«Лидер, мы все ужасно измотаны. Почему бы нам не найти место для отдыха?» Они были в пути целый день, и уже почти за полночь. Ли Да все еще не собирался останавливаться. Даже чиновники, у которых была еда и питье, не могли этого выдержать, не говоря уже о преступниках.
Ли Да сверкнул глазами, покрасневшими от порывистого ветра песчаной бури. «Прекрати нести чушь. Если не хочешь здесь умереть, то закрой рот и продолжай свой путь. Если мы сможем благополучно дотянуть до завтра, то будем недалеко от Западного перевала города Янь».
Видя решимость Ли Да, чиновник про себя выругался и выругался, но не посмел остановиться.
«Помогите… помогите мне… помогите мне…»
Внезапно из группы раздался испуганный крик о помощи.
Все обернулись и увидели преступника, половина тела которого утонула в песке.
Преступники на стороне были напуганы этим зрелищем, и никто не осмелился сделать шаг вперед.
Двое чиновников подбежали и бросили преступнику веревку, прося его схватиться за нее, чтобы они могли вытащить его наверх, но силы чиновников не хватило, чтобы справиться с надвигающимся зыбучим песком.
Окружающие с ужасом наблюдали, как преступник постепенно исчезал в зыбучих песках.
Чиновник убрал веревку, ругаясь. «Вы все это видели. Я скажу это снова. Если вы не хотите умереть здесь, поторопитесь и двигайтесь вперед быстро. Иначе вы закончите хуже, чем тот парень ранее».
Возможно, только что произошедшее оставило в сердцах преступников неизгладимый страх. Несмотря на то, что они были настолько измотаны, что не могли поднять ноги, они стиснули зубы и продолжали идти.
Су Ин, которая преследовала группу, нахмурилась от отвращения, увидев, как альфа волков тонет в зыбучих песках. Она спешилась, активировала свой браслет бесконечной силы и дернула альфу за шиворот. Этим движением она вытащила всю цепочку волков из зыбучих песков.
«Ты справишься с задачей или нет? Альфа волков?» Су Ин взглянула на альфу.
Вожак волков недовольно посмотрел на нее и обиженно фыркнул, прежде чем стряхнуть песок со своего тела ей на лицо.
Су Ин подняла голову и ударила ее по голове. «Ты зверь. Ты напрашиваешься на побои».
Вой! Лидер стаи волков обнажил клыки и присел, готовясь атаковать, но Су Ин снова ударила его.
« Продолжайте свой путь».
Вожак стаи волков зарычал, затряс телом и побежал.
Су Ин продолжила преследование на лошади. Она была в пределах досягаемости сенсора, но все еще не могла их догнать после долгой езды.
Это также было связано с тем, что окружающая среда на этой дороге была слишком суровой. Много раз песчаная буря была настолько сильной, что ей приходилось останавливаться и временно заходить в межпространственное хранилище, чтобы спрятаться.
Все трудились день и ночь, прокладывая путь к Западному перевалу города Янь. В тот момент, когда золотые лучи прорвались сквозь темные облака и выскочили из-за горизонта, все подняли головы и увидели неподалеку высокую каменную табличку.
Ли Да чуть не подпрыгнул от радости, когда увидел слова «Западный перевал города Янь», выгравированные на каменной табличке.
Это был правильный выбор — рискнуть и пойти по этому короткому пути. Им удалось выбраться из пустыни всего за один день и одну ночь!
Неподалеку от каменной таблички можно было увидеть возвышающиеся каменные ворота. Это был Западный перевал города Янь. Как только они пройдут через этот проход, они окажутся за пределами страны.
Миссия Ли Да и других чиновников была почти завершена.
Сяо Цзинь отодвинул занавески и посмотрел в сторону задней части группы. Он все еще не мог видеть Су Ин и остальных. Они собирались вскоре пройти через перевал. Почему они еще не вернулись?
Ли Да прибыл на перевал и был остановлен дежурившими там охранниками.
Он поспешно достал документ и пошел на связь с охраной.
После установления связи чиновники и охранники начали пересчитывать людей. Ли Да последовал за охранником и сказал: «Старший брат, за нами еще трое преступников. Они могут прибыть немного позже. Я должен сначала отправить эту партию и вернуться, чтобы забрать их позже. Если они вернутся в процессе, пожалуйста, скажите им, чтобы они немного подождали».
Охранник нахмурился. «Вы не ушли вместе? Почему там еще остались люди?»
«Один преступник по дороге потерялся, и они вернулись, чтобы его найти».
Охранник был озадачен. Почему преступник искал пропавшего преступника сам, а не сотрудники?
«Хорошо. Я понял. Поторопись и выведи этих людей».
«Старший брат, у тебя тут есть вода? Мы израсходовали всю воду по дороге сюда. Все равно понадобится не меньше половины дня, чтобы отправить их отсюда».
Охранника и Ли Да можно было в определенной степени считать друзьями, поэтому первый поручил кому-то принести Ли Да ведро воды.
После того, как чиновники наполнили свои мешки водой, оставшуюся воду отдали преступникам. Некоторые из них даже не успели сделать глоток.
Однако, по мнению Ли Да, он уже совершил единственное доброе дело на сегодня.
«Пошли, пошли. Ты будешь свободен, как только выйдешь отсюда».
Охранник открыл ворота и позволил Ли Да вывести всех преступников.
«Господин, почему госпожа до сих пор не вернулась? Мы почти выходим с перевала». Тетя Чжао и остальные начали беспокоиться, когда Су Ин так долго не возвращалась.
Брови Сяо Цзиня были глубоко нахмурены. В этот момент в его голове пронеслись тысячи возможностей, но в итоге он все же решил поверить в Су Ин. Она сказала, что обязательно вернется.
«Не будьте нетерпеливы. Мы подождем ее за перевалом, когда выйдем».
Будучи преступниками, они не имели права оставаться на территории перевала, поэтому им оставалось только ждать снаружи.
Пройдя через перевал и пройдя еще два-четыре часа на север, они достигнут входа в северную пустошь.
Выйдя из перевала, они увидели лишь бесконечную равнину, которая совершенно не походила на пустыню Геби, по которой они путешествовали ранее.
Ли Да привел их к большому забору из колючей проволоки, сделанному из чертополоха и терновника. Он поднял глаза и увидел сбоку забора вход, через который могла проехать повозка. Это был вход в северную пустошь.
«Ладно. Я могу отправить вас только до этой точки. С этого момента, будете ли вы жить или умрете, будет зависеть от вашей удачи».
Ли Да взмахом руки приказал своим людям снять цепи с рук и ног преступников, стоявших позади него. Цепи пришлось забрать обратно.
Собрав свои вещи, Ли Да увел чиновников и ушел.
Только преступники остались стоять на том же месте, выглядя очень потерянными. Многие из них просто следовали за чиновниками в прошлом в оцепенении. Чиновники были отвратительны, но они также были их хребтом. Теперь, когда их хребта не стало, они не знали, что делать дальше, куда им идти или что ждет их в северной пустошью перед их глазами.
«Господин, что нам делать дальше?»
Сяо Цзинь взглянул на людей позади себя, которые постепенно окружали их, и в его глазах мелькнуло суровое выражение.
«Помоги мне спуститься. Ты и Тянь Му можете повести остальных, чтобы они пошли первыми. Найдите укромное место, чтобы спрятаться. Я подожду Су Ин здесь».
Чэн Мин был удивлен. «Мастер, почему бы вам не позволить мне остаться и подождать?»
Сяо Цзинь покачал головой. «Помоги мне спуститься».
Когда двое детей услышали это от Сяо Цзиня, они шагнули вперед и потянули его за руку, говоря: «Отец, мы хотим остаться с тобой».
Сяо Цзинь мрачно посмотрел на тетю Чжао. «Тетя Чжао, мне придется побеспокоить вас, чтобы вы позаботились о двух детях».
Тетя Чжао, казалось, почувствовала, что что-то не так. Ее глаза покраснели, когда она крепко обняла детей вместе с Бай Шуан. «Мастер, вы... вы должны быть осторожны».
Сяо Цзинь опустил глаза, скрывая странный взгляд. «Возьми с собой все то, что Су Ин оставила вам всем перед уходом. Защитите себя как следует».
Сказав это, он с помощью Чэн Мина слез с повозки и хлопнул лошадь ладонью.
Лошадь почувствовала боль и, ударив копытами, поскакала прочь, таща за собой повозку.
«Отец, папа…»
Слушая детские крики, Сяо Цзинь постепенно крепче сжимал кинжал в руке и ледяным взглядом смотрел на окружавших его людей.
http://tl.rulate.ru/book/108378/5679974
Сказали спасибо 5 читателей