«Даже ты...?»

Му Энь беспомощно посмотрела на него, проводя пальцами по длинному шарфу, и горько улыбнулась: «Даже я не знаю, иначе зачем тогда этим заниматься!»

«Хорошо». Гарри сердито кивнул.

«Никто не может дать тебе ответа на этот вопрос. Ты должен найти его сам». Затем Му Энь сказала: «Кстати, скоро Хэллоуин».

Гарри кивнул: «Да, в следующий четверг».

«Как быстро, мы здесь в мгновение ока». Из уголка глаза Му Энь заметила, как братья Уизли входят через дверь офиса. Они с улыбками на лицах направились прямо сюда.

«Кстати, капитан. Есть ли что-то особенное в Хэллоуине в волшебном мире? Например, действительно ли можно наряжаться привидением?» — с любопытством спросил Гарри.

«Если быть точным, волшебники не живут во время Хэллоуина!»

Гарри услышал голос у себя за спиной и обернулся, чтобы увидеть этих двоих, которые были довольно известны в школе.

«Мы празднуем канун Дня всех святых, который раньше был кануном Нового года и Самайном», — сказал другой.

«О, понятно». Гарри кивнул.

«Кстати, у магглов ещё есть какие-нибудь традиции Хэллоуина? Что значит наряжаться привидением?» — Фред был любопытен.

«Мы будем изображать привидений или озорных монстров и ходить по домам других людей, чтобы просить конфеты». Гарри объяснил и невольно вспомнил прошлые Хэллоуины.

Раньше Дурсли бросали Гарри старую наволочку или рваные простыни Дадли, затем прорезали в них две дырки, чтобы он мог их надеть, и позволяли ему и Дадли вместе просить сладости. А конфеты, которые он хочет, Дадли выхватывает у него.

Конечно, если ему повезёт, он мог набить небольшую горсть конфет внутрь своей одежды.

Это был один из немногих моментов, когда у него во рту мог быть небольшой сладкий привкус.

За исключением прошлого года, он не праздновал Хэллоуин в прошлом году. Конечно, он не был слишком разочарован. В конце концов, по сравнению с Лунным замком, привидения и монстры на улицах казались немного скучными.

«Вау~» вздохнул Фред, его глаза заблестели, а затем он посмотрел на Джорджа: «Знаешь, о чём я думаю».

На лице Джорджа появилась улыбка, и он таинственно сказал: «Кроме того, если наши фокусы и реквизит будут удачными, это может быть ещё интереснее».

Затем они посмотрели на Му Энь и прошептали: «Капитан, у нас есть вопрос».

«Вы хотите устроить ночную прогулку сотни привидений на Хэллоуин?» — Му Энь с любопытством посмотрела на них.

«Я знала, что ты нас понимаешь». Фред засмеялся.

Джордж добавил: «Это точно будет весело».

«Просто у нас ещё есть некоторые незначительные проблемы с нашими фокусами и реквизитом. Не могли бы вы дать нам совет?»

Му Энь кивнула. Это был не первый раз, когда братья Уизли приходили к ней. Поскольку они однажды пришли к ней, чтобы задать побольше вопросов и получить ответы, они обращались к ней за помощью всякий раз, когда сталкивались с трудными проблемами.

В конце концов, ни профессор Флитвик, ни профессор МакГонагалл не дадут им ответы на эти вопросы. Они слишком хорошо знали этих двоих детей.

Он посмотрел на них: "Честно говоря, я тоже жду с нетерпением, что вы придумаете на Хэллоуин. Кстати, Гарри, ты не хочешь это посмотреть?"

http://tl.rulate.ru/book/108413/4009661

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь