Готовый перевод Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка: Глава 47

Середина августа, школа "Хогвартс", пятый этаж.

Библиотекарь Ирма Пинс - женщина средней комплекции, которая проработала в "Хогвартсе" больше двадцати лет. Из-за работы в библиотеке, которая весь год не видела солнечного света, её кожа казалась бледной.

Зато в контраст шли её богатый, полный и мощный голос.

- Это кабинет, который для вас выделил Дамблдор, мистер Джонс, - произнесла она.

Из тёмного коридора послышался голос Му Эня, а затем оттуда вышла фигура с головой кошки.

Му Энь немного задумался. Поскольку он в "Хогвартсе" и окружён колдунами, то не собирался особо скрывать свою внешность.

Прямо как Поллок.

Он немного удивился:

- Мне тоже выделят кабинет?

Пинс пояснила:

- Конечно, помещения и классы в "Хогвартсе" отличаются особой вместительностью, а все профессора и работники имеют собственные кабинеты и комнаты.

Говоря это, она передала бронзовый ключ:

- Сначала хотите ознакомиться с будущим жилищем или сперва всё же разобраться в должностных обязанностях?

Му Энь взял ключ:

- Давайте сначала посмотрим библиотеку.

Услышав это, она быстро обернулась и пошла:

- Библиотека на пятом этаже, от вас она всего за одной стеной. Кстати, вы можете реставрировать книги?

Му Энь пошёл за ней и сказал:

- Да, немного умею. Конечно, если это будут какие-нибудь классики с уникальной чёрной магией, то может быть чуть сложнее.

Когда Пинс услышала это, то невольно вздохнула с облегчением:

- Это замечательно. Ведь честно говоря, некоторые дети совсем не умеют обращаться с книгами.

Мне бывает так грустно смотреть, как в руках поколений юнцов эти книги старятся и теряют страницы!

- Я прекрасно понимаю, что книги - это хранители знаний, а знания - это последнее, что должно подвергаться порче. Му Энь с пониманием кивнул.

Пинс несколько раз качнула головой, сокрушаясь:

- Да, хотя я постоянно прошу их обращаться бережно, но всё же я не могу постоянно следить за всеми. Из-за этого многие книги, которые после истечения времени могли бы быть восстановлены с помощью заклинаний, оказывались повреждёнными.

Му Энь чувствовал, что если Пинс заговорит о книгах, то она ещё очень долго будет продолжать.

Возможно, это уже и не назвать заботой о книгах.

Скорее, она уважает эти книги.

Быстро пройдя поворот, под её руководством Му Энь вскоре вошёл в библиотеку "Хогвартса".

Поставленные в ряд книжные полки возвышались на два-три человеческих роста. На внешней стороне полок из меди выгравированы различные категории. Трансфигурация, чары, история магии, фантастические звери...

Пинс упёрла руки в бока и с какой-то гордостью представила:

- Это библиотека с самым богатым собранием в Европе. У нас есть даже "Ежедневная трансфигурация" от первого выпуска и по нынешнее время.

То, что эти книги на полках такие небольшие, так это потому, что на них наложено уменьшающее заклинание для хранения. Как только возьмёте их с полки, они быстро возобновят свой изначальный размер.

С этими словами она повела Му Эня вглубь библиотеки.

- Что касается работы, то вы будете просто наблюдать за этими маленькими волшебниками и присматривать за ними, когда они начинают слишком сильно шуметь.

А выдачей книг буду заведовать я.

За порядком вам беспокоиться не стоит, каждую ночь здесь будут убирать домовые эльфы.

- В "Хогвартсе" есть домовые эльфы?! - немного удивился Му Энь. Об этом в "Хогвартс: история" не упоминается.

- Да, но их большинство не способны видеть. Домовые эльфы, которых никто не замечает, - это хорошие эльфы! - кивнула Пинс.

- Что ж, похоже, как и говорил Дамблдор, эта работа... действительно довольно спокойная!

- А ещё можно будет реставрировать книги! - напомнила Пинс.

Му Энь невольно рассмеялся:

- Да я-то умею. В прошлом, когда я занимался сбором книг, мне нередко попадались повреждённые древние книги. Так что некоторые люди, не отличающиеся скромностью, говорили, что я очень хорошо умею реставрировать книги!

Пингси услышал уверенность в голосе Му Эна и почувствовал облегчение. Он кивнул и сказал: "Замечательно. В таком случае не буду вам больше мешать. Можете идти и обустраивать свой кабинет. Конечно, вы также можете сначала немного побродить по Хогвартсу. "

Му Эн кивнул, вернулся в офис и открыл дверь с помощью медного ключа.

В огромном кабинете стоял лишь новый комплект стола и стула, больше ничего.

Пусто.

Му Эн рассеянно огляделся и увидел занавес за кабинетом. Пройдя за него, он обнаружил коридор длиной всего около двух метров, а в конце его была еще одна деревянная дверь.

Открыв дверь, он увидел спальню и отдельную ванную комнату.

Убедившись, что ничего не упущено, Му Эн снова закрыл дверь и вынул серебряный мел.

"Может, сообщить Дамблдору..." Му Эн вдруг подумал о магических построениях в данном замке.

Сложных, разнообразных и взаимосвязанных.

"Забудем об этом, попробуем для начала..."

Он взял серебряный мел и нарисовал на дверном полотне несколько замысловатых звездных рун.

Хотя Люцифер всегда говорит, что он дьявол, на самом деле и он, и Кальцифер, который заключил контракт с Халом, — дети звезды, которые не хотят умирать.

Нарисовав руны, Му Эн аккуратно положил руку на центр звездных рун и начал управлять построением.

В следующее мгновение, из траектории звездных рун хлынул сверкающий звездный свет, похожий на яркие искры и угольки.

Деревянная дверь начала неконтролируемо вибрировать, и скрежещущий звук разнесся по коридору.

Неизвестный ветер развевал мантию Му Эна, но он все так же бодро стоял перед дверью.

Через некоторое время, звездный свет рассеялся.

Он медленно открыл дверь, и когда снова взглянул, перед ним уже была гостиная Лунного замка.

Люцифер высунулся из камина, пожал плечами и с горьким выражением лица сказал: "Похоже, этот замок живой... Мы с ним определенно несовместимы."

Как только он сказал это, пространство между дверными косяками стало трескаться и удлиняться дюйм за дюймом.

Луна кивнула: "Я спрошу у Дамблдора."

С этими словами, расстояние между ним и жилищем начало увеличиваться, пока окончательно не исчезло.

Лунный замок снова оказался снаружи.

Му Эн беспомощно почесал голову, вышел из кабинета и посмотрел на портреты на стене коридора...

Он указал на девушку в зеленом платье, которая проводила весенний пикник, и поприветствовал ее: "Привет, прошу прощения за беспокойство. Не знаете, где находится кабинет Дамблдора?"

Она встала, изящно приподняла юбку и спросила: "Вы новый учитель?"

"Нет, я всего лишь работник школы", — ответил Му Эн.

"Тогда я провожу вас. Коридоры Хогвартса немного запутанные и могут в любой момент измениться."

"Это не помешает вашему пикнику?" — спросил Му Эн.

На лице девушки промелькнула неловкая улыбка: "Я уже сто тридцать пять лет на пикнике."

"Эм... Ладно, ведите."

С этими словами, девушка первой прошла через раму картины и направилась к изображению церковной молитвы рядом, помахав рукой: "Сюда!"

Толстый монах, ведущий молитву, держал Библию с сердитым выражением лица: "О боже, Синдела, не устраивай сцен в церкви!!"

"Эй". Девушка подпрыгнула и поспешила к следующей раме. Это был огромный портрет во весь рост, и ее фигура стала как у обычного человека.

Одновременно с этим она поприветствовала человека в старинном наряде, который позировал на картине: "Добрый день, сэр Эльгест."

"Синдела, добрый день!" Джез улыбнулся и слегка кивнул.

Му Эн следовал за ней, наблюдая, как она с радостью приветствовала каждого знакомого ей человека на картине, и при этом все время напоминала ему о том, куда идти.

"Вы очень живая", - похвалил Му Эн.

Синдел стояла на золотом пшеничном поле, одолжила соломенную шляпу пожилой женщины и надела её, улыбаясь: "Я живая? Извините, я не совсем понимаю".

"Что вы имеете в виду?"

"Я не понимаю, что значит "живая". Мой художник дал мне всё. В его картинах я должна быть именно такой. Для меня это просто мой инстинкт. Добрый день, миссис Лианна!"

"У вас есть какие-нибудь воспоминания?" - снова спросил Му Эн.

"Конечно, но не много. Я помню только несколько недель".

"Тогда вы можете думать?"

Синдел выгнула бровь и хитро улыбнулась: "Угадайте, почему я предложила проводить вас ко входу в кабинет директора на третьем этаже".

Сказав это, они быстро достигли горгулий на третьем этаже.

"Я поднимусь и сообщу им. Если разрешат, я принесу пароль".

Оставив свои последние слова, она исчезла.

"Это... мистер Кот!" - Внезапно сказал несколько запаниковавший голос. Му Эн осмотрелся и увидел рыцаря, который был говорящим драконом.

"Есть проблема?"

Рыцарь поднял руку и остановил дракона: "Подожди минуту!"

Затем он обернулся и запыхавшись сказал: "Вам следует держаться подальше от этой девушки".

"Почему?" - немного опешил Му Эн.

"Как картина, она постепенно начала переходить границу", - сказал рыцарь.

"Пересечение границы?"

"Да, у каждого есть свои границы, и у людей на картинах тоже. Вы должны держаться от неё подальше. Картины, которые переступают границы, приносят неудачу".

"Что это значит..."

"Извините, это сложно объяснить, это что-то вроде наших картин".

Сказав это, рыцарь обернулся и помахал огромному красному дракону: "Начнем!"

Красный дракон кивнул, затем выдохнул пламя, и рыцарь в панике поднял щит...

http://tl.rulate.ru/book/108413/4008889

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь