Готовый перевод Overlord: The Multiverse / Повелитель: Мультивселенная: Глава 16. Гномы

Нидавеллир

Ах, Нидавеллир, страна гномов, темных эльфов и всевозможных получеловеческих существ. Это как фэнтезийная версия шумного мегаполиса с высокими горами, подземными туннелями и, конечно же, столицей в придачу.

Но не позволяй живописным пейзажам обмануть тебя — в Нидавеллире обитают одни из самых свирепых монстров по ту сторону Иггдрасиля. Это как сафари в дикой природе, только вместо львов и тигров здесь бродят великаны и тролли, которые ищут неприятностей.

И давай не будем забывать о сцене с оружием и оружейной. Нидавеллир — это как район моды в Иггдрасиле, только вместо дизайнерской одежды здесь работают мастера, которые делают мечи, щиты и другие крутые шмотки.

Так что, если тебе захотелось приобрести новое оружие или просто немного поохотиться на монстров, Нидавеллир — самое подходящее место. Только остерегайся ПК-шеров — у них есть отвратительная привычка красть твой обед, когда ты не смотришь.

Попасть в Нидавеллир было всё равно что зайти в гигантскую мастерскую, которой управляют бородатые ремесленники, склонные к ударам по металлу. В воздухе витал запах пота и расплавленного металла, а звуки молотков, бьющих по наковальне, разносились по улицам, словно бесконечное соло на барабанах.

Когда я пробирался по шумным улицам, уворачиваясь от шальных искр и случайных пьяных гномов, спотыкающихся на выходе из таверны, я не мог отделаться от чувства реалистичности, глядя вокруг. Это было похоже на детство в магазине сладостей, только вместо конфет повсюду лежали смертоносное оружие и доспехи.

Я бродил по лабиринту кузниц и мастерских, удивляясь мастерству и преданности ремесленников за работой. Эти парни были словно рок-звезды оружейного мира, создавая мечи и щиты с точностью хирургов и грубой силой... ну, гномов.

А потом я увидел их — великие ворота гномьей столицы, вырисовывающиеся передо мной, словно гигантский средний палец для любого, кто настолько глуп, чтобы пытаться шутить с этими парнями. Это было зрелище, свидетельствующее об огромной крутости гномьей архитектуры.

Когда я подошел к воротам, пузатый гном-охранник подозрительно посмотрел на меня, его кустистая борода заросла скептицизмом.

«Стоять! Какое у тебя дело в Нидавеллире?» — рявкнул он, и его голос эхом разнесся по пещерному входу.

Я оскалился в широкой, как горизонт, ухмылке, пытаясь очаровать его своим скептицизмом.

«Просто проходил мимо», — ответил я, бесстрастно пожав плечами, надеясь, что моя непринужденная манера поведения собьет его со следа.

«Подумал, что надо проверить местную сцену, может, пропустить пинту-другую. Ты же знаешь, как это бывает».

Гном прищурился на меня, явно не впечатленный моей попыткой беззаботности. «А что это у тебя за модные шмотки?» — спросил он, жестом указывая на мой безупречно сшитый наряд.

«Ты выглядишь так, будто вышел из одного из этих модных эльфийских бутиков».

Я хихикнул, пытаясь соображать на ходу.

А, ну, видишь ли, я... настоящий гуру моды! — воскликнул я, широко раскинув руки в драматическом порыве.

«Я здесь для того, чтобы передать немного портновской мудрости добрым людям Нидавеллира. Нужно поддерживать модную тенденцию, я прав?»

Охранник почесал голову, явно ошеломленный моим неожиданным откровением. После минутного раздумья он неохотно согласился. «Ну, думаю, нам бы не помешало немного чувства моды», — пробормотал он, отступая в сторону, чтобы дать мне пройти. «Только не создавай проблем, слышишь?»

Я с готовностью кивнул, радуясь, что избежал потенциально сложной ситуации. «И не думал», — заверил я его, подмигнув и пройдя через ворота с вновь обретенной пружиной в шаге.

«Я здесь просто для того, чтобы распространить немного стиля и, возможно, прихватить пару сувениров по пути».

С ухмылкой на лице я вошел в ворота Нидавеллира, чувствуя себя так, будто только что совершил ограбление века. С ухмылкой на лице я вошел в ворота Нидавеллира, чувствуя себя так, будто только что провернул ограбление века. Но если бы я открыл, что являюсь вампиром, все могло бы стать намного сложнее.

Поэтому я прятал клыки и скрывал свою истинную сущность, смешиваясь с местными жителями, как хамелеон на радужной фабрике.

Углубившись в шумные улицы, я не мог не восхититься изобретательностью и мастерством ремесленников.

Гномьи кузницы пылали жаром тысячи солнц, их ритмичный звон отражался от каменных стен, словно симфония промышленности. Куда бы я ни посмотрел, кузнецы били молотами по наковальням, сосредоточенно нахмурив брови, воплощая свои творения в жизнь.

По мере того как я пробирался вглубь Нидавеллира, ритмичный стук молотов становился все громче, направляя меня к сердцу шумного кузнечного района королевства. Прошло совсем немного времени, и я наткнулся на маленькую причудливую мастерскую, приютившуюся в тени возвышающейся горной вершины, из трубы которой в свежий горный воздух вырывались дым и искры.

Ухмыльнувшись, я распахнул скрипучую деревянную дверь и шагнул внутрь, тепло кузницы омыло меня, словно успокаивающее объятие. Зрелище, которое меня встретило, было похоже на что-то из сна кузнеца: ряды сверкающих наковален, полки, уставленные инструментами и материалами, и грузный гном с руками, похожими на стволы деревьев, бьющий молотом по раскаленному слитку.

«Эй, а это еще что такое?» — рявкнул гном, бросив на меня подозрительный взгляд, когда я приблизился. «Еще один городской хитрец, желающий испачкать руки?»

Я хихикнул, подняв руки в знак капитуляции.

«Виноват», — признал я с ухмылкой. «Но не волнуйся, я пришел с миром. Просто хочу смастерить себе меч, подходящий для Бога вампиров».

Гном поднял бровь, явно заинтригованный моей просьбой. «Меч, да?» — размышлял он, вытирая пот со лба тряпкой, испачканной сажей. «Что ж, ты пришел по адресу. Меня зовут Гримгар, и я лучший мастер по изготовлению клинков по эту сторону гор».

Я благодарно кивнул, впечатленный уверенностью гнома.

«Приятно познакомиться, Гримгар», — ответил я, протягивая руку в знак приветствия.

«Я граф Александр Кровавая Луна фон Дракула, но зови меня Александр, и я нахожусь в поиске чего-то особенного».

Одобрительно хмыкнув, Гримгар подвел меня к захламленному верстаку, заваленному обрезками металла и полуфабрикатами клинков.

«Ну что ж, Александр, давай посмотрим, что мы можем для тебя сделать», — сказал он, закатывая рукава и хрустя костяшками пальцев в предвкушении.

«О каком мече мы говорим? Большой и яркий? Гладкий и смертоносный? Или, может быть, что-то среднее?»

 

***

 

http://tl.rulate.ru/book/108141/4074230

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь