Готовый перевод Владыка Народов / Повелитель Народов: Глава 115

Глава 115.

Хотя им удалось избежать смертельной опасности, Ли Фань и Анна столкнулись с новой проблемой: они не знали, как противостоять широкомасштабным атакам ледозуба. Ледозуб продолжал преследовать их с громкими рычаниями, явно не собираясь их отпускать.

Ли Фань и Анна обменялись взглядами, понимая, что дальше бежать нельзя. Если они достигнут вершины холма, и ледозуб выпустит свою атаку перед домом, тот не выдержит.

Ли Фань немного колебался, но затем сказал: «Давай попробуем. На этот раз атакуем с двух сторон: я отвлекаю его спереди, а ты заходишь сзади и наносишь удар»

Анна кивнула и начала обходить ледозуба с фланга, чтобы зайти ему за спину. Ледозуб сразу же почувствовал, кто из них опаснее, и сосредоточил своё внимание на Анне.

Ли Фань схватил пригоршню снега и бросил его в ледозуба. Зверь был осторожен и отпрыгнул в сторону, но, увидев, что это всего лишь снег, зарычал на Ли Фаня с яростью.

Не обращая внимания на его рёв, Ли Фань поднял свой меч и бросился к ледозубу. Однако в следующий момент он развернулся и побежал обратно, так как ледозуб начал вновь концентрировать ледяные шипы.

Ледозуб, увидев, что Ли Фань убегает, медленно повернулся к Анне, собираясь выпустить сотни ледяных шипов в её сторону. Ли Фань, заметив это, вновь бросился к зверю, по пути схватив ещё горсть снега и сформировав из него снежок, который он бросил в ледозуба.

На этот раз ледозуб не уклонился, позволив снежку ударить его. В ярости он перенаправил все свои ледяные шипы на Ли Фаня.

«Ты, предатель!» — закричал Ли Фань, понимая, что теперь ему не убежать.

Он крепко сжал в руке снежок и бросил его прямо в глаза ледозуба. Прежде чем ледозуб успел выпустить ледяные шипы, снежок взорвался перед его мордой, и снег попал ему в глаза.

Зверь встряхнул головой, чтобы стряхнуть снег, но внезапно почувствовал резкую боль в глазах.

«Рррр!»

Ледозуб зарычал от боли, не в состоянии открыть глаза.

«Сейчас!» — закричал Ли Фань в сторону Анны, брошенный в ледозуба снежок, на этот раз был с солью.

Анна, услышав крик Ли Фаня, моментально бросилась в атаку.

Правильно, первые два броска были снежками, а третий — шарик с солью. Два снежка отвлекли ледозуба, а соль нанесла основной удар. Этот трюк Ли Фань использовал не раз, и он всегда срабатывал.

Теперь, когда ледозуб не мог открыть глаза из-за соли, у Анны появился отличный шанс для атаки. Она мгновенно воспользовалась возможностью, прыгнув на спину ледозуба и ударив его по шее.

Ледозуб, хоть и ослепший, всё же мог слышать звуки и чувствовать опасность. В панике он начал дико метаться. Из-за этого, вместо того чтобы поразить шею, когти Анны оставили на его спине четыре глубокие раны, обнажившие кости. Голубая кровь тут же хлынула из ран.

Чувствуя жгучую боль, ледозуб зарычал, и в следующий миг сотни ледяных шипов взмыли в воздух.

Ли Фань был поражён: шипы летели прямо в его сторону. Он быстро бросился на землю, ощущая, как ледяные шипы проносятся мимо, едва не пронзив его.

«Едва пронесло», — подумал Ли Фань, весь в холодном поту.

Воспользовавшись моментом, Ли Фань и Анна решили атаковать ледозуба, пока тот не мог открыть глаза. Однако зверь был слишком силён, и через несколько секунд ему удалось открыть глаза, полные кровавых прожилок, и взглянуть на Ли Фаня с яростью.

Теперь ледозуб стал более осторожным и сосредоточил своё внимание на Ли Фане, которого он посчитал более опасным. Ли Фань понял, что ледозуб больше не даст ему шанса использовать тот же трюк и медленно спрятал оставшийся солевой шарик.

«Рррр...»

Ледозуб чувствовал жгучую боль и больше не недооценивал Ли Фаня и Анну. В следующую секунду вокруг него начали собираться сотни синих лучей.

Ли Фань и Анна, зная, что это значит, сразу же бросились бежать. Ледозуб, заметив это, улыбнулся, почти по-человечески.

Затем Ли Фань и Анна увидели, что зверь не преследует ни одного из них, а вместо этого, продолжая концентрировать ледяные шипы, побежал в сторону вершины холма.

Ли Фань и Анна замерли от неожиданности, а затем их лица побледнели от осознания.

Они осознали, что этот зверь оказался очень умным: он собирался разрушить дом на вершине холма, чтобы вынудить Ли Фаня и Анну действовать.

Хотя Ли Фань и Анна понимали, что это ловушка ледозуба, у них не было выбора, кроме как погнаться за ним.

Когда ледозуб почти достиг вершины холма, Анна яростно закричала и бросилась на зверя. Ледозуб, как будто предвидя это, внезапно повернулся, и в его кровавых глазах мелькнула коварная человеческая хитрость. В тот же момент сотни ледяных шипов устремились в Анну.

Она была в воздухе и не могла уклониться, очевидно, что она погибнет под градом ледяных шипов. Ли Фань, видя это, немедленно прыгнул, развернувшись спиной к ледяным шипам, и, обняв Анну, попытался прикрыть её своим телом.

Анна была ошеломлена. Если она не могла выдержать ледяные шипы, то как это мог сделать Ли Фань?

Когда Анна уже начала беспокоиться за Ли Фаня, она вдруг услышала странный звук.

Дзинь-дзинь-дзинь...

Анна была поражена: вместо ожидаемой картины, в которой Ли Фань должен был быть пронзён шипами, ничего такого не произошло. Ледяные шипы пробили его одежду, но остановились на слое черного кольчужного доспеха.

«Это кольчужный доспех Дарины!» — Анна мгновенно поняла, что Ли Фань каким-то образом одолжил это снаряжение, и поэтому осмелился закрыть её собой.

Однако Анна всё ещё волновалась: ледяные шипы не только пронзают плоть, но и, являясь магией, несут ледяную энергию, способную замораживать до смерти. Кольчуга не могла защитить от магической ледяной энергии, и Ли Фаня уже покрывал толстый слой синего льда.

Обычный человек, вероятно, уже был бы проморожен до внутренних органов. Анна беспокоилась, сможет ли Ли Фань выдержать это.

«Чёрт, как же холодно!» — внезапно жалобно воскликнул Ли Фань, стряхнув с себя синий лёд и дрожа от холода.

Создавалось впечатление, что ледяная магия совсем не причинила ему вреда.

Анна, полная вопросов, не удержалась и спросила Ли Фаня: «Ты в порядке?»

Ли Фань сразу понял её беспокойство и вспомнил о своей способности, которую он раньше считал бесполезной:

Сопротивление магии: Иммунитет к магии 1-го уровня, устойчивость к магии 2-3-го уровней.

Ледозуб, хоть и был магическим зверем 4 уровня, использовал ледяные шипы, которые не дотягивали до магии 4 уровня. С кольчужной бронёй, магическим сопротивлением и ещё частично благодаря огненному камню, Ли Фань смог нейтрализовать ледяные шипы без особого труда.

Постепенно осознав это, Ли Фань засиял от радости и, улыбаясь, посмотрел на ледозуба, стоящего неподалёку.

http://tl.rulate.ru/book/108300/4112901

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь