Готовый перевод Navigation: Incredible understanding, the world’s greatest swordsman / Навигация: Невероятное понимание, величайший в мире мечник: Глава 11

Внезапно пролетело семь дней

"Рона, Зоро, Куина, идите сюда!"

Рон и другие только что закончили утренние физические упражнения. Косиро пришел в front yard. Оставив несколько слов, он направился в backyard.

"Э..."

Увидев это, Рон и его друзья посмотрели друг на друга.

Куина и Зоро не знали, зачем их позвал Косиро, но Рон почувствовал что-то неладное.

В конце концов, события трехдневной давности были еще свежи в памяти. В тот раз, кроме Рона, и Зоро, и Куина могли погибнуть.

Из-за этого Косиро, должно быть, решил позвать их в backyard и научить их кое-чему по части фехтования. Это было именно то, чего хотел Рон.

"Погнали!"

Рон первым пришел в себя.

С этими словами он направился прямо в backyard.

Куина и Зоро тоже пришли в себя, обменялись взглядами и поспешили за ним.

Вскоре они пришли в backyard.

Там стоял Косиро с деревянным мечом в руке. Он выглядел очень расслабленным, но люди чувствовали, как от него исходит резкость, словно лезвие ножа.

"Отец!"

"Мастер!"

Рон и двое остальных поклонились.

"Угу!"

"Иду".

Глядя на стоявших перед ним ребят, Косиро удовлетворенно кивнул.

Потом в его глазах мелькнула решительность.

Он все еще помнил, что произошло за последние несколько дней. Когда Куина лежала на земле, он чуть с ума не сошел и не убежал.

Поэтому он стал больше беспокоиться о силе ребят. Изначально он планировал совершенствовать их, но после нападения пиратов понял, что им необходима достаточная самозащита.

В конце концов, он не может быть с ними все время. Как в этот раз, даже несмотря на то, что он прибежал достаточно быстро, все равно опоздал.

Если бы Рон не вмешался, на этот раз умерли бы либо Зоро, либо Куина.

Подумав об этом, Косиро не стал колебаться и спросил прямо: "Что для вас кендо? Чем ваше фехтование отличается от моего?"

"Это..."

Услышав это, Рон, Зоро и Куина были ошеломлены.

Они не ожидали, что Косиро задаст такие вопросы.

"Отец!"

Но уже через мгновение Куина пришла в себя и уверенно сказала: "Я хочу стать сильнейшей фехтовальщицей в мире!"

"Я хочу доказать всем, что даже женщина может стать фехтовальщиком, даже сильнейшим!"

Произнося эти слова, лицо Куины было очень серьезным и решительным.

Она с детства знала, что по сравнению с мужчинами женщины находятся в невыгодном положении. Это было учение, которому всегда следовал ее отец.

Но она не хотела и не могла мириться с этим.

Хотя это было правдой, она не собиралась сдаваться просто так.

"Куина!"

В глазах Косиро мелькнула мягкость, он виновато посмотрел на нее.

Он знал, о чем думает его дочь, но еще больше он знал о пропасти и различиях между женщинами и мужчинами.

Куина, безусловно, лучшая среди сверстников. Она сильная, но в реальности ее слабость проявится, как только она встретит мужчину того же возраста и с теми же способностями, что и она.

Поэтому он всегда неодобрительно относился к тому, что Куина занимается фехтованием, он даже хотел, чтобы она занималась тем, чем должны заниматься девушки, - нашла хорошего мужа и жила обычной, размеренной жизнью.

Но сейчас у него больше нет таких мыслей. В конце концов, произошедшие события заставили его чувствовать себя неуверенно и даже не контролировать ситуацию.

"Я понял".

Вдохнув поглубже, Коуширо внезапно сказал: «Теперь, когда ты приняла решение, мой отец поддержит тебя в изучении кэндо».

«Но как отец я не могу быть уверен, как далеко ты продвинешься. Все требует собственных усилий!»

«Я верю, что ты станешь мастером меча, даже могущественной женщиной-мечницей!»

«Отец!»

Услышав это, тело Куины задрожало, а на её маленьком личике выступили слёзы.

Она никогда не ожидала, что её отец, который всегда отвергал её, на этот раз не сделал этого и даже так сильно поддержал.

Глядя на выражение лица Коуширо с уже седыми волосами на висках, Гуина не могла сдержать слёз. Она сжала кулаки и сказала с оценкой: «Я определённо тебя не подведу».

«Хм~»

Коуширо кивнул, но не смотрел на Куину. Вместо этого он сосредоточил взгляд на Роне и Зоро, ожидая их ответов.

По сравнению с Куиной он был более оптимистичен насчёт Рона и Зоро.

Нет, если быть точным, человек, которого он всегда выделял, был Зоро, и не по какой-либо другой причине, кроме того, что сам Зоро был очень талантливым человеком, и даже обладал особой физиологией. Если он проявит настойчивость, то в будущем он определённо станет великим мечником и даже может стать величайшим мечником в мире.

Что же касается Рона, то, честно говоря, он вообще не обращал на него внимания до этого месяца, даже если он был немного прозрачен.

В Зале мечей Луны Стужи его талант, квалификация и потенциал были чрезвычайно посредственными.

Однако изменения Рона за этот период также были неожиданными и даже заставили его почувствовать себя неправдоподобно, если бы он всегда следовал ему. Если нынешняя тенденция сохранится, то в будущем у Рона появится возможность превзойти Зоро и побороться за звание величайшего мечника в мире.

«Учитель!»

Взглянув на него, Зоро, который долго размышлял, наконец поднял голову.

Он посмотрел на Коуширо с твёрдым взглядом, поднял руку и сказал твёрдо: «Я не знаю, в чём заключается моё мастерство фехтования, но моя мечта — стать лучшим в мире. Великим мечником!»

«Теперь, когда я изучил кэндо, я определённо стану лидером кэндо и стану человеком, стоящим на вершине пирамиды кэндо!»

«Хорошо!»

Услышав это, Коуширо не мог не похвалить его.

Величайший в мире мастер меча!

Независимо от того, его ли это дочь или его ученик, их цель — подняться на вершину мастерства меча. Это чрезвычайно радует любого мечника. И счастлив.

В то же время он также был более решительно настроен научить Зоро и заложить основу для него, чтобы он смог добиться царства, о котором он мечтал, но не мог достичь.

Подумав об этом, Коуширо вдруг сказал: «Раз у тебя есть такая мечта, мой учитель обязательно научит тебя хорошо!»

«Твоё мастерство фехтования чрезвычайно сильно. По сравнению со стилем одного меча ты больше подходишь для стиля двух мечей. Отныне я буду учить тебя знаниям и навыкам стиля двух мечей!»

http://tl.rulate.ru/book/108351/4001395

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь