Готовый перевод Владыка Народов / Повелитель Народов: Глава 112

Глава 112.

«То есть, если кто-то будет носить этот огненный камень, он сможет не бояться внешнего холода?» — Ли Фань с любопытством потрогал огненный камень. В тот момент, когда он прикоснулся к нему, он почувствовал, как поток тепла хлынул из камня в его тело.

С этим притоком тепла Ли Фань ощутил, как приятное тепло окутало его с головы до ног. Он даже почувствовал легкую духоту и захотел снять с себя всю одежду.

«Прекрасная вещь!»

Эффект огненного камня превзошел ожидания Ли Фаня. С этим предметом они действительно могли бы не бояться низких температур в метель.

Ли Фань сразу подумал: «С этим камнем мы можем справиться с тем ледозубом 4 уровня»

Анна, увидев это, напомнила Ли Фаню: «Энергия в огненном камне ограничена. Чем больше камень, тем больше в нем энергии. Энергия этого камня может быстро иссякнуть, и к тому же один огненный камень может использовать только один человек. Мы не сможем вместе использовать его для сражения с ледозубом»

Эти слова вернули Ли Фаня к реальности. Действительно, чтобы убить ледозуба, им нужно работать в команде, и потребуется минимум два огненных камня.

Иначе, если зверь решит убежать, даже Анна не сможет его остановить.

Ли Фань долго размышлял, и только к вечеру у него появилась идея, хоть и не самая надежная.

После ужина Ли Фань собрал всех в столовой.

Когда все собрались, он начал говорить: «Все вы знаете, что вчера на нас напало магическое существо 4 уровня, ледозуб. Этот зверь пришел, чтобы охотиться, и, хотя мы его отогнали, сейчас в Лесу Грехов остались только мы, его 'добыча'. Очевидно, что этот ледозуб вернется сегодня ночью, чтобы снова на нас охотиться»

«Никто не может справиться с этим существом в метель, даже Анна и я»

«Появление огненного камня позволяет нам не бояться холода, но одного камня недостаточно, чтобы Анна и я могли вместе сражаться в холоде»

«Да, нам нужно минимум два огненных камня, чтобы иметь шанс победить зверя, но это всего лишь шанс»

«Если у нас не будет больше огненных камней и зверь прорвется хотя бы раз, разрушив наш дом, мы все не выживем»

«Только если у нас будет ещё один огненный камень, у нас появится надежда на выживание, а если у нас будет два камня, наши шансы выжить значительно увеличатся»

«Нам нужен ещё хотя бы один огненный камень...»

Ли Фань говорил долго, а все присутствующие смотрели на него с недоумением.

Ли Фань понимал, что огненные камни необходимы для выживания всех в условиях холода. Если бы у них было достаточно огненных камней, они смогли бы выжить даже в разрушенных домах, несмотря на снег и мороз. Однако у них не было этих камней! Независимо от того, как сильно Ли Фань нуждался в огненных камнях, разговоры не помогли бы — они не могли просто взять и материализовать огненные камни из воздуха.

Со временем некоторые начали понимать его истинные намерения. Ли Фань пытался получить больше огненных камней от того, кто принес первый. Но так как он не знал, кто именно это был, он собрал всех вместе, поскольку владелец камня наверняка был среди них.

Вся его длинная речь сводилась к нескольким словам: «Принесите ещё один огненный камень»

Понявшие это люди смотрели на Ли Фаня с недоумением: «Если тебе нужен огненный камень, так и скажи. Зачем столько лишних слов?»

Вскоре все разошлись, стремясь уйти как можно быстрее, боясь, что Ли Фань начнет говорить снова.

...

Когда наступила ночь, Ли Фань и остальные стали настороже. Большинство магических существ были активны ночью, и если ледозуб снова решит прийти на охоту, он не заставит их долго ждать.

Ли Фань отдал единственный огненный камень самому сильному бойцу — Анне. Сам он периодически отправлял людей в столовую, чтобы проверить, не появился ли там новый огненный камень.

Ли Фань был уверен, что они получат второй огненный камень. В конце концов, все они были в одной лодке: даже если владелец камня мог передвигаться в снегу и морозе, столкнувшись с магическим зверем, как ледозуб, он не смог бы убежать. Если они хотят выжить, владелец камня должен будет предоставить еще один камень, независимо от его ценности.

Единственное, что беспокоило Ли Фаня, это возможность того, что у владельца нет второго огненного камня. Ли Фаню оставалось лишь надеяться, что у него есть еще один камень, иначе у них почти не было шансов против ледозуба 4 уровня.

Однако, прошла половина ночи, и результат удивил Ли Фаня.

Ледозуб не появился. Возможно, раны, нанесенные Анной прошлой ночью, сделали его более осторожным, и он не решился на новую атаку. Так или иначе, зверь не показался.

В столовой также не появилось второго огненного камня. Ли Фань считал, что это связано с отсутствием зверя. Если бы зверь снова напал, владелец огненного камня мог бы сдать его ради безопасности. Но раз зверь не напал, владелец не стал жертвовать своим драгоценным камнем.

...

Половина ночи прошла, а ледозуб всё ещё не появлялся. Казалось, что этой ночью он не придет. Это, конечно, было хорошей новостью, но Ли Фань был недоволен. Если зверь не придет сегодня, он обязательно появится позже. Сегодня он должен заполучить второй огненный камень во что бы то ни стало.

Сжав зубы, Ли Фань тайно обратился к Шэдоу и шепнул ей что-то на ухо. В следующий момент Шэдоу посмотрела на Ли Фаня с удивлением. Однако она решила довериться Ли Фаню, активировала навыки «Скрытность» и «Слияние с тенью», и её фигура бесшумно исчезла.

Увидев это, Ли Фань ухмыльнулся.

«Я пытался уговорить тебя разумно, а ты проигнорировал мою просьбу. Что ж, не вини меня за то, что я решил применить нестандартные методы, нарушающие любую этику…» — бормоча это себе под нос, Ли Фань вернулся спать.

...

На рассвете.

Бах!

Внезапный грохот раздался, и Ли Фань мгновенно вскочил, бросившись к месту, откуда донесся звук.

«Магическое существо снова напало!» — кто-то крикнул, и все в панике начали метаться.

«Не паникуйте, оставайтесь на месте и не издавайте звуков. Анна и я разберемся с магическим существом» — крикнул Ли Фань, продолжая бежать к месту взрыва.

По пути он встретил Анну, чьё лицо было серьезным. Они быстро добрались до места.

Это снова был дровяной сарай. Крыша сарая была пробита, и снег с ветром врывались внутрь, значительно снижая температуру в окружающих домах.

Анна не понимала, почему это магическое существо так зациклилось на дровяных сараях. Но она не стала задумываться, надела свои когти и приготовилась к бою с ледозубом.

Однако она заметила, что на лице Ли Фаня не было и следа тревоги. Анна нахмурилась, а затем увидела, как Шэдоу медленно выходит из тени в углу.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/108300/4111360

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь