Готовый перевод The man is a pirate, and he kills Ace with one strike at the beginning! / Этот человек - пират, и в самом начале он убивает Эйса одним ударом!: Глава 30

О боже, это действительно эпичная битва!

Битва между сильнейшим человеком в мире и самым злым — так захватывающе смотреть!

Моя кровь уже закипает!

Люди по всему миру наблюдают за битвой по видеосвязи.

Вероятно, весь остров будет разрушен этими двумя!

Битва в видео достигла неконтролируемой точки.

У меня борода белая!!!

В разгар битвы Белоус схватил большой нож, Конг Юньци, и побежал! Он взмахнул ножом прямо на Рокссю.

Моби Дик был разрушен, а команда понесла тяжелые потери.

Злой король и другие под командованием Рокссю продолжали убивать его. Команда давно разозлила Белоуса.

Ха-ха, я думал, что самый могущественный человек в мире, Белоус, был таким непоколебимым. Но нетерпеливость делает тебя уязвимым!

Рокссю заговорил, и в мгновение ока, прежде чем Белоус успел среагировать, он ударил Белоуса ножом.

Разрыв!

Все высокое тело Белоуса внезапно забрызгало кровью, плотью и мясом.

Кровь Белоуса вырвалась из раны, словно взрыв, и на его груди появился шокирующий шрам.

Папа?

Папа!

...

Пираты Белоуса были шокированы и полны сомнений: как их отец мог быть ранен!

Скорее, делайте снимки и печатайте в газетах!

Когда Багги очнулся после того, как его отбросили, первое, что он увидел, было то, как Рокссю ударил Белоуса ножом!

Заголовок новости называется «Битва двух императоров: Рокссю рубит Белоуса»!

Торопитесь, пишите быстрее!

А вы, снимайте быстрее! — сердито ругался Багги. Его люди по очереди принимались за дело.

Щелк! Щелк! Непрерывно раздавался звук щелчков.

Не только они, но и все репортеры начали хвататься за этот заголовок.

Наибольшим преимуществом среди них обладал альбатрос в небе, быстро фотографировавший, быстро печатавший и быстро публиковавший.

В мгновение ока газеты разлетелись по небу.

Багги был поражен скоростью этих альбатросов.

Когда он взял газету, в Багги едва не выругался, потому что заголовки новостей, написанные этими альбатросами, были фактически теми, которые он только что написал. «В битве между двумя императорами: Рокссю рубит Белоуса»!

Черт возьми, это так себе достоинство крупнейшего в мире экономического информационного агентства? Чертовы!

—————— в то же время.

Пираты Большой Мамочки на полной скорости направляются к острову Банаро в море.

Мама-ма-ма! Это действительно удивительно. Эй, ты шутишь? Этот парень, Рокссю, на самом деле порезал Белоуса!

Разбушевавшийся и удивленный голос Биг Мом прорезал воздух.

Силу Белоуса Биг Мом, которая была на том же пиратском корабле, понимала как никто другой.

Он был человеком, еще более ужасающим, чем она, прирожденным разрушителем.

У него есть сила разрушить мир.

Сила!

Сила плода Гура Гура, известного как самый сильный из дьявольских плодов!

Тогда, мама, мы все еще идем? ...

Рядом с ней спросила Шарлотта Да.

Идем, конечно, мама-ма-ма!!

Сейчас новый мир в хаосе. И мы, пираты, и флот собираемся на острове Банаро. Как один из четырех императоров, могу ли я бояться только потому, что услышала, что Белоус ранен?

Тетушка продолжила с зловещей улыбкой: «Кроме того, как я могу отказаться от своего слова в союзе с Кайдо?»

Вперед!

————————

В это время в другой морской акватории.

Пираты Звери приближаются к острову Банаро.

Ха-ха-ха... Белоус, у тебя тоже есть такой день!

Однако Рокссю, сопляк из Ист Блю, возвысился в глазах всех, с тех пор как он убил Дофламинго и Джека. Вы, ребята, должны сражаться. Лучше сражаться насмерть. Позвольте мне соединить вас. Давайте вместе покончим с этим, и я восстану, просто наступив на вас!!!

Кайдо, смеясь, опрокидывал большие чаши спиртного, и поднимал лицо к небу. Казалось, он был чрезвычайно счастлив.

Его уверенность была в том, что он объединил свои силы с Шарлоттой Линлин, и два из четырех императоров объединили свои силы. Независимо от того, флот это или Рокссю на этот раз, в конце концов именно ему и Линлин будет выгодно.

По крайней мере, так считал Кайдо!

"Ха-ха, как и сказал лорд Кайдо, мы должны победить на этот раз!"

Толстяк сказал Кайдо:

"Квинн, твой плод Брахиозавра тоже неплох. На этот раз ты сотрудничаешь с Джин, чтобы остановить Барретта. Голова Лю Сю должна быть моей!"

——————

Кроме того, могущественный флот также направляется к острову Банаро.

Чистой Фазан уже присоединился к Маршалу Конг Конгу и другим.

100-тысячные элитные войска Военно-морского флота аккуратно и на высокой скорости пересекли море.

На огромном корабле, в три раза превышающем размер обычного линкора.

Старшие государства, Кран, Зефа, ученый Вегапанк, три генерала Аокидзи, Зеленый бык, Фудзитора, Гарп и другие стояли рядом с Киборг Конгом.

Гарп съел сэнбэй, коснулся руки Сенгоку и беззаботно сказал: "Помнишь? Лю Сю пригрозил, что отрубит нам головы в следующий раз, когда увидит нас. Ха-ха-ха..."

Услышав это, Старшие государства спокойно посмотрели на море впереди: "Если у него есть способности, он придет и заберет мою голову!!!"

——————

Давайте поговорим об острове Банаро в это время.

Из-за травмы Белоуса весь остров и люди в порту были шокированы и потеряли дар речи.

А лицо Белоуса было чрезвычайно мрачным.

"У-у-у——!!"

Внезапно в далеком море появились густонаселенные корабли.

Каждый корабль в море отмечен уникальным символом определенной пиратской группировки.

"Смотрите, это пиратская группа Ёнко Кайдо!"

"Чур!"

"Как ты думаешь, даже если здесь Кайдо, будут ли задействованы другие силы?"

"Вздор, ты до сих пор не знаешь?

Кто-то закатил на него глаза и сказал: "С таким большим движением, ты видел уже сейчас хоть одного военного?"

Человек посмотрел налево и направо, покачал головой и сказал: "Нет! Что это означает?"

"Вздор, не видно ни одного моряка. Это само по себе очень необычно. Если на море будет хаос, как флот может не послать войска для его подавления? Но сейчас нет ни одного военнослужащего. Что это значит? Это означает, что флот, должно быть, собирает большие силы и готовится их разгромить. Лю Сю и все присутствующие пираты были пойманы одним махом!"

"……"

"У-у-у——!!"

Дискуссия толпы постепенно затихла под звуки корабля пиратов Кайдо.

В море впереди Кайдо со всеми своими людьми появился громко.

Кайдо, стоявший на носу корабля, вдруг громко рассмеялся и сказал: "Ха-ха-ха, Белоус, ты действительно постарел. Теперь ты даже не можешь справиться с ребенком!"

Белоус не рассердился, услышав это. Кайдо был просто его. Его побежденный генерал появляется здесь сейчас, и его значение очень ясно, то есть он хочет пожинать плоды!

В конце концов, борьба между четырьмя императорами кажется гармоничной, но на самом деле борьба между тобой и мной никогда не прекращалась!

"О, разве это не чемпион побега Кайдо? Лю Сю сказал в шутку

"Эм? Малыш, что ты имеешь в виду?"

Кайдо не понял!

Лю Сю сказал с улыбкой: "Когда меня преследовал и избивал Гарп, не ты ли был самым быстрым?"

Слова Лю Сю душили Кайдо, и его лицо было покрыто венами.

"Черт возьми, мелкий засранец!"

"Не смей говорить это снова! Кайдо сразу же пришел в ярость. Он шагнул вперед своим огромным телом, держа в правой руке булаву, и одним ударом ударил по Белоусу.

"Я говорю, что ты чемпион побега!"

Лю Сю не испугался, увидев это. Как он мог бояться Кайдо? Он просто отрезал его одним ножом.

"Громовые сплетни!"

"Сумасшедший меч в неспокойные времена!"

Бум!"

Чтобы прочитать подчеркнутую версию романа, скачайте Feilu

http://tl.rulate.ru/book/108296/3994943

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь