Готовый перевод Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка: Глава 61

Драко всё ещё не был убеждён. По правде говоря, он был первым, кто посмотрел на Гарри после того, как миссис Хуч вернулась и вернула урок в нормальное русло.

— А теперь давайте посоревнуемся. — Обратился он прямо к Гарри.

Гарри закинул один свой ботинок на метлу, повис на ней ногами и выглядел довольно развязным. Посмотрел на Драко и, беспомощно кивнув, сказал: — Хорошо, раз уж ты настаиваешь.

Однако Гарри совершенно не ожидал, что Драко и вправду умеет летать, и его хвастовство, похоже, было не просто хвастовством.

Но после того, как серия резких разворотов и ускорений, которые сделал Гарри, оставили Драко далеко позади, лицо последнего стало ещё бледнее, чем прежде.

Он чуть не рухнул.

Происхождение, репутация, сила и даже любимое занятие по командованию метлой были беспощадно растоптаны.

Когда миссис Хуч объявил, что урок окончен, он развернулся и в полном отчаянии тут же ушёл.

Крэбб и Гойл догнали его лишь тогда, когда они достигли подземного перехода, и оба тяжело дышали.

— Драко, что с тобой? — Спросил Крэбб.

— Да нет ничего, не спрашивайте. — Голос Драко был очень тихим, и он не мог придумать, что ответить.

— Чистокровость превыше всего. — Пробормотал он эту заповедь и пошёл в гостиную. Там он нашёл диван, упал на него прямо так и закрыл глаза.

Но вскоре он услышал несколько разговоров, которые выделялись среди прочих.

Они принадлежали Филчу, тому самому парню, которого в прошлую пятницу Портер отправил в нокаут.

— Мне это надоело…

— Его надо проучить…

Размышляя об этом, Драко открыл глаза, а Филч тут же заметил его и посмотрел на него.

— Малфой, мы собираемся подшутить над Поттером, хочешь присоединиться?

Но ничего из того, чего он ожидал, не произошло.

Он лишь покачал головой, встал и вернулся в спальню.

Филч нахмурился, дождался, когда Драко исчезнет из виду, и посмотрел на Крэбба и Гойла.

— Что с ним?

— Мы тоже не знаем.

— Ну ладно, а вы как, хотите немного повеселиться с Поттером?

Два толстых парня отрицательно покачали головами и единогласно отвергли его предложение: — Нет, мы не ищем проблем.

Филч усмехнулся, развернулся и недовольно пробормотал: — Трусы.

Он задумал целую большую операцию и даже сказал, что заручился поддержкой двух волшебников с третьего курса.

Большинство попавших в Слизерин — чистокровные волшебники, и круг общения там очень ограничен. В пятницу вызвались двое старшекурсников, потому что они были с ними немного знакомы.

Но они не ожидали, что, как только они выступят, их полностью проигнорируют.

Тем временем они вновь начали бурно обсуждать и не стесняясь перечисляли, как собираются подшутить над Гарри.

Разлить на его одежду чернила и, конечно же, на домашнюю работу.

Намазать клеем его расчёску.

В двух словах, все их идеи сводились к тому, чтобы как можно сильнее насолить Гарри.

Когда в коллектив влились ещё несколько человек, у юных волшебников рассеялся прежний страх перед Гарри, и они постепенно начали говорить всё громче.

Прямо в гостиной.

Пока один тяжёлый вздох их не прервал.

— Я не понимаю, что я должен сделать, чтобы вы хоть немного меня зауважали. И я не понимаю, из-за чего вы меня так ненавидите.

Разве я завёл друзей в Гриффиндоре? Но раньше Слизерин дружил с Гриффиндором.

Послышавшись это, прежний гомон постепенно сошёл на нет, и некоторые смущённо посмотрели на стоявшего в дверном проёме Гарри. Кто-то, осознав, что их «много», сурово уставился на него.

— Почему? — Выпрямившись, спросил один человек. Он был на голову выше Гарри. У него было много рыжей щетины вокруг рта и несколько прыщей на лице.

— Я скажу тебе почему, Поттер. — Он подошёл к Гарри.

— Мой отец погиб в Азкабане. Его замучили до смерти дементоры. — В его глазах появилась затаённая ярость, и по его щеке потекла слеза.

— Его единственное наследство — окровавленная простынь, предсмертное послание, написанное кровью. — Сказал он.

Гарри в этот момент также увидел, что этот человек очень скучал по отцу. И тогда он взял обратно слова, которые было готов выпалить, и вместо этого сказал:

- Извините, но полагаю, это никак не касается меня.

- Нет! — яростно взревел тот, слюна полетела и упала на лицо Гарри. — Если бы... если бы не ты, ничего бы этого не случилось.

Выражение лица Гарри похолодело. Он подавил гнев в своём сердце насколько это было возможно и серьёзно сказал:

- Если и есть кто-то, кто не хочет, чтобы это случилось, то я, полагаю, как раз из их числа! Я сочувствую тому, что вы переживаете, но мне кажется, мы должны сменить тему.

- Нет…

- Остолбеней!

Проклятие было произнесено так быстро, что прямо перебило его рёв. Только принять позу рёва он и успел, а его тело жёстко завалилось вперёд.

Гарри слегка повернулся, чтобы не попасть под него, когда он будет падать.

Гарри был настроен угрюмо. Сколько ещё хороших людей могут оказаться в Азкабане? Не говоря уже о том, что его за это винят.

А вы никогда не задумывались о семьях, пострадавших из-за вашего отца, перед тем как принимать такую скорбную и гневную позу? Вы никогда не задумывались о тех злодеяниях, которые совершил ваш отец?

Гарри мог поручиться, что старался максимально проникнуться чувствами другого человека, вставая на его место, и даже предложил сменить тему.

- Гарри Поттер! — раздался рёв.

Следуя за звуком, это встал третьекурсник с пятницы. Он вынул свою палочку, направил её на Гарри и начал читать заклинание.

Потом перед его глазами появился голубой блеск, который быстро приближался.

- Висеть вверх ногами... кхм...

Руке волшебника даже не нужно было принимать определённую форму. Достаточно было прицелиться ей в его горло и слегка нажать, чтобы легко прервать его заклинание.

Но одновременно с тем, как ещё один человек начал действовать, другие уже вытащили свои палочки и начали бросать в него заклинания.

Впрочем, перво- и второкурсники ни один из магических приёмов толком и не знают. А если и знают, то не чувствуют магического поединка и не могут их гибко использовать.

- Стоять, ноги колом, оцепенеть! Остолбеней! ...

Гарри продолжал махать своей волшебной палочкой, перемещаясь и быстро сближаясь. Иногда он применял руку волшебника, чтобы прервать произнесение заклинания противником, а иногда уклонялся от них. Если же что-то было невозможно отразить, то сразу же готовил для себя — «Броня для защиты!»

В него попало жёлтое проклятие, но никакой реакции не последовало.

- Остолбеней! — отреагировал Гарри, метнув заклинание обратным движением руки. Одновременно он ударил рядом стоявшего человека кулаком.

С грохотом мальчишка не удержал равновесия и упал назад.

В гостиной внезапно начался хаос. А рядом с ней толпились старшекурсники, издали наблюдавшие за фарсом.

http://tl.rulate.ru/book/108413/4009525

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь