Готовый перевод Владыка Народов / Повелитель Народов: Глава 34

Глава 34.

«Десятки тысяч тонн соли!» — Ли Фань в шоке пробормотал.

Это десятки тысяч тонн соли. Одному человеку нужно всего около 4 джин соли в год. Десятков тысяч тонн соли хватит, чтобы прокормить миллионы людей.

Независимо от того, насколько велик Лес Грехов, может ли здесь существовать столько разумных существ?

Это невероятно огромное богатство, и Ли Фань предчувствовал, что, если он грамотно этим воспользуется, это будет для него самой лучшей возможностью подняться.

Не став с головой погружаться в радость внезапного обретения богатства, Ли Фань подобрал неподалеку камень и выбил несколько кристаллов соли поменьше. Они все вместе весили около 10 джин, чего было вполне достаточно для тренировки.

Ли Фань немедленно покинул место и направился к знакомой ему небольшой реке.

Подойдя к реке, Ли Фань сначала осмотрелся.

Убедившись, что рядом никого нет, он обменял 1 балл на книгу о фильтрации соли в системном магазине.

Знания хлынули в его разум, и Ли Фань уже знал, что ему нужно было делать дальше.

Причина, по которой такую соль нельзя употреблять в пищу напрямую, заключается в том, что, помимо хлорида натрия, кристаллы также содержат множество примесей, таких как нитраты, фосфор и калий.

И если вы съедите примеси, такие как нитрат, фосфор и калий, диарею можно будет считать лишь самой лёгкой вашей проблемой. Но если вы съедите слишком много, ваше тело станет фиолетовым, и вы умрёте, как тот гном.

Поэтому самое главное при добыче соли из соляных шахт – отфильтровать опасные для организма примеси.

Первый шаг — растворить кристаллы соли в воде.

Ли Фань не колебался и напрямую обменял 4 балла на два больших чана из нержавеющей стали из системы. Он сначала разбил кристаллы соли, а затем пересыпал получившийся тёмно-коричневый порошок в чаны.

Добавил воду и начал постоянно всю это размешивать. Когда порошок перестал растворяться, значит концентрация достигла максимума, добавлять соль больше было не нужно, первый этап растворения на этом был завершён.

Второй шаг – фильтрация.

Ли Фань выкупил много хлопчатобумажной ткани в системном магазине.

Он использовал два больших чана и ткань, чтобы непрерывно переливать раствор туда и обратно, тем самым фильтруя. Примеси в растворе постепенно отфильтровываются, что было заметно невооружённым взглядом, и цвет раствора постепенно становился светлее.

Когда раствор в чане стал достаточно светлым, и светлее больше не становился, Ли Фань понял, что фильтрация с помощью ткани теперь бесполезна.

Хлопчатобумажная ткань способна фильтровать лишь некоторые крупные частицы примесей. Чтобы действительно отфильтровать все вредные вещества, придётся полагаться на древесный уголь. Точно так же, как древесный уголь может отфильтровать чистую воду.

Ли Фань потратил ещё 1 балл, чтобы купить мешок древесного угля.

Он потратил уже 7 баллов связи, но оно того стоило. Если он успешно отфильтрует соль, он будет вознаграждён тысячами баллов связи.

Он несколько раз профильтровал раствор в чане углём. В конце концов, в чане осталась лишь светло-голубая жидкость. Ли Фань окунул руку в раствор и попробовал её на вкус.

Приятный, солёный, но не горький.

Ему это удалось, если выкипятить этот светло-голубой раствор, то можно будет получить соль пригодную в пищу.

Конечно, соль, полученная этим методом, всё ещё содержит некоторые примеси и может рассматриваться только как грубая соль. Если он хочет получить мелкую соль, которую он обменивал из системы, ему ещё будет необходимо дополнительно очистить полученную грубую соль.

Ли Фань знал процесс очистки грубой соли из книги, которую купил у системы, но этот процесс был слишком хлопотным, и он не имел необходимых инструментов, поэтому он мог лишь на время забыть о нём.

В любом случае, грубую соль уже можно употреблять в пищу. А соль, добываемая на Волшебном Континенте, не так хороша, как грубая соль, добытая Ли Фанем.

По крайней мере, грубая соль Ли Фаня не имеет горького привкуса.

Ли Фань отфильтровал оставшиеся кристаллы соли. В конце концов, из десяти джин кристаллов было получено три джина грубой соли. Это было примерно то, чего и ожидал Ли Фань.

Он вернулся в соляную шахту под скалой и наколотил ещё почти 100 джин тёмно-коричневых кристаллов. После достижения 1-го уровня этот вес для него ничего не значил.

Неся на спине 100 джин кристаллов соли, он вернулся к реке.

До наступления темноты Ли Фань добыл в общей сложности 33 джина грубой соли.

Он нёс на спине мешок, полностью забитый солью. Ли Фань плотно обернул его в шкуры животных, а затем вернулся в Город Грехов.

Рано утром следующего дня он взял всю грубую соль, чтобы найти сестёр.

Заиграв на костяной флейте, Диана через мгновение вышла из тени деревьев.

Увидев Ли Фаня, она удивлённо спросила: «Ли Фань, почему ты сегодня здесь?»

Ли Фань поднял рукой мешок и сказал: «Я только что получил новую партию соли».

«Ты получил ещё соль?» — Диана сильно удивилась, и, судя по размеру мешка, количество соли на этот раз было довольно большим.

В прошлый раз Ли Фаню потребовалось три дня, чтобы добыть соль. Диана и Анна решили, что Ли Фаню потребуется ещё время, чтобы соль из его каналов прибыла в Город грехов.

Но на этот раз Ли Фань получил так много соли всего через день. Может быть, она и Анна ошиблись?

Но раз была соль, это было хорошо. Диана особо не раздумывала и повела Ли Фаня к пещере.

Анна отдыхала в пещере.

По словам Дианы, в этот период, помимо их собственной подготовки к зимовке, Анна также помогала тем «слабым» зверолюдям охотиться на монстров, чтобы гарантировать, что они смогут выжить зимой.

Кроме того, Анна время от времени выходит наружу в поисках других «слабых» зверолюдей.

Приход зимы – чрезвычайно серьезное дело для всех зверолюдей. Каждый раз будет множество «слабых», которые не доживут до следующей весны.

Анна, должно быть, очень устала за эти дни.

Услышав это, Ли Фань не стал будить Анну, и тихо ждал вместе с Дианой.

В это время Ли Фань обнаружил, что в пещере лежит огромный труп монстра.

Ли Фань долго смотрел на него и почувствовал, что монстр чем-то похож на привычную ему корову.

Причина, по которой он не был полностью в этом уверен, заключалась в том, что эта корова была очень большая, вероятно, весит несколько тысяч джин. Всё тело монстра извито канатами плотных мышц, а на голове было два огромных рога, смотрящих прямо.

Нет сомнений, что это монстр.

Диана заметила взгляд Ли Фаня и сказала: «Это Громовой Бык 2-го уровня. Он может атаковать молнией. Он также самый сильный среди монстров 2-го уровня. Моя сестра приложила немало усилий, чтобы убить его. Им мы будем питаться ближайшие пару дней».

«Говядина!»  — Ли Фань посмотрел на Громового Быка и сразу же подумал обо всех видах блюд из говядины с Земли. К сожалению, лучшая говядина на земле была настолько дорогой, что о ней было страшно даже думать, а Ли Фань, бедняк, мог позволить себе только лапшу с тушёной говядиной. Одно из самых ходовых блюд, оно продавалось миллионами порций! Правда если собрать все эти порции вместе, то, вероятнее всего, из них мясом не получилось бы собрать и одну целую корову.

Тогда он поклялся себе, что, когда разбогатеет, будет есть как можно больше говядины.

К сожалению, он попал под колёса грузовика и вскоре после этого отправился в путешествие в другой мир.

Но говядина из другого мира не должна быть плохой, верно?

Особенно это мясо монстра, оно должно быть даже лучше. Из него получится отличный стейк. Ли Фань не мог не сглотнуть.

Диана с улыбкой смотрела на парня. Она прикрыла рот и хихикнула, указывая на Громового Быка: «Можешь взять, если хочешь есть. Мы с сестрой всё равно не сможем много есть. Через несколько дней его так и так придётся выбросить».

Зверолюди не умеют хранить мясо. В обычное время они просто едят и охотятся столько, сколько могут. Вот почему им нужно так часто охотиться.

Зимой, когда еды мало, они будут много охотиться перед наступлением зимы. Когда наступит зима, повсюду будет естественный холодильник. Тушу можно будет просто бросить в снег, на следующий день вся туша полностью промёрзнет, таким образом мясо может храниться до следующей весны.

1. 红烧牛肉面  - лапша с красной тушёной говядиной, вобще популярное очень блюдо. Я частенько вижу, как китайцы такое на завтрак едят, я признаться честно ни разу не брал. Как-то для меня странно на завтрак суп точить. В кафешке рядом такое стоит 15 юасов.

2. А это вот ещё более ходовой товар) Пожалуй самая популярная китайская лапша быстрого приготовления, с неё точно корову не соберёшь)

http://tl.rulate.ru/book/108300/4010772

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь