Готовый перевод Владыка Народов / Повелитель Народов: Глава 69

Глава 69.

«Я уже поняла, зачем вы здесь. Раз уж ты спас моего отца и я пообещала тебе, я помогу тебе выковать одно оружие», – Дарина, отойдя от смеха, перешла к делу, не любя ходить вокруг да около.

Видя такую прямоту с её стороны, Ли Фань также без колебаний ответил: «Нет, мне нужно, чтобы ты выковала четыре оружия».

Дарина взглянула на него и серьёзно сказала: «Я сказала одно – значит, только одно»

Догг, заметив напряжение в их голосах, поспешил объяснить: «Ли Фань, моя дочь – не просто кузнец. Даже герцог из столицы гномов мог бы просить её выковать снаряжение, и она могла бы ему отказать. За весь год в поселке она ни разу не помогала кому-то добровольно. Теперь она готова выковать для тебя одно оружие. Ты должен быть доволен. Конечно, твоя заслуга передо мной не измеряется одним оружием, и я это не забуду. Это просто знак благодарности от Дарины»

Анна тихо напомнила Ли Фаню: «Большинство кузнецов имеют свои причуды, особенно старшие, такие как Дарина».

Ли Фань не ответил Доггу. Он не собирался требовать с него денег за оказанную услугу. Он не собирался использовать свою заслугу, чтобы вынудить Дарину. Однако он пришел сюда за снаряжением, и возвращаться с наполовину выполненным планом он не собирался. Он запланировал четыре оружия, значит, должен получить четыре.

С этой уверенной решимостью он снова сказал Дарине: «Я сказал четыре, значит, четыре».

Ли Фань был настойчивым, и даже Анна хотела его убедить отказаться от этой затеи. Что касается Шэдоу, она не вмешивалась, скрывшись в тени Ли Фаня. Услышав его слова, Дарина нахмурилась. Она не собиралась позволять Ли Фаню навязывать свою волю только из-за того, что он спас её отца. Она едва сдерживалась, чтобы не ударить его.

Но Ли Фань был готов. Он достал из своего пространственного кольца несколько бутылок  алкоголя с черной пятиконечной звездой на этикетке. Бутылки были небольшими, всего 500 миллилитров, но каждая из них стоила Ли Фаню 5 баллов связи. Это было знаменитое китайское крепкое белое вино.

Дарина никогда не видела такой чистой, почти водянистой жидкости. С интересом посмотрев на Ли Фаня, она замерла. Он не стал медлить и сразу открыл одну из бутылок. Мгновенно распространился сильный аромат, не сравнимый с запахом обычного ячменного пива.

«Нюх-нюх...» – прежде чем Дарина успела что-то сказать, рядом стоявший Догг уже активно нюхал воздух, удивленно глядя на бутылку.

Гномы как будто были прокляты любовью к алкоголю. Почти каждый гном был алкоголиком. Часто говорили, что алкоголь – это их кровь, и без него они бы высохли и умерли. Догг был старым пьяницей, и он пил много алкоголя в своей жизни, полагая, что любой алкоголь, который он пьёт, не сильно отличается. Но на этот раз он понял, что ошибался. Даже на расстоянии он чувствовал этот чистый, стойкий аромат, остающийся в воздухе. Он представлял, что если бы он держал это в рту, аромат сбил бы его с ног.

Дарина тоже была потрясена. Она жила в столице и пробовала немало изысканных напитков, но запах этого вина нарушил её спокойствие.

Аристократы предпочитали вино, простолюдины – ячменное пиво; редкое медовое вино, уникальное эльфийское цветочное вино... Дарина пробовала напитки всех видов и уровней. Но ни один из них не мог сравниться с ароматом вина в руках Ли Фаня. Этот насыщенный аромат, казалось, взорвался, как печь, возбуждая каждую клеточку её тела.

Дарина чувствовала, как по её телу ползут тысячи муравьёв, вызывая нестерпимое желание попробовать это вино. Ли Фань внимательно наблюдал за реакцией отца и дочери, и на его лице появилась довольная усмешка.

В этом мире нет ничего, о чём нельзя договориться, если у тебя есть достаточно весомый аргумент. Для торговцев – это выгода, для гурманов – изысканная еда, а для гномов-алкоголиков – это, конечно же, вино. Предложив торговцу достаточную выгоду, можно заставить его сделать что угодно. Угощая гурмана вкусной едой, можно легко его умиротворить. Предложив гному хорошее вино, можно получить всё, что угодно, даже четыре оружия.

Уверенный в своём успехе, Ли Фань решил добавить ещё немного давления. Он поднял бутылку и, не задумываясь, вылил её содержимое у входа в пещеру.

«Нет...» – вскрикнул Догг, почти сразу потеряв самообладание.

Дарина также расширила глаза и посмотрела на Ли Фаня с гневом, как будто он совершил что-то ужасное.

Ли Фань не обратил на них внимания и спокойно ждал. Через некоторое время один из гномов, проходивших мимо пещеры, внезапно остановился, недоумённо принюхиваясь. Вскоре подошёл второй, затем третий. Вскоре у входа в пещеру собралось около пятидесяти гномов, все жадно вдыхали аромат.

Ли Фань был уверен, что, предложив остаток бутылки, он мгновенно завоюет дружбу любого из этих гномов.

Когда толпа у входа увеличилась, Ли Фань встал перед ними и сказал: «Дорогие друзья-гномы, я не только торговец солью, но и торговец вином. А это вино, которое я продаю – «Чёрное сердце». Я понимаю, что у вас может быть не самое лучшее мнение обо мне как о человеке, но у нас есть поговорка: «Вдали от дома все мы друзья». Я хочу подружиться с вами и предлагаю вам попробовать это вино. Кто из вас хочет попробовать?»

Гномы, услышав это, начали колебаться, но это длилось недолго. Для гномов, готовых есть ядовитую соль ради выпивки, пробовать вино от незнакомца не казалось чем-то страшным, особенно при таком аромате. Один из гномов не выдержал и крикнул: «Дайте мне попробовать!»

Гном пробрался сквозь толпу и попытался выхватить бутылку из рук Ли Фаня. Ли Фань быстро спрятал бутылку за спину. Гном, разозлившись, округлил глаза до размеров медных колокольчиков и сердито спросил: «Человек, что ты делаешь?»

http://tl.rulate.ru/book/108300/4072906

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь