Готовый перевод Villain's Valor: A Noble Fantasy Resurrection / Villain's Valor: A Noble Fantasy Resurrection: Глава 26

Обогнав этот странный склад ума, я оглядел все тела бандитов на земле, которых убил я сам. С непоколебимым взглядом я наблюдал за выражениями их лиц перед смертью: страх и отчаяние, у некоторых даже промелькнули выражения сожаления. Я глубоко вздохнул и смирился. Я убил их. Точка, никаких оправданий, никаких сомнений. Я взваливаю их смерть на свои плечи и двигаюсь дальше. Бегство от реальности — не выход.

Когда среди бандитов появился совершенно чужой человек, они начали падать как мухи. В тот момент они потеряли сосредоточенность, а стражники взяли ситуацию под контроль.

Я продолжал следить за предводителем бандитов, сильнейшим на этом поле боя с максимальным серебряным рангом. Значит, он мой, и я убью его.

Пробегая по полю боя, я оказался рядом с ним: бородатый мужчина с шрамом на щеке. Он был около двух метров ростом и обладал чрезвычайно мускулистым телосложением. Я невольно поежился — честно говоря, он меня немного отвращал.

Почувствовав мое присутствие, он повернул ко мне голову и тут же кинулся в атаку в мою сторону.

Бум!

Усилившись левой ногой, я быстро уклонился. Там, где он только что стоял, образовалась небольшая воронка.

«Он обладает внушительной силой», — подумал я.

Смещая центр тяжести, я схватил свой меч обеими руками и с помощью приёма для ног очень быстро переместился, оказавшись рядом с ним. Я нанёс диагональную атаку, рассчитывая отрубить ему руку.

Бум!

Заблокировав мою атаку, он отступил. Воспользовавшись этой возможностью, я снова атаковал, но на этот раз сверху. Бандит, поняв мои намерения, защитился, шатаясь.

Но он сделал нечто, что меня немного удивило: он был окружён аурой, но не очень развитой, даже скорее сырой.

Предполагаю, наличие инструктора по ауре даёт свои преимущества. Я не использую ауру, потому что это слишком бросается в глаза, а ещё потому, что понятия не имею, кто находится в карете. Лучше быть осторожнее. Умение управлять аурой очень редкое среди населения. Только дворяне или даже какие-то простолюдины могут попытаться пробудить свою ауру. Конечно, это не так просто, как кажется. Вам нужен кто-то, кто будет вас направлять.

Я становился серьёзнее, потому что, хотя его управление аурой оставляет желать лучшего, сила у него разрушительная. Хорошо проведённая атака с лёгкостью может отрубить часть тела. Незаметно вложив немного ауры в свой меч, я решил быстро с этим покончить.

Повторив свой приём для ног, я увеличил скорость. Бандит пошёл в горизонтальную атаку, а я, разбегаясь, сконцентрировал всю мощь в ногах и прыгнул, чтобы уклониться. В воздухе я переместил запястье и крепко сжал эфес. Перевернувшись в воздухе, я посмотрел ему прямо в глаза, а бандит вскинул голову в удивлении и страхе.

Косой удар!

Когда я разрубил его голову пополам, она разделилась на две почти равные части. Грациозно приземлившись, я увидел, как позади меня безжизненное тело бандита сначала опустилось на колени, а затем повалилось на землю, навечно поглощённое тьмой.

Оглядевшись, я увидел, что некоторые бандиты стоят на коленях с поднятыми руками, их мечи и топоры лежат на земле. Они сдались, всё ещё глядя на меня отчаянными глазами и склонив головы.

Стражники окружили их. Старик лет пятидесяти с измождённым и совершенно уставшим лицом подошёл ко мне, склонив голову.

«Огромное спасибо вам, молодой воин, за вашу помощь. Если бы не ваше вмешательство, мы бы не смогли победить».

«Это не так уж сложно, я просто проходил мимо. Я не мог отвернуться и притвориться, что ничего не видел. Не стоит кланяться».

Лучше быть скромным и уверенным, чем тупым и высокомерным. Высокомерие изнутри тебя съедает и не даёт увидеть свои ошибки.

«Вы очень скромны, но это хорошо. Вы отважный воин. Позвольте мне ещё раз поблагодарить вас за спасение нашего молодого господина».

Некоторые гвардейцы подошли к карете и дважды громко и один раз тихо постучали. Мельком глянув из-под своей брови, я предположил, что это был пароль на случай, если кто-то попытается войти.

Дверь открывается, и из кареты выходит 14-летняя девушка в красивом голубом платье, которое сочетается с ее насыщенно-голубыми волосами и глазами такого же цвета.

Глядя на нее снова, я чувствую, что знаю ее, но в то же время нет. Она очень похожа на персонажа из главного состава, но она не может им быть. Хотя, кажется, возраст не совпадает.

Размышляя, он от удивления расширяет глаза.

Постойте, не может быть! Это не может быть она! Это невозможно. Нет, сперва успокойся. Пытаясь утихомирить ум и чувства, я думаю глубоко.

В истории у Дома Снега было две дочери. Участница главного состава, вундеркинд ледяной магии, и ее младшая сестра. Хотя она была не такой одаренной, как старшая сестра, у нее была хорошая голова, она была очень умной и аналитичной. Вокруг нее она всегда сохраняла спокойствие и собранность. Отношения между сестрами были очень глубокими и любящими; старшая сестра защищала ее зубами и ногтями от мальчиков или девочек, которые высмеивали ее за то, что она не преуспевала в магии.

Но в один день все изменилось. Ее младшая сестра исчезла из дома. Никто не знал, где она. Ее искали везде и никак не могли найти. И только когда ее тело нашли в маленьком городке. У нее были голубые волосы и голубые глаза. Семья быстро отправилась на место и нашла ее, но не живой. Ее маленькое тело было сильно избито, а также неоднократно изнасиловано. В ее сердце обнаружилось ранение, дыра. Говорят, что она сама покончила со своими страданиями.

И прямо сейчас тот же человек передо мной; ее старшая сестра впала в глубокую депрессию, виня себя в том, что не уберегла младшую сестру. Она даже возненавидела мужчин до смерти.

«Большое спасибо за то, что спасли меня. Я — Эльза Фростайн из Дома Снега; я не забуду долга».

Выйдя из своих мыслей, я слышу все еще незрелый и спокойный голос. Глядя ей прямо в глаза, я не совсем уверен, как реагировать...

http://tl.rulate.ru/book/108135/3981606

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь